Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Samurai Champloo, es una serie de anime de 26 episodios dirigida por Shinichiro Watanabe, fue estrenada en Latinoamérica el 18 de septiembre del 2006 en el bloque Toonami de Cartoon Network y posteriormente reestrenada en el bloque Adult Swim de I.Sat el 8 de mayo de 2009.

Sinopsis

Fuu, una joven de 15 años, trabajaba en una casa de té hasta que ésta fue destruida después de una violenta pelea a tres bandas entre Mugen el vagabundo, Jin el samurái errante, y los guardaespaldas del hijo del Daikan de ese pueblo. Al final del combate, Mugen y Jin son arrestados para ser ejecutados al día siguiente. Fuu les ayuda a escapar a cambio de que la ayuden a encontrar al "samurái que huele a girasoles". A pesar de acceder al trato, Mugen y Jin están siempre intentando acabar el uno con el otro, en una rivalidad casi profesional. Ambos samuráis tienen un pasado borroso. Así, la historia narra sus viajes entre veredas y pasajes oscuros, y cómo arreglan los líos en los que se meten.

Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes Principales
Mugen-2989 Mugen Kazuya Nakai Irwin Daayán
Jin-samurai-champloo-2991 Jin Ginpei Sato Christian Strempler
Fuu-kasumi-2993 Fuu Kasumi Ayako Kawasumi Mariana Ortiz
Personajes Secundarios
Inspector Manzo Sakami (SC) Inspector Manzo Unshō Ishizuka Mario Sauret
Jesse Conde (ep. 23)
Ryujiro Sasaki (SC) Ryujiro Sasaki Otoya Kawano Rafael Rivera
Sousuke Kawara (SC) Sousuke Kawara Mayumi Yamaguchi Alan Prieto
Osuzu (SC) Osuzu Sayuri Yamauchi Patricia Hannidez
Nagatomi Rikiei (SC) Nagatomi Rikiei Fumihiko Tachiki Gabriel Pingarrón
Ishimatsu (SC) Ishimatsu Ryūzaburō Ōtomo Mario Sauret
Kawara Heitaro (SC) Kawara Heitaro Hidekatsu Shibata Jesse Conde
Ichiemon Oshaberi (SC) Ichiemon Oshaberi Isshin Chiba Rafael Rivera
Koza-25284 Koza Ai Maeda Mayra Arellano
Shiren (SC) Shiren Ken Narita Fernando Manzano
Yukimaru (SC) Yukimaru Nozomu Sasaki Carlos Íñigo
Okuru (SC) Okuru Akio Ōtsuka Rafael Pacheco
Kariya Kagetoki (SC) Kariya Kagetoki Takayuki Sugō César Soto
Sarah (SC) Sarah Sakiko Tamagawa Circe Luna
Umanosuke (SC) Umanosuke Takehito Koyasu Héctor Reynoso
Denkibo (SC) Denkibo Keiichi Nanba Rubén León
Mariya Enshirou (SC) Mariya Enshirou Makio Inoue Rafael Rivera
Héctor Reynoso (ep. 24)
Presentación (SC) Presentación Masaaki Yajima Rafael Rivera (ep. 1 y 2)
Federico Romano (resto)
Narración (SC) Narración Patricia Hannidez
Insertos (SC) Insertos TBA

