Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Roary, el carrito veloz (Roary the Racing Car en su título original en inglés) es una serie animada infantil británica en formato stop-motion y 3D, creada por David Jenkins, producida por Cosgrove Hall Films y Chapman Entertainment y desarrollada por Keith Chapman (creador de Bob el constructor). La serie fue emitida originalmente en el Reino Unido en Channel Five en el bloque Milkshake a partir del 7 de mayo de 2007 y en Latinoamérica por Discovery Kids a partir del 10 de diciembre del mismo año.

Sinopsis

La serie sigue las aventuras de Roary, un auto de carreras joven e inexperto que ofrece un montón de brillantes y coloridas historias en el circuito de Silver Hatch. También hay una granja donde vive Don Verdín junto con su camioneta RT y su burro Dinkie.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Episodios
Chile Muestra
de voz
Argentina Muestra
de voz
RTRClogo Narrador Stirling Moss Paulo Castro ▶️ Gonzalo Moreno 1ª-4ª
RoaryRTRC Roary Maria Darling Consuelo Pizarro ▶️ Luciana Falcón 1ª-4ª
CiciRTRC Cici Ximena Marchant ▶️ Karin Zavala 1ª-4ª
Andrea Pérez
(una canción)
Miriam Aguilar
(todas las canciones)
1ª-4ª
MaxiRTRC Maxi Marc Silk Néstor Lupcke ▶️ Nicolás Ginesin 1ª-4ª
DragoRTRC Drago Juan José Alarcón ▶️ Conrado Gerón 1ª-4ª
LatónRTRC Latón Peter Kay Carlos Carvajal ▶️ 1ª-4ª
ChrisRTRC Cris Tuerca Rolando Silva ▶️ Santiago Maurig 1ª-4ª
MarciaRTRC Marcia Maria Darling Ana Domínguez Nuria Dul 1ª-4ª
Sr.CarburadorRTRC Sr. Carburador Tim Whitnall Marco Antonio Espina Pablo Gandolfo 1ª-4ª
OxiRTRC Oxi Dominic Frisby Alexis Quiroz 1ª-4ª
Hellie Hellie Marc Silk Nelson Medina Conrado Gerón 1ª-4ª
Zippee (de Roary el carrito veloz) Zippee Maria Darling No aplica 1ª-4ª
DonVerdínRTRC Don Verdín / Sr. Granjero Tim Whitnall Javier Rodríguez Pablo Gandolfo 1ª-4ª
Ganchín (de Roary el carrito veloz) Ganchín Marcelo Liapiz Nicolás Ginesin 1ª-4ª
RemolqueteRTRC Remolquete "RT" / FP Dominic Frisby 1ª-4ª
Flash (de Roary el carrito veloz) Flash Marc Silk Ignacio Lorefice 1ª-4ª
Topo (de Roary el carrito veloz) Topo Dominic Frisby Rodrigo Saavedra Conrado Gerón 1ª-4ª
DinkieRTRC Dinkie Marc Silk No aplica 1ª-4ª
Mammamia Mamma Mia Maria Darling Carolina Villanueva Actriz sin identificar 1ª-4ª
BreezeRTRC Brisa Actriz sin identificar 3ª-4ª
Nick (de Roary el carrito veloz) Nick Marc Silk Felipe Waldhorn Actor sin identificar 3ª-4ª
Carguín (de Roary el carrito veloz) Carguín Dominic Frisby Alexis Quiroz Actor sin identificar 3ª-4ª
James (de Roary el carrito veloz) James Rodrigo Saavedra Actor sin identificar 3ª-4ª
Oficial Pete (de Roary el carrito veloz) Oficial Pete Felipe Waldhorn Actor sin identificar 3ª-4ª
Cristina (de Roary el carrito veloz) Cristina Tuerca Peter Kay Ariela Yuri Actriz sin identificar 3ª-4ª
Conrod (de Roary el carrito veloz) Conrod Craig Lowndes Alexis Quiroz ▶️ Actor sin identificar 3ª-4ª
Inspector de seguridad Dominic Frisby Actor sin identificar Actor sin identificar 1ª-4ª
Hugoamarillo Hugo Amarillo Actor sin identificar Actor sin identificar
Periodista de la revista Ruedas Dominic Frisby Alexis Quiroz 27
Copter Keith Marc Silk Actor sin identificar Actor sin identificar
Uaisgm5qhe9ooq69qmgs.jpeg Murray Walker Actor sin identificar Actor sin identificar

Logotipo[]

Curiosidades[]

Sobre la grabación[]

Chile Doblaje chileno[]

  • En los primeros episodios de la serie, no se dice el título del episodio.
  • En algunos episodios, la canción de los créditos se deja instrumental o se deja en su idioma original.

Sobre la adaptación[]

Argentina Doblaje argentino[]

  • Remolquete o RT se llama FP y Don Verdín se llama el Sr. Granjero.

Sobre la distribución[]

Chile Doblaje chileno[]

  • En las temporadas 3 y 4, se dejan los títulos originales en inglés, más los títulos de los episodios dichos.
  • En la temporada 1 se mostró el logo de Discovery Networks, excepto de que en los primeros episodios no aparecía.
    • Existen algunas variaciones, como por ejemplo:
      • Una en la que se muestra el logo sin el inicio (el fondo negro), con la música de fondo de los créditos y otra en la que se muestra el logo completo, con sonido.
    • A partir de la temporada 2, ya no se muestra.

Música[]

Transmisión[]

Streaming[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje
2015 - presente Paramount Streaming Noggin logo (2019).svg Chileno
2019 - presente Google Inc. YouTube Logo 2017 Argentino

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje
10 de diciembre de 2007 - 9 de octubre de 2011 (Feed panregional)

8 de julio de 2012 (Feed méxico) 3 de agosto de 2012 (Feed sur)

DiscoveryNetworksLogo Discovery Kids-logo-2002-2009 Chileno
Discovery Networks Logotipo de Discovery Kids (2009)
2012; enero-mayo de 2014 Viacom International Media Networks Logo Nick Junior 2009
Advertisement