Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Sailor Moon Cosmos: Parte 1 es una película de anime del año 2023 perteneciente a la franquicia Sailor Moon, dirigida por Tomoya Takahashi. Está basada en la primera parte del arco "Shadow Galactica”, el quinto y último arco argumental del manga homónimo escrito e ilustrado por Naoko Takeuchi, supervisado por ella misma y adaptado por Kazuyuki Fudeyasu. La película fue producida por Toei Animation y Studio Deen con el Patrocinio de Toei Company, Ltd.

Es la secuela directa de Sailor Moon Eternal - Parte 2, que a su vez es una continuación del anime Sailor Moon Crystal, considerándose como primera parte del final, Se estrenó en Japón el 9 de junio de 2023. A nivel global, se estrenó por Netflix el 22 de agosto de 2024.

Sinopsis

Meses después de la batalla contra el Circo Dead Moon, Usagi Tsukino y sus amigas disfrutan de una aparente paz en Juban, Tokio. Sin embargo, la misteriosa desaparición de Mamoru Chiba, el gran amor de Usagi, antes de irse a estudiar a los Estados Unidos, y el regreso de su hija, Chibiusa, al siglo 30, la dejan sintiéndose sola y vulnerable.

La llegada de la enigmática villana Sailor Galaxia, quien busca dominar todas las estrellas y arrebatar el poder de las Sailor Guardians, amenaza con sumergir el universo en la oscuridad. En medio de esta crisis, una agrupación de ídolos llamada Three Lights llega a la preparatoria de Usagi, coincidiendo con la aparición de las misteriosas Sailor Guardians conocidas como Sailor Starlights.

Además, una enigmática niña llamada Chibi Chibi irrumpe en sus vidas, trayendo consigo secretos que podrían poner en peligro todo lo que Usagi conoce. Mientras enfrenta poderosos enemigos y un profundo viaje de autodescubrimiento, Usagi deberá descubrir la verdadera fuente de su poder.

¿Podrá salvar todo lo que ama antes de que la oscuridad liderada por Sailor Galaxia lo consuma por completo?


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Audio
SMC1Usagi
SMC1EternalSM
Usagi Tsukino /
Eternal Sailor Moon
Kotono Mitsuishi Paty Acevedo
SMCP1Chibichibi
SMCP1SailorChibichibi
Chibi Chibi /
Sailor Chibi Chibi
Lupita Leal
SMCP1Galaxia
SMCP1SailorGalaxia
Sailor Galaxia Megumi Hayashibara Julieta Rivera[N 1]
SMCP1SeiyaKou
SMCP1Fighter
Kou Seiya /
Sailor Star Fighter
Marina Inoue Maggie Vera
SMCP1TaikiKou
SMCP1Maker
Kou Taiki /
Sailor Star Maker
Saori Hayami María Elisa Gallegos
SMCP1YatenKou
SMCP1Healer
Kou Yaten /
Sailor Star Healer
Ayane Sakura Cassandra Valtier
SMC1Ami
SMC1EternalSMercury
Ami Mizuno /
Eternal Sailor Mercury
Hisako Kanemoto Rossy Aguirre
SMC1Rei
SMC1EternalSMars
Rei Hino /
Eternal Sailor Mars
Rina Satō Analiz Sánchez
SMC1Makoto
SMC1EternalSJupiter
Makoto Kino /
Eternal Sailor Jupiter
Ami Koshimizu Adriana Olmedo
SMC1Minako
SMC1EternalSVenus
Minako Aino /
Eternal Sailor Venus
Shizuka Itō Mafer Morales
SMC1Setsuna
SMC1SUperPluto
Setsuna Meioh /
Eternal Sailor Pluto
Ai Maeda Betzabé Jara
SMC1Haruka
SMC1EternalUranus
Haruka Tenoh /
Eternal Sailor Uranus
Junko Minagawa Paulina Soto
SMC1Michiru
SMC1EternalNeptune
Michiru Kaioh /
Eternal Sailor Neptune
Sayaka Ohara Irma Carmona
SMC1Hotaru Hotaru Tomoe Yukiyo Fujii Ivett Toriz
SMC1Mamoru Mamoru Chiba Kenji Nojima Gerardo Reyero
SMC1Luna
SMC1LunaHumano
Luna Ryō Hirohashi Irene Jiménez
SMC1Artemis
SMC1ArtemisHumano
Artemis Taishi Murata Salvador Delgado
SMC1Diana
SMC1HumanaDiana
Diana Shoko Nakagawa Cony Madera
SMC1Chibiusa
SMC1Smalllady
Usagi "Chibiusa" Tsukino /
Small Lady Serenity
Misato Fukuen Cristina Hernández
SMCP1NeoQueen Neo-Reina Serenity Kotono Mitsuishi Paty Acevedo
SMCP1Endymion King Endymion Kenji Nojima Gerardo Reyero
SMCP1PlutoFuturo Super Sailor Pluto
(Siglo 30)
Ai Maeda Betzabé Jara
SMCP1Kakyuu Princesa Kakyu Nana Mizuki Gaby Gris
SMCP1IronMouse Sailor Iron Mouse Sena Koizumi Susi Moreno
SMCP1AluminumSiren Sailor Aluminum Siren Ayumu Murase Karen Fonseca
SMCP1LeadCrow Sailor Lead Crow Yōko Hikasa Rosa María Martínez
SMCP1Suzu
SMCP1Nyanko
Nyanko Suzu /
Sailor Tin Nyanko
Mariya Ise Nayeli Mendoza
SMCP1SailorPhi Sailor Phi Fumie Mizusawa Anette Ugalde
SMCP1Asanuma Itto Asanuma Daisuke Sakaguchi Rodrigo Acevedo
SMCP1Phobos Phobos Kanami Taguchi Marysol Cervantes
Mercado
SMCP1Deimos Deimos Aya Yamane
SMCP1Ikuko Ikuko Tsukino Wakana Yamazaki Liliana Barba
SMCP1PlutoGuardian Guardian Pluto Ai Maeda Betzabé Jara
SMCP1Saphir Saphir
(flashback)
Tsubasa Yonaga Diego Alegría
SMCP1Wiseman Wiseman Hiroshi Iwasaki Javier Olguín
SMCP2Chaos Caos Mitsuki Saiga Laura Torres
Notas:
  1. Algunas reacciones del personaje se conservan las grabaciones hechas por Nancy MacKenzie