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Kikuzo (SC) Kikuzo Tomomichi Nishimura Fernando Manzano 01
Ogin (SC) Ogin Yorie Terauchi Patricia Hannidez
Matsunosuke-shibui-24677 Matsunosuke Shibui Daisuke Gōri Mario Sauret
Tomonoshin-shibui-24676 Tomoshin Shibui Masashi Yabe Rubén León
Inuyama (SC) Inuyama Takaya Hashi Jesse Conde 02
Hotaru (SC) Hotaru Masako Tatsuki Rebeca Gómez
Oniwakamaru (SC) Oniwakamaru Seiji Sasaki Mario Sauret
Daigoro (SC) Daigoro Katsuhisa Hōki Ismael Castro 03
Mujer en el burdel TBA TBA 04
Moronobu Hishikawa (SC) Moronobu Hishikawa Shinichirō Miki Rafael Rivera 05
Sawa (SC) Sawa Yayoi Nakazawa TBA
Esposo de Sawa Masaaki Tsukada TBA
Recepcionista Kei Eida Rubén León 06
Tanaka Sukeemon (SC) Tanaka Sukeemon Makoto Nagai Eduardo Fonseca
Sounosuke Satoshi Katōgi Jesse Conde
Isaac Kitching (SC) Johji / Isaac Kitching Hōchū Ōtsuka Rubén León
Doctor Mitsumasa Daigo Rafael Pacheco 07
Shinsuke (SC) Shinsuke Shigeru Shibuya Luis Daniel Ramírez
Madre de Shinsuke TBA Patricia Hannidez
Osen (SC) Osen Maria Kawamura Belinda Martínez 08
Nagamitsu Saganshougen (SC) Nagamitsu Saganshougen Kōichi Yamadera Rafael Rivera
Ogura Bunta (SC) Ogura Bunta Yūto Kazama Rafael Pacheco
Kinumasa Nobutoshi Hayashi José Luis Orozco 09
Ukon-samurai-champloo-25073 Ukon / Shoryu Shō Hayami José Luis Orozco 10
Seishiro Momoi (SC) Seishiro Momoi Tomohisa Asō Jesse Conde
Zuikou (SC) Zuikou TBA Mario Sauret
Shino-samurai-champloo-25195 Shino Hiromi Tsuru Diana Pérez 11
Matsuyoshi Kōichi Kuriyama TBA
Mukuro (SC) Mukuro Kiyoyuki Yanada Rafael Rivera 13
Momochi Ginsa (SC) Momochi Ginsa Jōji Nakata César Soto 15
Yatsuha Imano (SC) Yatsuha Imano Noriko Hidaka Patricia Hannidez
Kaikizou (SC) Kaikizo Shunsuke Takamiya TBA
Hankichi Shōtarō Morikubo Gustavo Melgarejo
Kazunosuke Niwa (SC) Kazunosuke Niwa Akio Suyama Benjamín Rivera 18
Sacerdote budista Ikuo Nishikawa Jesse Conde
Tatsunoshin Niwa (SC) Tatsunoshin Hiro Yūki TBA
Bundai (SC) Bundai Norio Wakamoto Eduardo Fonseca
Uhori (SC) Uhori Sukekiyo Kameyama Rafael Rivera
Xavier III (SC) Xavier III Jūrōta Kosugi César Soto 19
Yuri (SC) Yuri Megumi Toyoguchi Rebeca Gómez
Zenjiro Yutaka Nakano Gabriel Pingarrón
Kizaburou Nobuyuki Furuta TBA 21
Matagi (SC) Matagi "Johnny" Bon Ishihara Ismael Castro
Shige Heike (SC) Shige Heike Kōji Totani Carlos Íñigo
Alexander Joy Cartwright (SC) Alexander Joy Cartwright Jamie Schyy Ismael Castro 23
Kagemaru (SC) Kagemaru Toshio Furukawa Rubén León
Abner Doubleday (SC) Abner Doubleday Ryan Drees TBA
Concejal TBA Jesse Conde 24
Seizō Kasumi (SC) Seizō Kasumi Koji Tanaka Rafael Rivera 26

Voces adicionales

Créditos

Curiosidades

  • Algunos nombres de objetos o platillos de comida endémicos de Japón se dejan en su idioma original. Mientras que otros se busca la manera de traducirlos o adaptarlos al español.
  • En el idioma original algunos episodios comienzan con una introducción dicha por el narrador en forma de canto tradicional japonés. En el doblaje es una narración normal.
  • Mugen utiliza modismos mexicanos en algunos diálogos.
  • Los sonidos de la ardilla Momo fueron enmudecidos.
  • Algunos diálogos fueron cambiados, en especial se omiten las menciones a cantidades exactas de dinero.
  • En el episodio 5 ocurre un error cuando a Jin se le pregunta dónde aprendió a jugar Shogi, él responde "aprendí en Dojo" (pronunciando la j de forma normal). El diálogo real es "aprendí en el dojo".
  • En el episodio 18 en el idioma original cuando Fu le pregunta a Mugen qué significa un caracter, él responde que es "No", a lo que Jin le corrige que es "Me". En el doblaje Jin menciona "Esa es Ne" antes de que Mugen responda.
  • El nombre de la serie, en los insertos, fue conocida erróneamente como "Samurai Champlo" en lugar de pronunciarlo "Champlu".
  • En el episodio 19 se cambió el uso de "Ryo" (moneda japonesa hecha de oro) por el del dólar.
  • La serie fue añadida al catálogo de Qubit.tv, pero no incluyó el doblaje al español.
  • Este fue el último doblaje de anime que hizo Cloverway antes de cerrar definitivamente en el año 2007.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
29 de junio de 2006 Turner Logo Cartoon Network 2004 logo 00:00 (Arg.) Hispanoamérica México Sudamérica
8 de mayo de 2009 Logotipo de I.Sat (2008-2009) 00:30 - 02:00 (Arg.)
¿? Master Communications TVX ¿? El Salvador El Salvador
Advertisement