Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Riddick, el amo de la oscuridad es una película del 2013 dirigida y escrita por David Twohy y protagonizada por Vin Diesel.

Sinopsis

Traicionado por su propia gente y dado por muerto en un lejano y desolado planeta, aparentemente sin vida, el duro Riddick (Vin Diesel) tendrá que luchar por la supervivencia contra depredadores alienigenas convirtiéndose en un ser más poderoso y peligroso que nunca.

Activando una señal de emergencia para tratar de encontrar la forma de volver a su planeta natal, Riddick alerta sobre su paradero a dos naves: una cargando una nueva banda de mercenarios que buscan su cabeza y la otra cargando a un hombre que forma parte de su oscuro pasado.


Repartos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México Versión Extendida / Universal Argentina Versión Theatrical / TV
Riddick..jpg Richard B. Riddick Vin Diesel Salvador Reyes Javier Gómez
Santana.jpg Santana Jordi Mollà Antonio Gálvez Diego Brizzi
Johns.jpg Johns Matt Nable Héctor Moreno Mario De Candia
Dahl.jpg Dahl Katee Sackhoff Elena Ramírez Mariela Álvarez
Luna..jpg Luna Nolan Gerard Funk Alan Prieto Martín Gopar
Diaz.jpg Diaz Dave Bautista Raúl Solo René Sagastume
Vargas.jpg Vargas Conrad Pla Manuel Pérez Pablo Gandolfo
Moss.jpg Moss Bokeem Woodbine Gerardo Alonso Hernán Bravo
Lockspur.jpg Lockspur Raoul Trujillo Esteban Desco Gustavo Dardés
Vaako.jpg Vaako Karl Urban Carlo Vázquez Sebastián Castro Saavedra
CuartaConsorte.jpg Cuarta Consorte Alexandra Sokolovskaya Patricia Hannidez Andrea Higa
RiddickTitulo.jpg Prisionera Keri Hilson Ivett Toriz Agostina Longo
RiddickTitulo.jpg Insertos N/A Juan Carlos Tinoco Javier Gómez

Muestras multimedia

Comparación de doblajes

Doblaje Argentino

Datos de interés

  • El doblaje mexicano contiene groserías.
  • En el doblaje argentino no se doblaron las escenas de la versión extendida de la película.
  • En ambos doblajes se traduce el termino necromongers de forma distinta. En el doblaje mexicano se les llama necrotratantes mientras que en el argentino necróforos. Aunque en en ambos el termino Lord Marshal se conserva como en la película anterior.

Transmisión

Fecha de estreno Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
2 de agosto de 2014 FoxIC LATAM LOGO.jpg Moviecity Premieres.png 08:00 pm Argentina Theatrical Latinoamérica México Sudamérica
3 de enero de 2015 Fox Action Latam.png 07:00 pm
2 de junio de 2015 FoxMoviesLogo.png 06:00 pm
7 de febrero de 2019 Cinecanal2018.png 10:00 pm
7 de febrero de 2016 Turner logo.png Space-mediano.png
10 de julio de 2016 TNT logo.jpg
17 de febrero de 2018 AMC Networks International.png AMC logo 2016.svg.png
6 de mayo de 2018 Dhe-group-logo.png DHE2017.png 07:30 pm
11 de agosto de 2018 A+E Networks 2017 V.png A&E Network logo.svg 12:00 am
13 de agosto de 2020 Disney Media Networks logo.png Fx current logo.jpg 10:00 pm
4 de febrero de 2021 Foxchannel.jpg 04:11 am
15 de marzo de 2021 Star Channel 2021.png 01:05 am
14 de noviembre de 2020 Warnermedialogo.jpg Warner2018LA.png 12:04 am
20 de agosto de 2020 MVS-loso-curvas.png MC logotipo 01nuevo logo.png 11:20 pm
6 de noviembre de 2021 Sonytelevisionnetworks.jpg Sony Channel.jpg 10:35 pm
21 de junio de 2017 Hemisphere.jpg Wapa-television-boricua.png 07:00 pm México Extendida Puerto Rico Puerto Rico

Streaming

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Netflix-logo.png Películas Digital Argentina Theatrical Latinoamérica México Sudamérica

Véase también

Advertisement