Voces adicionales[]

Créditos[]

Créditos Sailor Moon Cosmos - Parte 1 2024

Créditos con la dedicatoria para Nancy MacKenzie

Galería[]

Presentación de los actores
Grabaciones

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • A diferencia de las películas anteriores que fueron dobladas en Audiomaster Candiani, esta película se dobló en el estudio VSI Mexico City siendo el primer proyecto de la franquicia en español latino y de Toei Animation en ser enviado a dicho estudio.
    • Anteriormente VSI también ya habría localizado el doblaje de algo relacionado con la franquicia, siendo las películas Eternal.
    • Esto probablemente debido a la salida de Audiomaster Candiani del programa NP3 de Netflix a mediados de este año.
  • Para el doblaje de estas películas se contó con dos directoras de doblaje (Patricia Acevedo y Georgina Sánchez), algo no visto en el doblaje de la franquicia desde el doblaje de la serie Sailor Moon R.
  • Originalmente, las películas habían sido dobladas de manera similar a las de Sailor Moon Eternal Parte 1 y Parte 2, donde se usaron términos tanto en inglés como en japonés. Aun así, en gran medida se mantenía la terminología en español utilizada en el doblaje de Sailor Moon Crystal, incluyendo términos retomados del doblaje del anime de los años 90, readaptados y ajustados según las indicaciones anteriores.
    • Sin embargo, debido a órdenes del cliente para lograr una unificación completa en todo los doblaje internacionales. por lo que se tuvieron que realizar retakes con la indicación de usar exclusivamente términos en inglés y japonés, para apegarse a la visión de la autora Naoko Takeuchi.
  • A diferencia del doblaje de las películas Sailor Moon Eternal parte 1 y parte 2, en el doblaje de esta películas si contiene diversas reacciones, gestos y demas de los personajes en la mezcla final.

Sobre la traducción y adaptación[]

