Saw VII o Saw 3D es una película de terror del 2010 dirigida por Kevin Greutert.
Es protagonizada por Tobin Bell y Sean Patrick Flanery.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | |||
---|---|---|---|---|
1ª versión | 2ª versión | 3ª versión | 4ª versión | |
Lugar | Argentina | Tijuana, Baja California | Ciudad de México | Venezuela |
Argentina | ||||
España (diálogos de Mayela Pérez, Yensi Rivero) | ||||
Barcelona, Cataluña (Diálogos de Ezequiel Serrano) | ||||
Título de la versión doblada | El juego del miedo VII | El juego del miedo 3D | El juego del miedo | |
Estudio | Video Dub | Producciones Calderón | DAT Doblaje Audio Traducción | Luis Enrique Studios La Cueva studio (Diálogos de Kevin García) |
Director | Juan Manuel Echave | Mario Carlos Amaya | Óscar Garibay | Auto dirección (Actores en Venezuela y España) David D'Urso (Actores en argentina) |
Traducción | Nailibeth Choez | |||
Dirección de casting | Minerva Alarcón | |||
Operador técnico | Juan Manuel Echave | |||
Ingeniero de audio | Saúl Lobo | |||
Fecha de grabación | 2011 | Abril de 2019 [1] | Enero de 2023 | |
Versión en español |
Reparto[]
Voces adicionales[]
Lionsgate[]
- Natalia Rosminati - Mujer #1 viendo la Trampa pública
- Mara Campanelli - Mujer #2 viendo la Trampa pública
- Santiago Florentín
Showtime[]
Participaciones sin identificar[]
- Brenda RN
- Dan De Lioncourt
- Joel Montaño Lopez
- Karla Ritz
- Kelly Granados
- Luisa Alejandra Ramos Cortés
- Miguel Angel Ramos Cortes
- "Ricardex"
- Saira Samara Peñaloza
4ª versión[]
Participaciones sin identificar[]
- Mishell Patiño
- Minerva Hernández
- Alberto Domínguez
- Jesús Arocha
- Carlos Pinto
- Pedro Herrera
- Aumary Guedez
- Mayela Pérez
- David D'Urso
- Buzz / Nico Rosas
- Rubén León
- Victoria Bercovich
- Ezequiel Serrano
Créditos de doblaje[]
4ª versión[]
Muestras multimedia[]
Comparaciones[]
Clips[]
4ª versión[]
Grabación[]
4ª versión[]
Datos de interés[]
Sobre su doblaje[]
Lionsgate[]
- Hasta el momento es la única película de la saga en ser doblada en Argentina.
- En esta película se usan palabras un poco más fuertes que en El juego del miedo V y El juego del miedo VI.
- En la escena de la trampa de la ejecución pública, Jigsaw dice "Quiero que juguemos un juego" en vez de su tradicional "Quiero jugar un juego".
- En la película los gritos de Adam se doblaron, esto a pesar de que este no dice nada en toda la película dado que solo aparece como archivo.
- Los gritos de Trevor y Xavier no fueron doblados, dejándolos con las bocas abiertas acompañadas con música de fondo.
- En la escena de la muerte de Nina, algunas frases no fueron dobladas, siendo reemplazadas por los gritos del personaje.
- En la escena donde Jill Tuck y Matt Gibson están en el departamento y Matt Gibson le dice a Jill que esté es ahora su nuevo hogar la respuesta de Jill se queda mudo.
- En la escena en la que Hoffman quema el taller, de fondo se puede escuchar en la televisión que el apellido de John, es pronunciado como "Kramer". En las entregas anteriores se pronuncia como "Kreimer", a diferencia de El juego del miedo 3 (pronunciada como Kramer).
- En este doblaje Hoffman solo dice la grosería "hijo de puta", a diferencia de la versión original, en donde dicen groserías más fuertes.
- En la escena de la trampa del coche solo se doblaron los diálogos iniciales de Evan, Dru, Kara y Jake, mientras que en el resto de la escena los gritos y diálogos de Evan y Kara fueron doblados y los de Dru y Jake quedaron mudos.
Showtime[]
- La directora de casting Minerva Alarcón mencionó que pese a encargarse del reparto, le tiene miedo a la película.
- A pesar de que en este doblaje vuelve a Doblarse en Mexico, el elenco es completamente diferente al de las entregas Anteriores.
- A pesar de esto, Varios atores de diferentes doblaje anteriores vuelven como otros personajes.
- Jesse Conde, quien interpreta Jigsaw, habia interpretado a Zepp Hindle en Saw, al igual que a Cecil Adams en Saw IV.
- Salvador Delgado tambien había participado en el doblaje original de Juego Macabro, y a Rex en Saw IV. Ironicamente, interpreta aun personaje tambien llamado Mark.
- Este doblaje esta disponible en Max en Estados Unidos.
- A pesar de esto, Varios atores de diferentes doblaje anteriores vuelven como otros personajes.
4ª versión[]
- Aunque su reparto fueron en su mayoría actores venezolanos, ninguno de los actores/actrices de las películas anteriores volvieron a su papel, con excepción de Rubén León, que volvió para interpretar a Jigsaw.
Sobre su distribución[]
- Según IMDB, esta película fue distribuida por Buena Vista International en México. Sin embargo, hasta la fecha se desconoce si hubo alguna versión de doblaje realizada por Disney.
Transmisión[]
Televisión[]
Agradecimientos[]
- A Javier Gómez, Gustavo Dardés, Hernán Palma por colaborar en este artículo.