Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 12 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Infoactor
 
{{Infoactor
|nombre = Ryoga Hibiki
+
|nombre = Ryoga Hibiki<br />(響 良牙 ''Hibiki Ryoga'')
|img = Ryoga_Hibikil.png
+
|img =
  +
<tabber>
||||nombre_completo = Ryoga Hibiki<br />(響 良牙)
 
  +
|-|Normal = [[Archivo:Ryoga Hibiki1 by el-maky-z.png|230px]]
  +
|-|Cerdito (P-Chan) = [[Archivo:P-Chan by el-maky-z.png|230px]]
  +
</tabber>
 
|nombre_completo = 良牙<br />''Hibiki Ryoga''
 
|lugar_nacimiento = {{Bandera|Japón}} Tokio, Japón
 
|lugar_nacimiento = {{Bandera|Japón}} Tokio, Japón
|ocupacion = Artista Marcial<br />Vagabundo<br />Mascota (como P-Chan)
+
|ocupacion = Artista Marcial
 
}}
 
}}
'''''Ryoga Hibiki''''' (響 良牙, Hibiki Ryōga) es un personaje de ficción del manga Ranma 1/2, así como de la serie de televisión de anime que adapta dicho manga.
+
'''''Ryoga Hibiki''''' (響 良牙 ''Hibiki Ryoga'') es un personaje de ficción del manga y la serie de anime [[Ranma ½]]. El es un antiguo rival de [[Ranma Saotome]], y luego de varios años se reencuentra con el y conoce a [[Akane Tendo]] y termina enamorándose perdidamente de ella.
   
 
El nombre Ryoga puede traducirse como "Buen colmillo", lo cual es una referencia a sus filosos dientes caninos. Hibiki se traduce como "para eco o resueno".
 
El nombre Ryoga puede traducirse como "Buen colmillo", lo cual es una referencia a sus filosos dientes caninos. Hibiki se traduce como "para eco o resueno".
   
Ryoga calló en uno de los estanques de Jusenkyo, por lo cual siempre que se moja con agua fría se convierte en un cerdo, el cual [[Akane Tendo|Akane]] adopta y lo llama P-Chan, y al mojarse con agua caliente recupera su forma original.
+
Ryoga cayó en uno de los estanques de Jusenkyo, por lo cual siempre que se moja con agua fría se convierte en un cerdito negro y al mojarse con agua caliente recupera su forma original. Akane sin saber que es Ryoga, lo encuentra transformado en cerdito y decide adoptarlo y llamarlo '''''P-Chan''''', Ryoga trata de no transformarse frente a ella debido a que teme lo que pueda pasarle.
  +
  +
== Ficha por actor de doblaje ==
  +
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
  +
|-style="background: #ccf;"
  +
!Actor de doblaje
  +
!N° de proyectos
  +
!Lugar
  +
|-
 
![[Benjamín Rivera]]
  +
!4
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|[[Gerardo del Valle]]
  +
|2
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|[[Humberto Ramírez]]
  +
|1
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|}
  +
  +
*A pesar de que [[Benjamín Rivera]] haya doblado al personaje en su forma original (es decir, de chico) en 4 ocasiones (películas y OVAs 5 y 6), se considera a [[Gerardo del Valle]] como la voz oficial del personaje.
   
 
== Voces del personaje ==
 
== Voces del personaje ==
*[[Gerardo del Valle]]: lo dobló en los episodios 7 al 158 de la serie regular y en los OVAs 7 y 8.
+
*[[Gerardo del Valle]]: La voz base del personaje. Lo dobló en los episodios 7 al 12 y del 56 al 158 de la serie regular y en los OVAs 7 y 8.
*[[Benjamín Rivera]]: lo dobló en los episodios 13 al 30 de la serie regular, en las películas y en los OVAs 5 y 6.
+
*[[Benjamín Rivera]]: Lo dobló en los episodios 13 al 30 de la serie regular, en realidad fue la primera voz de Ryoga, debido a que los episodios llegaron en desorden y se doblaron tal como llegaron, también lo dobló en las películas y en los OVAs 5 y 6.
  +
*[[Humberto Ramírez]]: Lo dobló en los episodios 34 al 54 de la serie regular, luego de que Benjamín Rivera se fuera de vacaciones, pero prontamente lo dejaría debido a que renunció al SITATYR (Sindicato Industrial de Trabajadores, Artistas, Televisión y Radio) ya que ese sindicato era exclusivo de [[Audiomaster 3000]] (empresa donde se doblaba la serie), por lo que no siguió trabajando para dicha compañía.
*[[Humberto Ramírez]]: lo dobló en los episodios 34 al 54 de la serie regular.
 
