Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Sésamo (anteriormente conocido como Plaza Sésamo) es una serie de televisión infantil producida por Sesame Workshop, Televisa en México (1972-2016) y RCN Televisión en Colombia (2016-presente) como una versión latinoamericana de la serie estadounidense Sesame Street.
El programa sigue el mismo formato que su contraparte estadounidense, con la cual comparte segmentos doblados al español. También cuenta con escenas originales con actores latinoamericanos interactuando con marionetas.
Cuando los segmentos estadounidenses de Sesame Street pasaron a doblarse en AF The Dubbing House, la dirección de diálogo nunca estuvo a cargo de un director fijo.
Sobre la adaptación
Abelardo Montoya (la versión mexicana de Big Bird) originalmente sólo se llamaba "Serapio Montoya" (tercera temporada, 1982), y Big Bird (que también tenía sus apariciones en la serie) se llamaba "Abelardo" (primera temporada, 1972), ya después a Montoya se le cambió el nombre a como hoy lo conocemos, Abelardo Montoya, y con ese cambio Big Bird recuperó su nombre en inglés original.
En la segunda temporada (c. 1975) hubo un dragón que también se llamaba "Abelardo".
En Estados Unidos en el año 1997 se hizo un especial con motivo al 5 de mayo en el cual Abelardo va a Sesame Street, a visitar a su "primo" Big Bird, el primero interpretado por su actor original mexicano y hablando en español a diferencia de Big Bird que hablaba en inglés. Este especial al parecer no fue traducido para Latinoamérica debido a la mezcla de personajes estadounidenses y mexicanos, y también por la alta diferencia entre los idiomas que le daban sentido al episodio.
Sobre el reparto
Salvador Nájar es el único que ha doblado a su personaje La Rana René desde el inicio de la serie sin ser sustituido, además de que también retoma al personaje en la versión de HBO.
Se desconoce parte del reparto de actores de la primera temporada, así como los personajes que interpretaban, excepto el del tendero Ramón (Carlos Ancira), María Luisa" (Dunia Zaldívar) y Rosita (Luisa Huertas). También participó el actor Juan Ángel Martínez.
Eduardo Garza mencionó en una entrevista con Georgina Sánchez que la primera voz de Elmo cuando se doblaban las pequeñas cápsulas fue en realidad Jorge Roig Jr., pero que al irse este a San Francisco, el cliente pidió casting y fue en ese momento que Jorge Roig lo convocó a presentarse en Audiomaster 3000 y finalmente se quedó con el personaje.
En la segunda temporada los personajes fueron: el mecánico Toño (Mauricio Herrera), su esposa la enfermera Alicia (Irene de Bari), el tendero José (Jorge Arvizu), la estudiante Mercedes (Xóchitl Vigil), el chofer (Tony Díaz) y el piloto aviador Fernando (Fernando Balzaretti). También había un loro gruñón llamado "Paco", el cual era manejado junto con Abelardo por Justo Martínez.
Carmen Osbahr interpreta a Rosita tanto en la versión original como en el doblaje de la versión dirigida al público hispanohablante en Estados Unidos.
En el doblaje de Sesame Street, Eduardo Garza pudo retomar el personaje de Elmo. Pero en la versión que se emite en Televisa, "Sésamo", para las escenas de "Sesame Street" el actor Carlos Marttelo redobló los diálogos del personaje en algunas partes donde Garza había doblado para la versión de HBO dejando sólo el resto de las voces que se grabaron en esa ultima versión. Sin embargo se mantuvo la voz de Eduardo Garza como Big Bird.