Ririsa, una chica en 2.5D es una serie de anime del año 2024, producida por J.C.Staff, basada en el manga homónimo del año 2019 escrito e ilustrado por Yu Hashimoto.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
| Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). |
|---|---|---|---|---|
|
Miriella | Mikako Takahashi | ¿? | 3 |
|
Cosplayer Miyabi | Yūki Hirose | Lili Vela | 4-5 |
|
Cosplayer Suzuki | Serina Machiyama | ¿? | |
|
Akito | Nanako Mori | Azucena Estrada | |
|
Madre de Akito | Nao Fujita | Rosalinda Márquez | 5 |
|
Madre de Ririsa | Misa Ishii | María Fernanda Morales | 5, 20 |
|
Shintaro Kazamatsuri | Sōshirō Hori | Benjamín Rivera | 7 |
|
Saito | Riho Sugiyama | ¿? | 8-9 |
|
Kai | Daisuke Namikawa | ¿? | 10 |
|
Madre de Noa | Hana Satō | ¿? | 13 |
|
Morichika | Kazuyuki Okitsu | Manuel Pérez | 15-16 |
|
Ryuji | Anan Furuya | ¿? | 16 |
|
Nokiel | Kana Asumi | ¿? | |
|
Ariel | Shizuka Itō | ¿? | |
|
Gofi | Yuri Ise | ¿? | |
|
Erika Kiji | Ai Kayano | Mitch Romero | 22 |
|
Artista de doujinshi | Eri Yukimura | ¿? | |
|
Xiao | Yurika Kubo | Nina Francisco |
Voces adicionales[]
Temporada 1[]
Eps. 1-11[]
|
Eps. 12-24[]
Muestras multimedia[]
Episodio 1 disponible oficialmente en YouTube[]
Tráilers[]
Créditos[]
Anime Onegai[]
Temporada 1
Netflix[]
Temporada 1
Presentación de los actores[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Los primeros 11 capítulos fueron doblados en Studio Onegai; sin embargo, debido a circunstancias no mencionadas, el estudio cerró sus instalaciones.
- A partir del episodio 12, el doblaje de la serie fue trasladado a MilVox, convirtiéndose así en el último proyecto de Anime Onegai en ser doblado en las instalaciones de Studio Onegai y, hasta donde se tiene conocimiento, el primero en ser enviado a MilVox para su continuación.
- Este es el segundo anime que distribuye Anime Onegai en el que se empezó a ver tráilers doblados previos a su estreno en su servicio, siendo el primero "¡Oye, Tonbo!
Sobre el reparto[]
- Por cuestiones desconocidas, Annie Rojas hace a el papel de Noa solo en el capítulo 12, en el capítulo 13 y nuevo tráiler doblado, el personaje pasa a ser interpretado por María García.
- Por cuestiones de salud, Miguel Ángel Leal reemplaza a Iván Bastidas en los capítulos 14 y 15.
Sobre la traducción y adaptación[]
- Debido a la temática de la serie, que gira en torno a la cultura cosplay y otaku, se emplean diversos términos geek e informales. Asimismo, la adaptación del guion incorpora en algunos momentos expresiones coloquiales, principalmente de México, así como referencias propias de la cultura de internet.
- En el episodio 22, se modificó la barrera del idioma entre el chino y el japonés de la versión original, adaptándola al inglés y el español en el doblaje. Como resultado, el personaje episódico Xiao, de origen chino, cambió su idioma nativo de chino mandarín a inglés.
- En varios episodios el personaje de Aria dice la frase Ay no, este dialogo Ana Lobo lo decía en la serie Inuyasha en su papel de Aome.
- En el capitulo 23 Iván Bastidas improviso un dialogo referente a Tanjiro Kamado diciendo que Hará la danza del dios de fuego, incluso la dijo con un tono igual al personaje de Demon Slayer.
Errores[]
- En el episodio 16 en el minuto 1:04, cuando Nonoa reacciona negativamente sobre el cosplay de Aria por su mal cuidado en los detalles, su pregunta y reacción con Ririsa quedó mudo por unos segundos en la mezcla final
- Sin embargo ese error fue corregido posteriormente (especificamente se puede encontrar el arreglo en la distribuición de Netflix y en otras plataformas digitales)
Sobre la acreditación[]
- En los creditos que estan disponibles Netflix de la serie, no se acredita a Studio Onegai, solamente a Milvox.
Transmisión vía streaming[]
Véase también[]
- My Dress-Up Darling (serie con temática similar)

















































