  • Debido a las órdenes de Naoko Takeuchi y OSA-P en conjunto con Toei Animation para unificar las terminaciones y acercarse a la visión de la autora en los doblajes internacionales desde Sailor Moon Crystal, y acentuándose más en las películas Eternal y aún más en las recientes Cosmos, la adaptación ha sufrido varios cambios. Los más destacados son los siguientes:
    • Se marca un mayor uso de los honoríficos japoneses como "san", "chan" y "sama".
    • En algunas escenas, se refiere a Galaxia como "señora Galaxia-sama", lo cual resulta redundante ya que el honorífico "sama" puede traducirse como "señor" o "señora", algo similar a lo que se ha visto en el doblaje de la franquicia de Dragon Ball.
    • Se establece por primera vez el uso del término "Sailor Pluto" en el doblaje latinoamericano. Anteriormente, se utilizaba "Sailor Plut" para evitar cacofonías.
    • Es la primera vez que no se traducen ni adaptan las frases de transformación, las cuales se habían mantenido desde la serie original hasta las películas Eternal. Anteriormente, las frases seguían la fórmula de (Por el poder + nombre del planeta o cuerpo estelar + nombre de la transformación + sufijo de acción o transformación). Ahora, dichas frases permanecen en inglés, como en la versión original japonesa.
      • De igual manera todo los ataques son dichos en inglés.
  • El único aspecto que no cambió, y más bien se retomó, es la pronunciación hispanizada del nombre del personaje de Diana. A diferencia del doblaje de las películas Eternal, donde se usó la pronunciación anglosajona, aquí se regresa a la versión en español.

Sobre el reparto[]

  • Nancy MacKenzie había retomado el personaje de Sailor Galaxia tras haberlo interpretado por última vez en 1998, hace veintiséis años, en Sailor Moon Sailor Stars, la última parte de la primera adaptación de la historia de la serie original, dándolo a conocer ella en una plática con la cantante Jade.
    • Sin embargo, al igual que en el doblaje de Sailor Moon Crystal, el cliente solicitó varios cambios en el doblaje, lo que requirió múltiples retakes para cumplir con sus indicaciones, estos ajustes se pidieron después del desafortunado fallecimiento de Nancy, para mantener la continuidad con los requisitos del cliente. Finalmente, para la mezcla final, fue reemplazada por Julieta Rivera.
      • No obstante algunas reacciones hechas por Nancy se conservaron en el doblaje.
        • Este fue su último trabajo en doblaje antes de su fallecimiento el 14 de junio de 2024, dos meses tras haber grabado las dos nuevas películas y dos meses antes de su estreno global en Netflix.
        • En los créditos de doblaje la película se le da una dedicatoria Nancy MacKenzie en forma de homenaje. Como dato de color, la imagen usada de Galaxia es una versión alterada de un fanart ilustrado por el artista italiano trigun29/BacciRiccardo.
        • Julieta Rivera ya había participado realizando la voz de las villanas Aquatici y Venti, y otros personajes episódicos así como voces adicionales en Sailor Moon Crystal.
  • Algunos personajes de la franquicia sufrieron cambios de voz debido a diversas circunstancias. Entre ellas, la solicitud de que un actor o actriz no pudiera hacer "doblete", es decir, interpretar a más de un personaje a menos que estuviera relacionado con la trama. Además, hubo cambios por cuestiones logísticas o porque algunos actores ya no están activos en el doblaje, entre otras más. Los personajes afectados son los siguientes:
  • A diferencia de la adaptación animada de los 90's, donde las Sailor Starlights / Three Lights se transformaban de hombres a mujeres, mostrando una alteración en su estructura ósea y muscular, en esta nueva adaptación, más fiel al manga, los personajes simplemente se disfrazan de hombres, pero siempre son mujeres. Por lo tanto, no se consideró necesario tener dos actores de doblaje (uno para la forma civil y otro para la forma Sailor), ya que no cambian de género.
    • Es importante señalar que la propuesta de diferenciar ambas facetas con distintos actores de doblaje solo se aplicó en varios doblajes internacionales, como el español latino, portugués brasileño, griego e italiano (en el caso del doblaje italiano, esta decisión fue tomada principalmente por motivos de censura, presentando a los personajes como si fueran distintos en sus formas civil y Sailor). Cabe destacar que en la versión original japonesa de la adaptación animada de los 90, este cambio de voces no existió. Los personajes siempre fueron interpretados por actrices de voz femeninas, quienes solo ajustaban ligeramente su tono de voz para diferenciar entre sus facetas civil y Sailor.
      • Debido a la decisión de no cambiar de actores de doblaje entre las formas civil y Sailor en esta nueva adaptación, no se consideró a Irwin Daayán como Kou Seiya, ni a José Gilberto Vilchis como Kou Taiki, ni a Sergio Bonilla como Kou Yaten. En su lugar, se seleccionaron nuevas actrices para interpretar tanto las facetas civiles como Sailor de los personajes, ya que Mónica Villaseñor (Sailor Star Fighter) y Norma Echevarría (Sailor Star Maker) fallecieron en 2013 y 2022, respectivamente, y Circe Luna (Sailor Star Healer) no pudo retomar su papel porque ya había sido elegida para doblar a Palla Palla / Sailor Pallas en esta versión, explicado anteriormente.
        • Para la selección de las nuevas voces de las Sailor Starlights / Three Lights, se eligieron actrices que también fueran cantantes, acorde a los personajes que interpretan. Aunque ninguna de las canciones interpretadas por los personajes en las películas fue doblada, se seleccionaron a Maggie Vera como Kou Seiya / Sailor Star Fighter, María Elisa Gallegos como Kou Taiki / Sailor Star Maker y Cassandra Valtier como Kou Yaten / Sailor Star Healer.
  • Irma Carmona le da una caracterización diferente al personaje de Michiru Kaioh / Eternal Sailor Neptune, que difiere mucho de lo establecido en la franquicia. Le imprime un estilo más parecido al que utilizó para Ranma chica en Ranma ½, posiblemente debido a que en esta película se muestra una faceta más rebelde y relajada del personaje. Sin embargo, conforme avanza la película, retoma la caracterización convencional, ya que el personaje vuelve a su faceta elegante y madura.
  • Laura Torres regresa al doblaje de la franquicia de Sailor Moon, interpretando a Caos después haber participado anteriormente en la película de los años 90's Sailor Moon S: La princesa de la luna interpretando a la Princesa Kaguya, siendo así sus dos incursiones en el doblaje de la franquicia doblando a las antagonistas principales de sus respectivas películas.
    • Sumado a lo anterior, para la segunda parte Laura es acompañada en la interpretación por Monserrat Mendoza, contando con Ricardo Brust como apoyo de eco.
      • Curiosamente Ricardo ya había participado en el doblaje de la franquicia de Sailor Moon, interpretando a Pharaoh 90 (una de las encarnaciones de Caos) en Sailor Moon Crystal.

