Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 17: Línea 17:
 
|predecesor = [[Star Wars: Rebels]]
 
|predecesor = [[Star Wars: Rebels]]
 
|sucesor = [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza]]
 
|sucesor = [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza]]
 
}}'''''Rogue One: Una historia de Star Wars''''', es una película de origen estadounidense del género ''space opera'', estrenada el 16 de diciembre de 2016. Dirigida por [https://es.wikipedia.org/wiki/Gareth_Edwards_(director_de_cine) Gareth Edwards], coescrita por [https://es.wikipedia.org/wiki/Chris_Weitz Chris Weitz] y [https://es.wikipedia.org/wiki/Tony_Gilroy Tony Gilroy], y protagonizada por [[Felicity Jones]], [[Diego Luna]], [[Ben Mendelsohn]], [[Forest Whitaker]] y [[Alan Tudyk]]. Es el primero de los tres spin-off de [[Star Wars]], inicialmente conocidos como ''Star Wars Anthology'' (en español: ''Antología Star Wars''), y es el octavo entreno de la franquicia.
}}
 
'''''Rogue One: Una historia de Star Wars''''', es una película de origen estadounidense del género ''space opera'', estrenada el 16 de diciembre de 2016. Dirigida por [https://es.wikipedia.org/wiki/Gareth_Edwards_(director_de_cine) Gareth Edwards], coescrita por [https://es.wikipedia.org/wiki/Chris_Weitz Chris Weitz] y [https://es.wikipedia.org/wiki/Tony_Gilroy Tony Gilroy], y protagonizada por [[Felicity Jones]], [[Diego Luna]], [[Ben Mendelsohn]], [[Forest Whitaker]] y [[Alan Tudyk]]. Es el primero de los tres spin-off de [[Star Wars]], inicialmente conocidos como ''Star Wars Anthology'' (en español: ''Antología Star Wars''), y es el octavo entreno de la franquicia.
 
   
 
{{Sinopsis|Una tropa imperial liderada por el Director Orson Krennic desembarca en el planeta Lah’mu, en donde se refugia la familia Erso. El patriarca de la familia, Galen Erso, que en el pasado fue un eminente científico, es raptado y su hija, la pequeña Jyn, abandonada.
 
{{Sinopsis|Una tropa imperial liderada por el Director Orson Krennic desembarca en el planeta Lah’mu, en donde se refugia la familia Erso. El patriarca de la familia, Galen Erso, que en el pasado fue un eminente científico, es raptado y su hija, la pequeña Jyn, abandonada.
   
Quince años más tarde, Galen logra filtrar un mensaje de alerta sobre una super arma desarrollada por el régimen a través de Bodhi Rook, un piloto que desertó del Imperio y que cae en manos de Saw Gerrera, amigo de la familia y líder de una célula rebelde extremista. Mientras tanto, Jyn, que durante estos años se metió en pequeños líos, es liberada de prisión por la Alianza Rebelde con el objetivo de formar una misión de rescate para su padre y así encontrar un punto débil en la super arma. Cassian Andor será el elegido para liderar la misión junto a su droide K-2SO, a la que se sumarán inesperados aliados, Chirrut Îmwe y Baze Malbus, antiguos monjes de Jedah y el mismo Bodhi.
+
Quince años más tarde, Galen logra filtrar un mensaje de alerta sobre una super arma desarrollada por el régimen a través de Bodhi Rook, un piloto que desertó del Imperio y que cae en manos de Saw Gerrera, un amigo de la familia y líder de una célula rebelde extremista. Mientras tanto, Jyn, que durante estos años se metió en pequeños líos, es liberada de prisión por la Alianza Rebelde con el objetivo de formar una misión de rescate para su padre y así encontrar un punto débil en la super arma. Cassian Andor será el elegido para liderar la misión junto a su droide K-2SO, a la que se sumarán inesperados aliados, Chirrut Îmwe y Baze Malbus, antiguos monjes de Jedah y el mismo Bodhi.
   
 
Pronto, frente a la ineficacia de la Alianza, decidirán convertirse en renegados para así robar los planos de la Estrella de la Muerte, misión que los unirá para formar parte de algo más grande que ellos mismos.
 
