SKET Dance es un anime basado en la serie de manga escrita e ilustrada por Kenta Shinohara y fue publicado en la revista Shōnen Jump de la editorial Shūeisha desde julio de 2007.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). |
---|---|---|---|---|
Yumi | Hiro Nakajima | Marisol Hamed | 1, 16 | |
Yoshimura | Tokuyoshi Kawashima | René Fouilloux | 10 | |
Itani "Saburo" Miura | Kazuyoshi Hosoya | Abraham Toscano | 17, 77 | |
Tabata Yoshihiko | Ikki Itō | Rafael Escalante | 20 | |
Masafumi Usui | Tetsuya Kakihara | ¿? | 24 | |
Yukino Hirai | Mayuki Makiguchi | Stephanie Filigrana | ||
Sawa Yamauchi | Yumi Hara | Fernanda Ornelas | 24-25 | |
Gintoki Sakata | Tomokazu Sugita | Óscar López | 26 | |
Shinpachi Shimura | Daisuke Sakaguchi | Héctor Mena | ||
Kagura | Rie Kugimiya | Elizabeth Infante | ||
Jumbo Ramen Chef | Shigeru Chiba | Guillermo Neach | 29, 74 | |
Joanna MacDonald | Yuuka Nakatsukasa | ¿? | 31, 49 | |
Megumi Ogura | Saori Hayami | ¿? | 31 | |
Megumi Daigorō | Junko Minagawa | ¿? | ||
André MacDonald | Jūrōta Kosugi | Octavio Rojas | ||
Biny | Kōichi Sakaguchi | ¿? | ||
Amigo en la fantasía | Ricardo Bautista | |||
Amiga en la fantasía | Ayako Kawasumi | ¿? | ||
Sakiko Takashima | Minami Tsuda | Stefanie Izquierdo | 33 | |
Saori Yasuda | Marie Miyake | Danann Huicochea | ||
Eiichi Hiraizumi | Nobunaga Shimazaki | Ricardo Bautista | ||
Mamoru Ozaki | Hiroaki Tajiri | ¿? | ||
Takao Shimasaki | Kazuyoshi Hayashi | Víctor Ugarte | ||
Quecchon | Eri Kitamura | Mariana Ortiz | 35, 41 | |
Louisiana | Yūko Gotō | Patricia Acevedo | 39 | |
Mariko | Megumi Kojima | María Fernanda Morales | ||
Doctor Tsubaki | Hiroshi Yanaka | ¿? | 40, 48 | |
Ishii | Daichi Kanbara | ¿? | 40 | |
Sra. Tsubaki | Shizuka Ishikawa | Esperanza Navarro | ||
Director | Ismael Verástegui | 42 | ||
Haru Kirishima | Masumi Asano | Jocelyn Robles | 46 | |
Taisuke Mishima | Taketora | Alfredo Gabriel Basurto | 47 | |
Funzō Takemitsu | Katsuji Mori | ¿? | 48 | |
Narrador | Jesse Conde | 71 |
Otros personajes:[]
- Adriana Loza - Sarukawa
- Alberto Bernal - Uchida
- Adolfo Rosas - Kosaka
- Adriana Casas - Ayane
- Analiz Sánchez - Haru
- Araceli Romero - Kuramoto
- Carlos Xavier Castro - Koutaro
- Danann Huicochea - Itou
- Denisse Leguizamo - Capitana
- Ditter Ruiz - Kusabu
- Doris Vargas - Mama Uchida
- Fabián Rétiz - Daimon
- Gustavo López - Papa Tsubaki
- Ilitch Pichardo - Remi
- Irene Ponce - Yagi
- Javi Sánchez - Seiji
- Miriam Aceves - Koma
- Montserrat Aguilar - Jinsei
- Rosalinda Márquez - Fumi
- Rossy Aguirre - Aiko
- Sandra Guevara - Inui
- Sandra Olarra - Shimada
- Vianney Monroy - Ayano
Voces adicionales[]
Créditos[]
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- En el episodio 26, el personaje Gintoki Sakata del anime Gintama, debido a que Jesús Barrero falleció en 2016, y ni tampoco fue doblado por su sobrino Pepe Vilchis como en la película Gintama 2: Rompiendo las reglas, ahora es doblado por Óscar López. Y a su vez, los personajes Shinpachi Shimura y Kagura no son interpretados por Hugo Rodríguez y Marisol Castro como en el anime, ni tampoco por Luis Leonardo Suárez y Annie Rojas como en la película, en su lugar son interpretados por Héctor Mena y Elizabeth Infante.
Sobre la adaptación[]
- En el episodio 1, el grupo SKET Dance hace una pose similar a la legión de exploración de Attack on Titan, la referencia se da cuando Kazuyoshi dice la popular frase de Erwin Smith. "Consagren sus corazones".
- En el episodio 1, el personaje de Kazuyoshi "Swtich" menciona en el audio japones que su Vizard favorito es Kensei, esto haciendo referencia a que ambos personajes, Kazuyoshi y Kensei, son interpretados por el actor Tomokazu Sugita. En el doblaje la referencia es cambiada a "mi red ranger favorito es Jason Lee Scott".