Sobre la acreditación[]

  • A diferencia de los los créditos de doblaje de las películas Sailor Moon Eternal - Parte 1 y Parte 2, donde gran parte del elenco del doblaje al español latino no recibe la debida acreditación, en esta película se tiene una acreditación completa.
  • Como se mencionó anteriormente, se le hace una dedicatoria a Nancy MacKenzie a modo de homenaje.

Errores[]

  • En la primeras transformaciones de Eternal Sailor Mercury, Eternal Sailor Mars, Eternal Sailor Jupiter y Eternal Sailor Venus, inician diciendo "Por el poder...", sin embargo se cambia abruptamente a el orden en ingles de las frases de transformación (ej. "Por el poder del.... Mercury Crystal Power"), posiblemente un error de mezcla a la hora de hacer los retakes.

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Fecha Categoría Formato Clasificación Región País
Netflix-logo 22 de agosto de 2024 Película de Anime /
Películas Originales
de Netflix
Digital 14+ Latinoamérica México
Sudamérica

Véase también[]

ve
Netflix-Anime-Logo
Animes
Originales
2018 Devilman CrybabyB: The BeginningA.I.C.O. IncarnationSword Gai: The AnimationLa canción perdidaAggretsukoBakiHero Mask
2019 UltramanRilakkuma y Kaoru7SEEDSSAINT SEIYA: Los Caballeros del ZodiacoKengan AshuraCannon BustersGauko, la niña dinosaurioLeviusLa vida desastrosa de Saiki K.: El despertar
2020 Insect CageGhost in the Shell: SAC 2045Japón se hunde: 2020Transformers: La guerra por Cybertron Trilogía - El asedioDragon's DogmaTransformers: La guerra por Cybertron Trilogía - Salida de la Tierra
2021 Invasión en las alturasTitanes del Pacífico: Tierra de nadieDe Yakuza a amo de casaYasukeEdénRecord of RagnarokResident Evil: La tiniebla infinitaTransformers: La guerra por Cybertron Trilogía - ReinoBaki HanmaSuper CrooksJoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean
2022 Jóvenes en órbitaKotaro vive soloThermae Romae NovaeTiger & BunnyVampire in the GardenSprigganBastard!Kakegurui TwinTekken: LinajeRilakkuma va al parque temáticoCyberpunk: EdgerunnersExcepciónLa asesina del romanceGudetama: Del cascarón a la aventura
2023 Junji Ito Maniac: Relatos japoneses de lo macabroMake My DayYakitori: Soldados de la desdichaŌoku: Los aposentos privadosGamera: RenacimientoBuenas noches, mundoPlutoOnimushaAkuma-kunScott Pilgrim da el saltoMi daimonOnmyōjiConcierge Pokémon
2024 Monsters: El infierno del dragónLas variaciones GrimmT・P BonGarōden: El camino del lobo solitarioAcademia de golfLlegando a tiTerminator ZeroGundam: Réquiem para una venganza
2025 Rebelión lunar
Distribuidos
2014 Knights of Sidonia
2015 Los siete pecados capitalesGlitter Force
2016 Ajin: SemihumanoKuromukuroMagi: La aventura de Sinbad
2017 Cyborg 009: Call of JusticeLittle Witch AcademiaGlitter Force Doki DokiNeo YokioID-0Fate/Apocrypha
2018 Violet EvergardenKakeguruiChildren of the WhalesFate/Extra Last EncoreJuushinki PandoraPilotos de dragón: Hisone & MasotanEl bosque del pianoBack Street Girls: GokudollsSirius the JaegerHi Score Girl
