Sin resumen de edición |
Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 144: | Línea 144: | ||
| rowspan="3" |Masaaki Yajima |
| rowspan="3" |Masaaki Yajima |
||
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="2" | |
||
− | | |
||
− | |style="padding: 0;"| |
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |Presentación |
|[[Rafael Rivera]] |
|[[Rafael Rivera]] |
||
<nowiki> </nowiki>(ep. 1 y 2) |
<nowiki> </nowiki>(ep. 1 y 2) |
||
|- |
|- |
||
− | | |
||
− | |style="padding: 0;"| |
||
|[[Federico Romano]]<br />(resto) |
|[[Federico Romano]]<br />(resto) |
||
|- |
|- |
Revisión del 22:18 30 mar 2018
Samurai Champloo, es una serie de anime de 26 episodios dirigida por Shinichiro Watanabe, fue estrenada en Latinoamérica el 18 de septiembre del 2006 por Cartoon Network.
Reparto
Voces adicionales
- Rafael Rivera
- Rafael Pacheco
- Mario Sauret
- Jesse Conde
- Rebeca Gómez
- Rubén León
- Eduardo Fonseca
- Gustavo Melgarejo
- Luis Alfonso Mendoza
- Patricia Hannidez
- Javier Rivero
Curiosidades
- Algunos nombres de objetos o platillos de comida endemicos de japon se dejan en su idioma original. Mientras que otros se busca la manera de traducirlos o adaptarlos al español
- En el idioma original algunos episodios comienzan con una introducción dicha por el narrador en forma de canto tradicional japonés. En el doblaje es una narración normal.
- Mugen utiliza modismos mexicanos en algunos diálogos.
- Los sonidos de la ardilla Momo fueron enmudecidos.
- Algunos diálogos fueron cambiados, en especial se omiten las menciones a cantidades exactas de dinero.
- En el episodio 5 ocurre un error cuando a Jin se le pregunta donde aprendió a jugar Shogi y él responde "aprendí en Dojo" (pronunciando la j de forma normal). El diálogo real es "aprendí en el dojo".
- En el episodio 18 en el idioma original cuando Fu le pregunta a Mugen qué significa un caracter él responde que es "No" a lo que Jin le corrige que es "Me". En el doblaje por alguna razón, Jin menciona "Esa es Ne" antes de que Mugen responda.
- El nombre de la serie, en los insertos, fue conocida erróneamente como "Samurai Champlo" en lugar de pronunciarlo "Champlu".
- En el episodio 19 se cambió el uso de "Ryo" (moneda japonesa hecha de oro) por el del dólar.
- La serie fue añadida al catálogo de Qubit.tv, pero no incluyó el doblaje al español.
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
18 de septiembre de 2006 | Turner | Cartoon Network | 12:30 am | Hispanoamérica | |