Pronto, frente a la ineficacia de la Alianza, decidirán convertirse en renegados para así robar los planos de la Estrella de la Muerte, misión que los unirá para formar parte de algo más grande que ellos mismos.
Línea 186: Línea 185:
 
|Vaneé
 
|Vaneé
 
|[[Martin Gordon]]
 
|[[Martin Gordon]]
  +
|
|''Actor sin identificar''
 
  +
[[Raúl Solo]]
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Jan Dodonna - Rogue One.png|80px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Jan Dodonna - Rogue One.png|80px]]
 
|[[Jan Dodonna|General Jan Dodonna]]
 
|[[Jan Dodonna|General Jan Dodonna]]
 
|[[Ian McElhinney]]
 
|[[Ian McElhinney]]
  +
|[[José Luis Miranda]]
|''Actor sin identificar''
 
 
|}
 
|}
   
Línea 224: Línea 224:
 
|}
 
|}
   
*[[Mauricio Pérez]]
 
*[[Óscar Gómez]]
 
 
*[[Alex Gesso]]
 
*[[Alex Gesso]]
 
*[[Berenice Vega]]
 
*[[Berenice Vega]]
Línea 233: Línea 231:
 
*[[Gabriela Guzmán]]
 
*[[Gabriela Guzmán]]
 
*[[Gerardo Becker]]
 
*[[Gerardo Becker]]
*[[Lourdes Arruti]]
+
*[[Humberto Solórzano]]
 
*[[Magdalena Tenorio]]
 
*[[Magdalena Tenorio]]
 
*[[Mauricio Pérez]]
 
*[[Miguel Ángel Ruiz]]
 
*[[Miguel Ángel Ruiz]]
  +
*[[Lourdes Arruti]]
 
*[[Óscar Gómez]]
 
*[[Raymundo Armijo]]
 
*[[Raymundo Armijo]]
 
*[[Roberto Gutiérrez]]
 
*[[Roberto Gutiérrez]]
Línea 337: Línea 338:
 
| colspan="2" |[[Gerardo Alonso]]
 
| colspan="2" |[[Gerardo Alonso]]
 
|}
 
|}
  +
== Galería ==
  +
'''Producción'''
  +
<gallery widths="200" spacing="small">
  +
Doblaje Rogue One detrás de escena.jpg|Fotografía detrás de escena con [[Diego Luna]], [[Héctor Emmanuel Gómez]] y [[Alejandra Oseguera]].
  +
</gallery>
   
 
== Muestras multimedia ==
 
== Muestras multimedia ==
Línea 380: Línea 386:
 
=== Sobre la adaptación ===
 
=== Sobre la adaptación ===
 
* Desde el redoblaje de la Trilogía Original (Episodios IV, V y VI), el término "Rogue" había sido traducido como "Rojo", siendo esto en realidad un error. Los personajes que se referían a sí mismos como "Rojo", añadían la cifra siguiente en español (como "Rojo Dos" en [[Star Wars Episodio V: El imperio contraataca|el episodio V]]). En esta entrega, la palabra y la cifra son pronunciadas en inglés.
 
* Desde el redoblaje de la Trilogía Original (Episodios IV, V y VI), el término "Rogue" había sido traducido como "Rojo", siendo esto en realidad un error. Los personajes que se referían a sí mismos como "Rojo", añadían la cifra siguiente en español (como "Rojo Dos" en [[Star Wars Episodio V: El imperio contraataca|el episodio V]]). En esta entrega, la palabra y la cifra son pronunciadas en inglés.
  +
* En la cinta la icónica frase ¨I have a bad feeling about this¨es dicha de la siguiente manera:¨I have a bad feeeling about...¨ , es decir, es interrumpida antes de terminarse. Curiosamente en el doblaje esta frase acortada de la misma forma en que se venía adaptando en los doblajes anteriores, como: ¨Tengo un mal presentimiento...¨. Debido a que este corte de la frase se venía haciendo desde hace años con las precuelas y secuelas, el resultado termina siendo ambiguo para el publico de habla hispana.
 
* En el redoblaje de [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza|Una nueva esperanza]], Alderaan era pronunciado como una palabra aguda. En esta entrega se acentúa como esdrújula.
 
* En el redoblaje de [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza|Una nueva esperanza]], Alderaan era pronunciado como una palabra aguda. En esta entrega se acentúa como esdrújula.
 
* El término "Clone Wars" respeta la continuidad con la que se había manejado hasta ahora, "Guerra de los clones", contrario a la forma en que se le refiere en [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza]], "Guerras clones".
 