   
 
== Filmografía ==
 
== Filmografía ==
{|width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="5%" |Imagen
 
!Año
 
!Año
 
!Título
 
!Título
Línea 26: Línea 53:
 
!Lugar
 
!Lugar
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:Ryoga Hibiki by el-maky-z2.png|75px]]
|rowspan="3"|1989-1992
 
|rowspan="3"|'''[[Ranma ½]]'''
+
| rowspan="4" |1989-1992
|rowspan="7"|[[Koichi Yamadera]]
+
| rowspan="4" |'''[[Ranma ½]]'''
  +
| rowspan="10" |[[Koichi Yamadera]]
 
|[[Gerardo del Valle]]
 
|[[Gerardo del Valle]]
|rowspan="7"|{{Bandera|México}} México
+
| rowspan="10" |{{Bandera|México}} México
 
|-
 
|-
|[[Benjamín Rivera]]
+
|[[Benjamín Rivera]]<br /><small>(eps. 13-30)</small>
 
|-
 
|-
|[[Humberto Ramírez]]
+
|[[Humberto Ramírez]]<br /><small>(eps. 34-54)</small>
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:P-Chan by el-maky-z2.png|75px]]
|1994
 
  +
|''No se dobló''
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_1.2F2_OVA:_El_drag.C3.B3n_de_las_siete_cabezas|Ranma ½ OVA: El dragón de las siete cabezas]]'''
 
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ryoga Ova 7.png|75px]]
 
| rowspan="3" |1994
 
| rowspan="2" |'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_1.2F2_OVA:_El_drag.C3.B3n_de_las_siete_cabezas|Ranma ½ OVA:<br />El dragón de las siete cabezas]]'''
 
|[[Gerardo del Valle]]
 
|[[Gerardo del Valle]]
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:P Chan Ova 7.png|75px]]
|1994
 
  +
|''No se dobló''
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_1.2F2_OVA:_Akane_y_sus_hermanas|Ranma ½ OVA: Akane y sus hermanas]]'''
 
|rowspan="3"|[[Benjamín Rivera]]
 
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ryoga Ova 5.png|75px]]
 
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_1.2F2_OVA:_Akane_y_sus_hermanas|Ranma ½ OVA:<br />Akane y sus hermanas]]'''
  +
| rowspan="3" |[[Benjamín Rivera]]
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ryoga Película 2.png|75px]]
 
|1992
 
|1992
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_.C2.BD_la_Pel.C3.ADcula_2:_La_Isla_de_las_Doncellas|Ranma ½ la Película 2: La Isla de las Doncellas]]'''
+
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_.C2.BD_la_Pel.C3.ADcula_2:_La_Isla_de_las_Doncellas|Ranma ½ la Película 2:<br />La Isla de las Doncellas]]'''
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ryoga.png|75px]]
|1991
 
  +
| rowspan="2" |1991
|'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_.C2.BD_la_Pel.C3.ADcula:_Gran_Aventura_en_Nekonron.2C_China|Ranma ½ la Película: Gran Aventura en Nekonron, China]]'''
+
| rowspan="2" |'''[[Anexo:Películas y especiales de Ranma ½#Ranma_.C2.BD_la_Pel.C3.ADcula:_Gran_Aventura_en_Nekonron.2C_China|Ranma ½ la Película:<br />Gran Aventura en Nekonron, China]]'''
 
|-
 
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:P-chan pelicula 1.png|75px]]
|bgcolor="#cbcdde" colspan="7" style="font-size:95%"|'''Notas:'''
 
  +
|''No se dobló''
Incluye su transformación en P-Chan, la cual no tiene dialogos, sólo sonidos.
 
 
|}
 
|}
  +
  +
== Curiosidades ==
  +
*En los primeros episodios su voz es la de [[Gerardo del Valle]], pero durante la primera aparición de Shampoo y la saga del truco de la explosión es la de [[Benjamín Rivera]], y en algunos capítulos posteriores a ésta es la de [[Humberto Ramírez]]. Luego es nuevamente Gerardo por el resto de la serie. Esto se debió a que los capítulos llegaron en desorden y por lo mismo fueron doblados así. Por lo que la primera voz de Ryoga fue en realidad la de Benjamín. Luego de que este se fuera de vacaciones el papel quedó a cargo de Humberto, pero por renunciar al sindicato exclusivo de [[Audiomaster 3000]], SITATYR, el papel fue cedido a Gerardo del Valle quien le dio voz durante el resto de la serie y los primeros capítulos. Es por eso también que fue habitual escuchar después la voz de Benjamín Rivera en otros personajes de la serie, incluso algunos personajes que dialogan con Ryoga.
 
