FANDOM


SISSA-oruga-1a1

Logotipo años 60.

SISSA-ORUGA-1a1

De pie, de izquierda a derecha: Héctor Vallejo (proyeccionista), Salvador Carrasco, Alberto Gavira, Arturo Fernández, Ismael Larumbe Sr., don Gustavo Candiani con una de sus nietas, Queta Lavat y Juan José Hurtado. En cuclillas: Armando Coria Sr., Enrique Couto y Luis Bayardo.

Grupodoblajeoruga1976

De izquierda a derecha: Maynardo Zavala, Agustín López Zavala, Guadalupe Noel, Rosanelda Aguirre, Enrique Pontón y Pedro D'Aguillón durante una grabación en SISSA en 1976.

Servicio Internacional de Sonido, S.A. (SISSA, más familiarmente conocida como «Oruga» por ser el nombre de la calle en donde se ubicaba) fue una empresa mexicana de doblaje al español y traducción de diálogos, perteneciente a Enrique Candiani y José Giaccardi. Funcionó entre 1959 y 1989. Sus salas de grabación, oficinas e instalaciones estaban ubicadas cerca de los Estudios América (actualmente «Azteca Digital») entre Calzada de Tlalpan y Canal de Miramontes, al sur de la Ciudad de México, donde se han hecho todo tipo de trabajos de doblaje al español desde series de televisión hasta toda clase de largometrajes, miniseries y dibujos animados que durante muchos años fue la empresa de doblaje más grande e importante de México.

A fines de los años 80 fue adquirida por el consorcio Televisa, cambiando su domicilio a Tlalpan número 3000, donde se fusionó con otra empresa: Telespeciales, S.A.[4]

Reseña histórica

Trabajos

Películas

Telefilmes

Miniseries

Series de televisión

Series animadas

Anime

Películas de anime

Películas animadas

Telenovelas brasileñas

Actores de doblaje


Actrices de doblaje


Directores de doblaje

Traductores y adaptadores

Otros

  • Enrique Rodarte
  • Fernando Martín del Campo
  • Graciela González
  • Héctor de la Rosa
  • Jorge Loera
  • María Antonieta Bremmer
  • Roberto Jara
  • Sr. Picasso

Personal

Empleados, técnicos, administradores y ejecutivos

  • Ángel Fuentes
  • Arturo Zapata
  • Carlos Santamaría
  • Enrique Candiani
  • Felipe Rivera
  • Fernando Álvarez
  • Fernando Álvarez Soria (ing. de sonido)
  • Fernando Barrera
  • Gabriel Castro
  • Gonzalo Candiani Couttolenc
  • Gustavo Candiani
  • Héctor Vallejo Bauser
  • Ignacio Pallares Pardo
  • Javier Moreno
  • John Andoni Herrera
  • José Giaccardi
  • Josafat Acevedo
  • Mario Jáuregui
  • Manuel Hernández (sala de incidentales)
  • Óscar Nava
  • Raúl Candiani
  • Raymundo Sánchez-Aldana H.
  • Sergio Hernández (editor)

Efectos de sonidos

  • Jorge Gavira
  • Gonzalo Gavira
  • Manuel Hernández

Datos de interés

  • La empresa llevó a cabo un proyecto para realizar doblajes en colaboracion con actores extranjeros. Se realizó un casting con grupos de intérpretes de diversos países; entre ellos, El Salvador, Nicaragua, Cuba, Puerto Rico, Colombia y Guatemala. Finalmente, se eligió colaborar con los actores de Guatemala, los cuales constituyeron una empresa llamada Doblajes y Producciones. SISSA suministraba libretos traducidos y loops de producciones filmicas a Doblajes y Producciones, cuyos actores, capacitados por el director Fernando Álvarez, realizaban el trabajo del doblaje en sí. De este modo se doblaron de 42 a 52 películas entre 1972 y 1973.

Véase también

Notas y referencias

  1. 1,0 1,1 Se fusionó con otra empresa de doblaje Telespeciales, que fue adquirida en su totalidad por Televisa para convertirse en Audiomaster 3000 entre los últimos meses de 1989 y principios de 1990.
  2. Mexican-American Review, número 42, página 30 (1974) - Google Books
  3. Television/Radio Age, página 273 (Febrero de 1988)
  4. Páginas 478 y 480. Libro El doblaje de voz de Salvador Nájar

Agradecimientos

  • Salvador Nájar - Foto del grupo SISSA, tomada prestada de su cuenta en Facebook / Logotipo de SISSA
  • Adrian Gundislav - Por restaurar foto y ponerle color / Recreación vectorizada del logo de SISSA
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.