* El término "Clone Wars" respeta la continuidad con la que se había manejado hasta ahora, "Guerra de los clones", contrario a la forma en que se le refiere en [[Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza]], "Guerras clones".
Línea 432: Línea 439:
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
 
{| width="93%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| width="93%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|- style="background: #ccf;"
+
|-style="background: #ccf;"
!Fecha de transmisión
+
!Fecha de estreno
!Cadena
+
!width="5%"|Cadena
!Canal
+
!width="5%"|Canal
 
!Horario
 
!Horario
! colspan="2" |País
+
!colspan="2"|País
 
|-
 
|-
 
|2 de diciembre de 2017
 
|2 de diciembre de 2017
|[[Archivo:HBO_Latin_America_Group.jpg|80px]]
+
|[[Archivo:HBO_Latin_America_Group.jpg|60px]]
|[[Archivo:A_HBO_logo.png|80px]]
+
|[[Archivo:A_HBO_logo.png|60px]]
|10:00 pm
+
|22:00
| rowspan="5" |Latinoamérica
+
|rowspan="5"|Latinoamérica
| rowspan="5" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Argentina}} {{Bandera|República Dominicana}}
+
|rowspan="5"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Argentina}} {{Bandera|República Dominicana}}
 
|-
 
|-
 
|2 de marzo de 2019
 
|2 de marzo de 2019
|[[Archivo:Logo de Disney and ESPN Media Networks.png|80px]]
+
|[[Archivo:Logo de Disney and ESPN Media Networks.png|60px]]
|[[Archivo:Disney XD - 2015.png|80px|Disney XD Latin America]]
+
|[[Archivo:Disney XD - 2015.png|60px]]
|10:00 pm
+
|22:00
 
|-
 
|-
 
|15 de diciembre de 2019
 
|15 de diciembre de 2019
| rowspan="3" |[[Archivo:Turner_logo.png|80px]]<br />([[Archivo:Warnermedialogo.jpg|80px]])
+
| rowspan="3" |[[Archivo:Turner_logo.png|60px]]<br />[[Archivo:Warnermedialogo.jpg|80px]]
|[[Archivo:Warner2018LA.png|70px]]
+
|[[Archivo:Warner2018LA.png|60px]]
|01:24 am
+
|01:24
 
|-
 
|-
 
|19 de diciembre de 2019
 
|19 de diciembre de 2019
|[[Archivo:Space logo.jpg|80px]]
+
|[[Archivo:Space logo.jpg|60px]]
| rowspan="2" |10:00 pm
+
|rowspan="2"|22:00
 
|-
 
|-
 
|21 de diciembre de 2019
 
|21 de diciembre de 2019
|[[Archivo:TNT (TV Channel).svg.png|70px]]
+
|[[Archivo:TNT (TV Channel).svg.png|60px]]
 
|-
 
|-
 
|15 de diciembre de 2019
 
|15 de diciembre de 2019
|[[Archivo:Plural_comunicaciones_logo.png|80px]]
+
|[[Archivo:Plural_comunicaciones_logo.png|60px]]
|[[Archivo:Canal12017-ElUnodeTodos.png|80px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Canal12017-ElUnodeTodos.png|60px]]
|6:30 pm
+
|18:30
 
|Colombia
 
|Colombia
 
|{{Bandera|Colombia}}
 
|{{Bandera|Colombia}}
  +
|-
  +
|23 de febrero de 2020
  +
|[[Archivo:Tv azteca logo 2015.png|60px]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:DarthVaderlogo.png|70px]]
  +
|21:30
  +
|México
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|25 de marzo de 2020
  +
|[[Archivo:TCS El Salvador 2002.svg.png|60px|Telecorporación Salvadoreña]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:TCS 6 2018.png|72x72px]]
  +
|21:00
  +
|El Salvador
  +
|{{Bandera|El Salvador}}
 
|}
 
|}
   
Línea 486: Línea 507:
   
 
'''Especiales de TV'''
 
'''Especiales de TV'''
* [[Efectos especiales : El imperio ataca de nuevo]]
+
*[[Efectos especiales : El imperio ataca de nuevo]]
* [[La Guerra de las Galaxias: Un programa especial]]
+
*[[La Guerra de las Galaxias: Un programa especial]]
* [[La filmación de la Guerra de las Galaxias]]
+
*[[La filmación de la Guerra de las Galaxias]]
   
 
{{StarWarsNav}}
 
{{StarWarsNav}}
Línea 496: Línea 517:
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Autodoblaje]]
 
[[Categoría:Películas de Lucasfilm. Ltd]]
 
