Rídiculos (Ridiculousness) es un talk show de videos virales de la red de la cadena de televisión MTV que se estrenó el 29 de agosto de 2011 en Estados Unidos. El programa lo presenta Rob Dyrdek y sus compañeros Sterling "Steelo" Brim y Chanel West Coast. El productor del programa es Jeff Tremaine. Esta serie es transmitida por MTV en su idioma original con subtítulos mientras que hay 2 versiones dobladas, una fue doblada por el estudio Candiani Dubbing Studios en México y la otra es transmitida por el canal Unitel en Bolivia.

Repartos

México México

Foto Protagonista / Anfritrión Actor de doblaje
Protagonistas
RidiculosRob.jpg Rob Dyrdek Carlos Hernández
Sterling "Steelo" Brim Geno Sánchez
Chanel West Coast Rosa Martínez
Invitados
Bam Ricardo Bautista
RidiculosCody.jpg Cody Simpson Bruno Coronel
RidiculosDingo.jpg Dingo Noé Velázquez
RidiculosDominic.jpg Dominic Monaghan Benjamín Rivera
RidiculosJohnnyKnoxville.jpg Johnny Knoxville José Gilberto Vilchis
RidiculosJustin.jpg Justin Bieber Javier Olguín
LaceyChabertRidiculos.png Lacey Chabert Georgina Sánchez
RidiculosLil.jpg Lil Jon Ricardo Mendoza
RidiculosMac.jpg Mac Miller Víctor Ruiz
Nick Swardson Javier Rivero
RidiculosSteveO.jpg Steve-O Christian Strempler
RidiculosTravisPastrana.jpg Travis Pastrana Eduardo Curiel

Voces adicionales

Bolivia Unitel

RIDÍCULOS_por_UNITEL

RIDÍCULOS por UNITEL

Promocional

Foto Protagonista / Anfritrión Actor de doblaje
RidiculosRob.jpg Rob Dyrdek Ramiro Serrano

Voces adicionales

  • Joel Ruiz
  • Daniela Anze

Datos de interés

Doblaje mexicano

  • En la versión hecha en México se dicen modismos mexicanos de más, como: "wey", "no manches", "la neta", "se pasó de lanza". Así mismo se mencionan algunos lugares de México como Xochimilco, también se mencionan personajes como "El Chavo del Ocho" y "El Chapulín Colorado" y así mismo, la famosa entrega de premios de Televisa (TVyNovelas), y se utilizan acentos urbanos mexicanos.
  • En el doblaje mexicano se mencionan algunas groserías menores que no son censuradas en televisión abierta.
  • El aviso sobre el contenido del programa que se muestra al principio de cada capítulo y antes de los créditos fue traducido y localizado. Y además, se refieren a MTV como "el canal".

Doblaje boliviano

  • Muchos se molestaron por el mal trabajo realizado por parte de la productora que se enfocó más en los startalents del medio de comunicación que sacó la licencia (UNITEL Bolivia) y a pesar de que es el primer trabajo de doblaje en español dentro de Bolivia ya que hace años sólo se hizo doblaje de algunos trabajos en aymara el trabajo realizado en el proyecto "Ridículos" tuvo varios defectos y fue mal recibido por la mayoría de la población boliviana por la falta de empeño y mal reparto de actores de doblaje.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Especial País Versión de doblaje
Unitel N/A Bolivia Bolivia Bolivia
4 de mayo de 2015

Viernes

Televisa 5 04:00 pm

5:30 pm

Sin Control México México México
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.