Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Roary, el carrito veloz (Roary the Racing Car en su título original en inglés) es una serie animada infantil británica en formato stop-motion y 3D, creada por David Jenkins, producida por Cosgrove Hall Films y Chapman Entertainment y desarrollada por Keith Chapman (creador de Bob el constructor). La serie fue emitida originalmente en el Reino Unido en Channel Five en el bloque Milkshake a partir del 7 de mayo de 2007 y en Latinoamérica por Discovery Kids a partir del 10 de diciembre del mismo año.

Sinopsis

La serie sigue las aventuras de Roary, un auto de carreras joven e inexperto que ofrece un montón de brillantes y coloridas historias en el circuito de Silver Hatch. También hay una granja donde vive Don Verdín junto con su camioneta RT y su burro Dinkie.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Episodios
Chile Muestra
de voz
Argentina Muestra
de voz
RTRClogo Narrador Stirling Moss Paulo Castro Gonzalo Moreno noicon 1ª-4ª
RoaryRTRC Roary Maria Darling Consuelo Pizarro Luciana Falcón noicon 1ª-4ª
CiciRTRC Cici Ximena Marchant Karin Zavala noicon 1ª-4ª
Andrea Pérez
(una canción)
Miriam Aguilar
(todas las canciones)
1ª-4ª
MaxiRTRC Maxi Marc Silk Néstor Lupcke Nicolás Ginesin noicon 1ª-4ª
DragoRTRC Drago Juan José Alarcón Conrado Gerón noicon 1ª-4ª
LatónRTRC Latón Peter Kay Carlos Carvajal noicon 1ª-4ª
ChrisRTRC Cris Tuerca Rolando Silva Santiago Maurig noicon 1ª-4ª
MarciaRTRC Marcia Maria Darling Ana Domínguez noicon Nuria Dul noicon 1ª-4ª
Sr.CarburadorRTRC Sr. Carburador Tim Whitnall Marco Antonio Espina noicon Pablo Gandolfo noicon 1ª-4ª
OxiRTRC Oxi Dominic Frisby Alexis Quiroz noicon noicon 1ª-4ª
Hellie Hellie Marc Silk Karoly Díaz noicon Conrado Gerón noicon 1ª-4ª
Zippee (de Roary el carrito veloz) Zippee Maria Darling No aplica 1ª-4ª
DonVerdínRTRC Don Verdín / Sr. Granjero Tim Whitnall Javier Rodríguez noicon Pablo Gandolfo noicon 1ª-4ª
Ganchín (de Roary el carrito veloz) Ganchín Marcelo Liapiz noicon Nicolás Ginesin noicon 1ª-4ª
RemolqueteRTRC Remolquete "RT" / FP Dominic Frisby noicon noicon 1ª-4ª
Flash (de Roary el carrito veloz) Flash Marc Silk noicon Ignacio Lorefice noicon 1ª-4ª
Topo (de Roary el carrito veloz) Topo Dominic Frisby Rodrigo Saavedra noicon Conrado Gerón noicon 1ª-4ª
DinkieRTRC Dinkie Marc Silk No aplica 1ª-4ª
Mammamia Mamma Mia Maria Darling Carolina Villanueva Actriz sin identificar 1ª-4ª
BreezeRTRC Brisa noicon Actriz sin identificar 3ª-4ª
Nick (de Roary el carrito veloz) Nick Marc Silk Felipe Waldhorn noicon Actor sin identificar 3ª-4ª
Carguín (de Roary el carrito veloz) Carguín Dominic Frisby Alexis Quiroz noicon Actor sin identificar 3ª-4ª
James (de Roary el carrito veloz) James Rodrigo Saavedra noicon Actor sin identificar 3ª-4ª
Oficial Pete (de Roary el carrito veloz) Oficial Pete Felipe Waldhorn noicon Actor sin identificar 3ª-4ª
Cristina (de Roary el carrito veloz) Cristina Tuerca Peter Kay Ariela Yuri noicon Actriz sin identificar 3ª-4ª
Conrod (de Roary el carrito veloz) Conrod Craig Lowndes Alexis Quiroz Actor sin identificar 3ª-4ª
Inspector de seguridad Dominic Frisby Actor sin identificar noicon Actor sin identificar 1ª-4ª
Hugoamarillo Hugo Amarillo Actor sin identificar noicon Actor sin identificar
Copter Keith Marc Silk Actor sin identificar Actor sin identificar
Uaisgm5qhe9ooq69qmgs.jpeg Murray Walker Actor sin identificar noicon Actor sin identificar

Curiosidades[]

  • En los primeros episodios de la serie, no se dice el título del episodio.
  • En las temporadas 3 y 4, se dejan los títulos originales en inglés, más los títulos de los episodios dichos.
  • En el doblaje argentino, Remolquete o RT se llama FP y Don Verdín se llama el Sr. Granjero.
  • En algunos episodios del doblaje chileno, la canción de los créditos se deja instrumental o se deja en su idioma original.
  • En la temporada 1 se mostró el logo de Discovery Networks, excepto de que en los primeros episodios no aparecía.
    • A partir de la temporada 2, ya no se muestra.

Música[]

Transmisión[]

Streaming[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje
2015 - presente Paramount Streaming Noggin logo (2019).svg Chileno
2019 - presente Google Inc. YouTube Logo 2017 Argentino

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje
10 de diciembre de 2007 - 9 de octubre de 2011 (Feed panregional)

8 de julio de 2012 (Feed méxico) 3 de agosto de 2012 (Feed sur)

DiscoveryNetworksLogo Discovery Kids-logo-2002-2009 Chileno
2012; enero-mayo de 2014 Viacom International Media Networks Logo Nick Junior 2009
Advertisement