- En el episodio 15, el personaje el profesor Jason, menciona que su programa favorito es El chavo del Ocho, reconocida serie mexicana creada por Roberto Gómez Bolaños.
- En el episodio 15, hay una mención a Naruto y la palabra "De veras", frase iconica de Naruto Uzumaki en español.
- En el episodio 32, hay diversas referencias a Naruto, como un juego de palabras en nombres de personajes como "Lasuto" y "Satura"; se usa nuevamente la frase "De veras"; y se hace referencias a la frase "Yo soy el más perrón aquí" en diálogos como "Reunión perrona" y "Tu no eres perrón".
- En el episodio 23, Kazuyoshi "Swtich" menciona la Friki Plaza, bazar donde venden cosas relacionadas a videojuegos y anime.
- En el episodio 31, Kazuyoshi "Swtich" disfraza a Shinzo Takemitsu como Vegeta, Hime Onizuka le grita "porque te peinaste como René García" , quien es la voz de Vegeta.
- En el episodio 31, el instructor Andre Mcdonald dice la frase "Todo estara bien, porque yo estoy aqui" frase característica del personaje All Might del anime My Hero Academia, curiosamente este personaje fue doblado por Octavio Rojas quien le dio voz a All Might en las dos primeras peliculas del anime.
- En el episodio 32, Bossun grita del miedo "¡No estas en Xochimilco!", en referencia al parecido de Reiko con la leyenda de La Llorona.
- En el episodio 38, cuando a Bossun no le gusta la canción del programa en el que esta participando el SKET Dance, este dice "Mejor llamen a Gaby Cárdenas", actriz de doblaje conocida por su trabajo como directora musical en múltiples producciones de doblajes.
- En el episodio 38, Bossun menciona a los Teletubbies.
- En el episodio 39, cuando Louisiana tiene diálogos en el videojuego que el Sket dance estaba jugando Switch dice es una actriz de doblaje famosa, esto haciendo referencia a que dicho personaje fue doblado por la destacada actriz de doblaje Patricia Acevedo.
- En el mismo episodio, Bossun menciona a la actriz Lindsay Lohan.
- En el episodio 43, Bossun dice que sus películas favoritas son las de la franquicia Transformers.
- Curiosamente Alan Fernando Velázquez interpreto a Guillermo "Memo" Gutiérrez, uno de los protagonistas de la pelicula de Bumblebee.
- En el episodio 43, Himeko dice Rayo laser con un acento argentino, similar a un monstruo de la película Monsters, Inc..
- En el episodio 46, cuando Ryōsuke Kirishima casi es atropeyado, este dice Me salvo la Virgen de Guadalupe, mencionando a este personaje religioso y ademas siendo una frase similar a la usada en Supercampeones.
- En el episodio 46, Akane Fujisaki menciona al Gato con botas.
- En el episodio 54, Sket Dance le dice Ursula, de La Sirenita, a la adivinadora Himiko Minakami debido al parecido con el personaje. Curiosamente, esta es realizada Alejandra de la Rosa, quien realizó al personaje en la serie de cortometrajes El maravilloso mundo de Mickey.
- Cuando Saaya Agata le da a Bossun un buho que rescato, este grita "Soy Harry Potter o que?", curiosamente Alan Fernando Velázquez doblo a Harry Potter en el videojuego de Harry Potter for Kinect.
Errores[]
- En el episodio 26, se producen tres errores consecutivos:
- Gintoki y Kazuyoshi comparten al mismo actor en la versión original. Kagura nota esto diciendo que sus voces son las mismas y Hime le responde "¿Por qué estás tan sorprendida? Es obvio que son los mismos actores de doblaje". Sin embargo, en el doblaje los personajes no son interpretados por el mismo actor, perdiéndose el sentido de la escena.
- Luego de que Gintoki y Kazuyoshi se saludaran, se afirma en la versión original que "Es como si Cell se encontrara con el papá de Chiyo (de Azumanga Daioh)" ya que ambos son interpretados por el actor Norio Wakamoto. Esto fue adaptado como "Es como si Sesshōmaru se encontrara con Aldebarán", lo cual es falso, ya que estos dos personajes nunca han compartido actor, ni en las versiones originales japonesas ni en los doblajes realizados en Latinoamérica. Curiosamente Hector Estrada si hace a Aldebarán de Tauro.
- Inmediatamente después, Teppei hace su aparición y, junto con Shinpachi, (ambos interpretados por Daisuke Sakaguchi) notan que tienen la misma voz. Nuevamente, la broma se pierde en la versión en español al ser doblados por distintos actores (Alex Villamar y Héctor Mena).
- En el episodio 46, cuando Bossun dice Mirala bien la ocultaste, tu estas ocultandome algo, trataste de hacerlo por todos los medios, este tiene la voz de su padre Ryōsuke Kirishima (Héctor Mena) en lugar de su voz de siempre Alan Fernando Velázquez.