[[Categoría:Películas de Lucasfilm. Ltd]]
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
+
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
[[Categoría:Películas de 2010s]]
 
[[Categoría:Películas de 2016]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Ciencia ficción]]
 
 
[[Categoría:Spin-off]]
 
[[Categoría:Spin-off]]
 
[[Categoría:Acción]]
 
[[Categoría:Acción]]
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
+
[[Categoría:Ciencia ficción]]
  +
[[Categoría:Textos en español]]
 
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
  +
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Doblajes para cine]]
 
[[Categoría:Doblajes para cine]]
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
 
[[Categoría:Autodoblaje]]
 
 
[[Categoría:Doblajes con Startalents]]
 
[[Categoría:Doblajes con Startalents]]
 
[[Categoría:Películas de 2016]]
 
[[Categoría:Películas de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
  +
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
 
[[Categoría:Películas nominadas al Óscar]]
 
[[Categoría:Películas nominadas al Óscar]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Clarovideo]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Clarovideo]]
[[Categoría:Textos en español]]
+
[[Categoría:Películas y series disponibles en HBO GO]]
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
 
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
[[Categoría:Películas y series disponibles en HBO GO]]
 
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney XD]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Disney XD]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Warner Channel]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Warner Channel]]
Línea 522: Línea 543:
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Space]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Space]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 7]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]
 
[[Categoría:Precuelas]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Amazon video]]

Revisión del 15:23 13 jun 2020

Rogue One: Una historia de Star Wars, es una película de origen estadounidense del género space opera, estrenada el 16 de diciembre de 2016. Dirigida por Gareth Edwards, coescrita por Chris Weitz y Tony Gilroy, y protagonizada por Felicity Jones, Diego Luna, Ben MendelsohnForest Whitaker y Alan Tudyk. Es el primero de los tres spin-off de Star Wars, inicialmente conocidos como Star Wars Anthology (en español: Antología Star Wars), y es el octavo entreno de la franquicia.

Sinopsis

Una tropa imperial liderada por el Director Orson Krennic desembarca en el planeta Lah’mu, en donde se refugia la familia Erso. El patriarca de la familia, Galen Erso, que en el pasado fue un eminente científico, es raptado y su hija, la pequeña Jyn, abandonada.

Quince años más tarde, Galen logra filtrar un mensaje de alerta sobre una super arma desarrollada por el régimen a través de Bodhi Rook, un piloto que desertó del Imperio y que cae en manos de Saw Gerrera, un amigo de la familia y líder de una célula rebelde extremista. Mientras tanto, Jyn, que durante estos años se metió en pequeños líos, es liberada de prisión por la Alianza Rebelde con el objetivo de formar una misión de rescate para su padre y así encontrar un punto débil en la super arma. Cassian Andor será el elegido para liderar la misión junto a su droide K-2SO, a la que se sumarán inesperados aliados, Chirrut Îmwe y Baze Malbus, antiguos monjes de Jedah y el mismo Bodhi.

Pronto, frente a la ineficacia de la Alianza, decidirán convertirse en renegados para así robar los planos de la Estrella de la Muerte, misión que los unirá para formar parte de algo más grande que ellos mismos.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
JynErsoRO Jyn Erso Felicity Jones Jessica Ángeles
JynErsoYoungRO Beau Gadsdon (niña) Estefanía Piedra Almaraz
CassianAndorRO Capitán Cassian Andor Diego Luna
ChirrutÎmweRO Chirrut Îmwe Donnie Yen Germán Fabregat
BazeMalbusRO Baze Malbus Jiang Wen Armando Réndiz
BodhiRookRO Bodhi Rook Riz Ahmed Alan Bravo
KrennicRO Director Orson Krennic Ben Mendelsohn Humberto Solórzano
K-2SORO K-2SO Alan Tudyk Roberto Carrillo
GalenErsoRO Galen Erso Mads Mikkelsen Óscar Bonfiglio
SawGerreraRO Saw Gerrera Forest Whitaker Daniel del Roble
TarkinRO Grand Moff Tarkin Guy Henry Alejandro Mayén
DarthVaderRO Darth Vader James Earl Jones Sebastián Llapur
DravenRO General Draven Alistair Petrie Santos Alberto
MonMothmaRO Mon Mothma Genevieve O'Reilly Gaby Cárdenas
BailOrganaRO Senador Bail Organa Jimmy Smits Gerardo Reyero
RaddusRO Almirante Raddus Stephen Stanton Memo Coria
MelshiRO Melshi Duncan Pow Ricardo Mendoza
MerrickRO General Antoc Merrick Ben Daniels Mario Arvizu
JonVanderRO Líder Dorado Angus MacInnes Xavier Sol
Archivo:RedLeaderRO.png Líder Rojo Drewe Henley Erick Salinas
RogueOne Wedge Antilles David Ankrum Gerardo Alonso
LyraErsoRO Lyra Erso Valene Kane Marisol Romero
TivikRO Tivik Daniel Mays Edson Matus
LeiaOrganaRO Princesa Leia Organa Carrie Fisher Jocelyn Robles
CaptainAntillesRO Capitán Antilles Tim Beckmann Leonardo García
C-3PORO C-3PO Anthony Daniels Carlos del Campo
EvazanRO Doctor Cornelius Evazan Michael Smiley José Luis Miranda
Senador Jebel Rogue One Senador Jebel Jonathan Aris Pedro D'Aguillón Jr.
Senadora Pamlo - Rogue One Senadora Pamlo Sharon Duncan-Brewster Kerygma Flores
Senador Vaspar - Rogue One Senador Vaspar Fares Fares Gerardo García
Archivo:Vaneé - Rogue One.png Vaneé Martin Gordon

