Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Saw es una película estadounidense del 2004 dirigida por James Wan y protagonizada por Cary Elwes, Leigh Whannell y Danny Glover.

Sinopsis

Dos hombres se despiertan encadenados a la pared de un lavabo subterráneo. Lo único que saben es que uno de ellos debe matar al otro antes de ocho horas o ambos morirán. Las víctimas deben afrontar una elección horrible de la que depende su vida. Un hombre sólo puede librarse de morir enterrado en vida escapando a través de una red de alambre cortante, una mujer debe matar a otro hombre para poder liberarse de una carcasa metálica programada para arrancarle la mandíbula, etc. Estos juegos macabros son orquestados por un asesino conocido únicamente como Jigsaw.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
México Original Venezuela Redoblaje
Título de la versión doblada Juego Macabro El juego del miedo
Estudio MD Entertaiment
Traductor Daniel J. Rovaina
Versión doblada Theatrical

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México Original Venezuela Redoblaje
JDM1LawrenceGordon Dr. Lawrence Gordon Cary Elwes Humberto Solórzano ▶️ Juan Guzmán
JDM1AdamStanheight Adam Leigh Whannell René García ▶️
JDM1DavidTapp Det. David Tapp Danny Glover Rubén Moya ▶️ Rubén León ▶️
JDM1AlisonGordon Alison Gordon Monica Potter Rebeca Manríquez ▶️
JDM1ZepHindle Zep Hindle Michael Emerson Jesse Conde ▶️
JDM1JohnKramer John Kramer/Jigsaw Tobin Bell Gabriel Pingarrón ▶️
JDM1StevenSing Det. Steven Sing Ken Leung Oliver Magaña ▶️ Jhonny Torres
JDM1DianaGordon Diana Gordon Makenzie Vega Jessica Ángeles ▶️
JDM1AmandaYoung Amanda Young Shawnee Smith Gaby Willer ▶️
JDM1AlisonKerry Allison Kerry Dina Meyer Irene Jiménez ▶️
JDM1Brett Brett Benito Martinez Herman López ▶️ Daniel Jiménez ▶️
JDM1CarlaSong Carla Song Alexandra Chun Liliana Barba ▶️
JDM1Padre Padre Avner Garbi José Luis Orozco ▶️
JDM1Mark Mark Paul Gutrecht Salvador Delgado ▶️
JDM1Logo Insertos N/A Oliver Magaña ▶️

Muestras multimedia[]

México Original[]

Datos de interés[]

México Original[]

  • Este doblaje pertenece a la versión de cine de la película, ya que fue hecho para su transmisión en televisión. El doblaje es incompatible con la versión del director, ya que cambia el foley, banda sonora y contiene algunas tomas más largas.
  • A diferencia de futuras entregas, en esta película se dejaron varios gritos y gestos en su audio original. Por ejemplo los gestos de Amanda durante su prueba no fueron doblados.
    • Curiosamente en la tercera entrega, se muestra un fragmento como flashback y ahí sí se doblaron.
  • El apodo que los medios le dieron a John Kramer, Jigsaw o the Jigsaw Killer, fue adaptado como El Asesino del Rompecabezas.
  • La frase "make your choice" fue adaptada como "Tú escoges".
  • En las escenas que vuelven a reproducir la cinta o aparece un flashback, los diálogos se vuelven a doblar. Por ejemplo, cuando se reproduce la cinta del doctor Gordon, se oye a Jigsaw decir "Que comience el juego", sin embargo momentos después cuando vuelven a reproducirla, dice "Que empiece el juego", incluso con una enfatización diferente.
  • Algunos insertos cuentan con la misma reverberación que los diálogos.
  • Durante los créditos de la cinta, se da crédito al estudio de doblaje mediante una narración en off.
  • Este doblaje se incluye en la edición en DVD y Blu-Ray editados por la empresa Videomax en México.

Venezuela Redoblaje[]

  • Juan Guzmán interpretaría a otros personajes en otros redoblajes de la saga.

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Región Versión de doblaje País
20101007 21 Videomax DVD 1 / 4
NTSC
México Original México México
Bluray fontlogo 3 A
ATSC

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Clasificación Versión de doblaje Región País
Netflix-logo 02 de noviembre de 2023 Películas 16+ México Original Latinoamérica Centroamérica Sudamérica
Amazon MGM Studios alt Prime video dubbing voices 10 de octubre de 2023 Suspense / Terror / Escalofriante / Maliciosa 18+
Paramount Streaming Pluto TV 2020 logo 06 de octubre de 2023 Terror R

Televisión[]

Fecha Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
26 de enero de 2008 TV Azteca Azteca 7 10:00 pm México Original México México
15 de enero de 2008 Universal Networks InternationalLogo Universal Channel logo 09:00 pm Latinoamérica México Sudamérica
11 de junio de 2010 LAPTV The Film Zone 07:00 pm
14 de marzo de 2011 Turner Space 10:00 pm
17 de mayo de 2013 TCM 08:00 pm
19 de junio de 2015 Viacom International Media Networks Paramount Channel 11:55 pm
1 de mayo de 2017 Fox Channel Latinoamérica FX 11:57 pm
21 de octubre de 2017 FXM 10:55 pm
31 de octubre de 2021 Sony Television Networks AXN 06:15 pm
21 de agosto de 2023 Disney Media Networks Star Channel 02:06 am
1 de junio de 2024 NBCUniversal International Networks Studio Universal 08:00 pm
4 de julio de 2024 Universal Cinema 06:45 pm
13 de abril de 2012 Panamericana Televisión 5 07:00 pm Perú Perú
27 de octubre de 2012 Bethia MEGA 01:30 am Chile Chile
4 de noviembre de 2021 Lionsgate Starz 01:58 am Estados Unidos Estados Unidos

Véase también[]

Advertisement