2019 Ingress: The AnimationRevisionsRenewal of Evangelion (redoblaje)Carole & TuesdayMagmell ultramarinoLa maestra de las bromas Takagi-san
2020 BeastarsDrifting DragonsDorohedoroBNA: Brand New AnimalEl gran farsante
2021 Así habló Kishibe RohanGodzilla: Punto singularViajes PokémonRey chamánEdens ZeroCowboy BebopJoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable
2022 JoJo's Bizarre AdventureJoJo's Bizarre Adventure: Los cruzados de polvo de estrellasPeriodo azulKomi-san no puede comunicarseVinland SagaDetective Conan: La hora del té de Cero
2023 Detective Conan: Hanzawa el CulpableMi tío es de otro mundoMi feliz matrimonioJoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind
2024 Tragones y mazmorrasLos siete pecados capitales: Los cuatro jinetes del apocalipsisHorizontes PokémonDan Da DanRanma ½
2025 Sakamoto Days
Películas de Anime
Originales
2017 Blame!
2018 Aggretsuko: Feliz metal y próspero año nuevo
2020 Altered Carbon: ReenfundadosAmor de gata
2021 Monster Hunter: Leyendas del gremioBright: Alma de samurái
2022 BurbujasHogar a la derivaLos siete pecados capitales: El rencor de Edimburgo (Parte 1)
2023 Black Clover: La espada del rey magoLos siete pecados capitales: El rencor de Edimburgo (Parte 2)
2024 Mi querida oniBaki Hanma vs. Kengan Ashura
Distribuidas
2016 Little Witch AcademiaLittle Witch Academia: The Enchanted Parade
2018 Godzilla: Planeta de monstruosGodzilla: Ciudad al filo de la batallaShiki Oriori: Sabores de la juventudViolet Evergarden: EspecialNeo Yokio: Navidad rosaLos siete pecados capitales: Prisioneros del cielo
2019 Godzilla: El devorador de planetasEvangelion: Death (True)²The End of EvangelionHéroes modestos: Teatro de cortometrajes de PonocKabaneri de la Fortaleza de Hierro: La batalla de Unato
2020 Ni No Kuni: El otro mundoDragon Quest: Tu historiaPokémon Mewtwo contraataca: EvoluciónViolet Evergarden: Eternity and the Auto Memory Doll
2021 Sailor Moon Eternal - Parte 1Sailor Moon Eternal - Parte 2Mobile Suit Gundam HathawayPalabras que burbujean como un refrescoLos siete pecados capitales: La maldición de la luzLa película Pokémon: Los secretos de la selvaViolet Evergarden: La películaEarwig y la brujaQuédate conmigo, Doraemon: 2
2022 Kanna y los dioses de octubreGhost in the Shell: SAC 2045 - Guerra sosteniblePokémon, Las crónicas de ArceusQuédate conmigo, Doraemon
2023 MaboroshiEl imaginarioSailor Moon Cosmos - Parte 1Sailor Moon Cosmos - Parte 2
Animación
Originales
2017 Castlevania
2019 Seis manos
2020 Sangre de Zeus
2021 Dota: Sangre de dragónTreseAmos del Universo: RevelaciónArcane
2022 Bee y PuppycatAPARI3NCIASDragon Age: Absolution
2023 La isla CalaveraCastlevania: NocturnoCapitán Laserhawk: Un remix de Blood DragonSamurái de ojos azules
2024 Amos del Universo: RevoluciónTomb Raider: La leyenda de Lara Croft
2025 Devil May Cry
Distribuidas
2020 Scissor Seven
Películas de Animación
Originales
2021 The Witcher: La pesadilla del lobo
2024 Ultraman: El ascenso
2024 The Witcher: Sirenas de las profundidades
Distribuidas
2018 Big Fish & Begonia
2021 Nezha: El renacer de un diosLa serpiente verde
Advertisement