[[Categoría:Personajes]]
 
[[Categoría:Personajes]]
  +
[[Categoría:Personajes de Anime]]
  +
[[Categoría:Personajes Masculinos]]
  +
[[Categoría:Personajes de Ranma ½]]
  +
[[Categoría:Villanos]]
  +
[[Categoría:Héroes]]
  +
[[Categoría:Antihéroes]]

Revisión del 19:41 28 ago 2020

Ryoga Hibiki (響 良牙 Hibiki Ryoga) es un personaje de ficción del manga y la serie de anime Ranma ½. El es un antiguo rival de Ranma Saotome, y luego de varios años se reencuentra con el y conoce a Akane Tendo y termina enamorándose perdidamente de ella.

El nombre Ryoga puede traducirse como "Buen colmillo", lo cual es una referencia a sus filosos dientes caninos. Hibiki se traduce como "para eco o resueno".

Ryoga cayó en uno de los estanques de Jusenkyo, por lo cual siempre que se moja con agua fría se convierte en un cerdito negro y al mojarse con agua caliente recupera su forma original. Akane sin saber que es Ryoga, lo encuentra transformado en cerdito y decide adoptarlo y llamarlo P-Chan, Ryoga trata de no transformarse frente a ella debido a que teme lo que pueda pasarle.

Ficha por actor de doblaje

Actor de doblaje N° de proyectos Lugar
Benjamín Rivera 4 México
Gerardo del Valle 2 México
Humberto Ramírez 1 México
  • A pesar de que Benjamín Rivera haya doblado al personaje en su forma original (es decir, de chico) en 4 ocasiones (películas y OVAs 5 y 6), se considera a Gerardo del Valle como la voz oficial del personaje.

Voces del personaje

  • Gerardo del Valle: La voz base del personaje. Lo dobló en los episodios 7 al 12 y del 56 al 158 de la serie regular y en los OVAs 7 y 8.
  • Benjamín Rivera: Lo dobló en los episodios 13 al 30 de la serie regular, en realidad fue la primera voz de Ryoga, debido a que los episodios llegaron en desorden y se doblaron tal como llegaron, también lo dobló en las películas y en los OVAs 5 y 6.
  • Humberto Ramírez: Lo dobló en los episodios 34 al 54 de la serie regular, luego de que Benjamín Rivera se fuera de vacaciones, pero prontamente lo dejaría debido a que renunció al SITATYR (Sindicato Industrial de Trabajadores, Artistas, Televisión y Radio) ya que ese sindicato era exclusivo de Audiomaster 3000 (empresa donde se doblaba la serie), por lo que no siguió trabajando para dicha compañía.

Filmografía

Imagen Año Título Seiyū Actor de doblaje Lugar
Ryoga Hibiki by el-maky-z2 1989-1992 Ranma ½ Koichi Yamadera Gerardo del Valle México México
Benjamín Rivera
(eps. 13-30)
Humberto Ramírez
(eps. 34-54)
P-Chan by el-maky-z2 No se dobló
Ryoga Ova 7 1994 Ranma ½ OVA:
El dragón de las siete cabezas
Gerardo del Valle
P Chan Ova 7 No se dobló
Ryoga Ova 5 Ranma ½ OVA:
Akane y sus hermanas
Benjamín Rivera
Ryoga Película 2 1992 Ranma ½ la Película 2:
La Isla de las Doncellas
Ryoga 1991 Ranma ½ la Película:
Gran Aventura en Nekonron, China
P-chan pelicula 1 No se dobló

Curiosidades

  • En los primeros episodios su voz es la de Gerardo del Valle, pero durante la primera aparición de Shampoo y la saga del truco de la explosión es la de Benjamín Rivera, y en algunos capítulos posteriores a ésta es la de Humberto Ramírez. Luego es nuevamente Gerardo por el resto de la serie. Esto se debió a que los capítulos llegaron en desorden y por lo mismo fueron doblados así. Por lo que la primera voz de Ryoga fue en realidad la de Benjamín. Luego de que este se fuera de vacaciones el papel quedó a cargo de Humberto, pero por renunciar al sindicato exclusivo de Audiomaster 3000, SITATYR, el papel fue cedido a Gerardo del Valle quien le dio voz durante el resto de la serie y los primeros capítulos. Es por eso también que fue habitual escuchar después la voz de Benjamín Rivera en otros personajes de la serie, incluso algunos personajes que dialogan con Ryoga.