Raúl Solo

Jan Dodonna - Rogue One General Jan Dodonna Ian McElhinney José Luis Miranda

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Voz en la nave Erick Selim
Asistente de Krennic
Preso Raúl Solo
Voz en la ciudad César Garduza
General en la computadora Jesús Cortez
General en Scarif Herman López
Piloto Rebelde Magda Giner
Soldado de Raddus Gabriel Pingarrón

Créditos

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
JynErsoRO Jyn Erso Felicity Jones Leyla Rangel
CassianAndorRO Capitán Cassian Andor Diego Luna Héctor Emmanuel Gómez
Óscar Bonfiglio (tráiler 2, un loop)
ChirrutÎmweRO Chirrut Îmwe Donnie Yen Dan Osorio
BazeMalbusRO Baze Malbus Jiang Wen Óscar Bonfiglio (tráiler 2)
Jesús Cortez (tráiler 3)
BodhiRookRO Bodhi Rook Riz Ahmed Roberto Gutiérrez
KrennicRO Director Orson Krennic Ben Mendelsohn Germán Fabregat
GalenErsoRO Galen Erso Mads Mikkelsen René García
SawGerreraRO Saw Gerrera Forest Whitaker Dafnis Fernández
DravenRO General Draven Alistair Petrie Salvador Reyes
MelshiRO Melshi Duncan Pow Víctor Ugarte

Entrevistas

Actor original Actor de doblaje
Diego Luna Héctor Emmanuel Gómez
Felicity Jones Leyla Rangel Jessica Ángeles
Riz Ahmed Roberto Gutiérrez
Neal Scanland Erick Selim
Simon Wilkinson Arturo Mercado Jr.
Gareth Edwards Gerardo Alonso

Galería

Producción

Muestras multimedia

Avances

TV Spots

Detrás de escena

Datos de interés

Sobre el proceso de doblaje

  • De acuerdo a Katya Ojeda, traductora de la cinta, el proceso de doblaje y traducción estuvo tan protegido que la traducción del guion solo podía hacerse desde una computadora en estudio, la cual sólo permitía tener acceso al guion a determinadas horas del día y cuya información estaba completamente encriptada.
  • Ningún involucrado en el proceso de doblaje tuvo oportunidad de ver la cinta, pues, de acuerdo a Diego Luna y a Katya Ojeda, les eran enviadas porciones de la película en las que únicamente eran visibles los labios del actor que hablaba, con todo lo demás en negros.

Sobre la adaptación

  • Desde el redoblaje de la Trilogía Original (Episodios IV, V y VI), el término "Rogue" había sido traducido como "Rojo", siendo esto en realidad un error. Los personajes que se referían a sí mismos como "Rojo", añadían la cifra siguiente en español (como "Rojo Dos" en el episodio V). En esta entrega, la palabra y la cifra son pronunciadas en inglés.
  • En la cinta la icónica frase ¨I have a bad feeling about this¨es dicha de la siguiente manera:¨I have a bad feeeling about...¨ , es decir, es interrumpida antes de terminarse. Curiosamente en el doblaje esta frase acortada de la misma forma en que se venía adaptando en los doblajes anteriores, como: ¨Tengo un mal presentimiento...¨. Debido a que este corte de la frase se venía haciendo desde hace años con las precuelas y secuelas, el resultado termina siendo ambiguo para el publico de habla hispana.
  • En el redoblaje de Una nueva esperanza, Alderaan era pronunciado como una palabra aguda. En esta entrega se acentúa como esdrújula.
  • El término "Clone Wars" respeta la continuidad con la que se había manejado hasta ahora, "Guerra de los clones", contrario a la forma en que se le refiere en Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza, "Guerras clones".
  • Stardust (Polvo de estrellas), es traducido como "Estrella".
  • Los nombres de los droides siguen pronunciándose como en inglés.

