Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Sailor Moon SuperS: El milagro del agujero negro de los sueños (美少女戦士セーラームーンSUPERS セーラー9戦士集結!ブラック・ドリーム・ホールの奇跡, Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sūpāzu: Sērā Kyū Senshi Shūketsu! Burakku Dorīmu Hōru no Kiseki) es la tercera y última de las tres películas de la serie original de Sailor Moon.
Sinopsis
Unos misteriosos barcos voladores guiados por duendes flautistas, se llevan a los niños de diferentes ciudades hipnotizados por el sonido de sus flautas, Rini también será hipnotizada pero Serena se dará cuenta y logrará despertarla a tiempo. Luego, junto con las demás Sailor Scouts empezaran la lucha, en la cual quedarán bajo el hechizo de las flautas.
Las voces de los niños de la ciudad cantando se mantuvieron en su idioma original japonés.
A diferencia de la temporada representada (Sailor Moon SuperS), la frases de las transformaciones de las Sailor Interiores es "Por el Poder del Cristal de..." en vez de "Por el Poder del Cristal del Planeta..."
El ataque de Sailor Júpiter "Supreme Thunder" (que fue doblado como "Trueno de Júpiter ¡Resuena!" en el anime) fue doblado como "Torbellino Eléctrico de Júpiter".
Una vez más el ending original de la película fue sustituido por el primer ending de la primera temporada de la serie, siendo modificado para adaptarlo al film.
La película tiene un corto antes de empezar, "El primer amor de Amy" (Ami-chan no Hatsukoi), que no fue doblado.