Sobre el reparto

Edición en vídeo

Imagen Empresa Categoría Formato Región País
Buena vista home entertainment current logo
Lucasfilm
Buena Vista
Lucasfilm Ltd.
Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
Latinoamérica México Argentina

Transmisión

Fecha de estreno Cadena Canal Horario País
2 de diciembre de 2017 HBO Latin America Group A HBO logo 22:00 Latinoamérica México Argentina República Dominicana
2 de marzo de 2019 Logo de Disney and ESPN Media Networks Disney XD - 2015 22:00
15 de diciembre de 2019 Turner logo
Warnermedialogo
Warner2018LA 01:24
19 de diciembre de 2019 Space logo 22:00
21 de diciembre de 2019 TNT (TV Channel).svg
15 de diciembre de 2019 Plural comunicaciones logo Canal12017-ElUnodeTodos 18:30 Colombia Colombia
23 de febrero de 2020 Tv azteca logo 2015 DarthVaderlogo 21:30 México México
25 de marzo de 2020 Telecorporación Salvadoreña TCS 6 2018 21:00 El Salvador El Salvador

Véase también

Películas de la Saga

Spin-offs

Especiales de TV

vdeSTAR WARS LOGO
La Saga Skywalker Precuelas: La amenaza fantasmaEl ataque de los clonesLa venganza de los Sith
Originales: Una nueva esperanzaEl imperio contraatacaEl regreso del Jedi
Secuelas: El despertar de la fuerzaLos últimos JediEl ascenso de Skywalker
Películas
Spin-off
Canon: La guerra de los clonesRogue OneHan Solo
Leyendas: Un programa especialCaravana del valorLa batalla por Endor
Series live-action The MandalorianEl libro de Boba FettObi-Wan KenobiAndorAhsokaThe Acolyte
Series animadas Canon: La guerra de los clonesRebelsFuerzas del destinoLa resistenciaThe Bad Batch
Historias de los JediAventuras de jóvenes JediHistorias del Imperio
No canon: Visions
Leyendas: DroidsEwoksGuerras clónicas
Videojuegos Kinect Star WarsDisney Infinity 3.0BattlefrontBattlefront IIJedi: Fallen OrderJedi: Survivor
LEGO Star Wars La búsqueda de R2-D2El gran mercenarioLa guerra de los clonesLa amenaza Padawan
El legoimperio contraatacaLas crónicas de YodaCrónicas droidesLa Resistencia se levanta
Las aventuras de los FreemakerEl despertar de la fuerzaAll StarsEspecial de las fiestas
Historias aterradorasThe Skywalker SagaVacaciones de verano
Documentales La filmación de la Guerra de las GalaxiasEfectos especiales: El imperio ataca de nuevo
De la guerra de las galaxias al JediDisney Gallery: Star Wars The Mandalorian
Debajo del casco: El legado de Boba FettDisney Gallery: Star Wars El libro de Boba Fett
Obi-Wan Kenobi: El regreso del Jedi
Personajes Anakin SkywalkerObi-Wan KenobiLuke SkywalkerC-3PODarth SidiousLeia OrganaHan SoloYoda
Mace WinduPadmé AmidalaBoba FettDin DjarinLando CalrissianConde DookuGeneral Grievous
Qui-Gon JinnAhsoka TanoBo-Katan KryzeDarth MaulRey SkywalkerBen SoloPoe Dameron
Enlaces externos


Referencias

  • Erazo, Vanessa; Montalvo Lucar, Jeanne (3 de marzo de 2017). «Dubbing Rogue One» (en inglés). Latino USA. Consultado el 7 de marzo de 2017. Entrevista a Katya Ojeda (traductora de la película), Héctor Gómez Gil (director de diálogos) y Jessica Ángeles (co-protagonista de la película) sobre el proceso de doblaje al español latinoamericano de la película.