Renewal of Evangelion (lit. Renovación de Evangelion) es una edición remasterizada de Neon Genesis Evangelion lanzada en Japón en formato DVD en el año 2003 y relanzada en posteriores años en formato BD, consta de la misma serie original pero con audio y vídeo remasterizados, algunas escenas completamente reanimadas y algunas escenas eliminadas en la versión de 1995. Contiene las ediciones Director's Cut de los episodios 21 al 24, conocidos como episodios 21', 22', 23' y 24'.

Sinopsis

La Tierra está siendo atacada por entidades desconocidas llamadas ángeles, y la organización SEELE ha creado un departamento especializado para la defensa de la humanidad, conocido como NERV. Gendō Ikari es el despótico jefe de NERV y ha diseñado robots con mecanismos biomecánicos de control (los EVA) que son los únicos capaces de derrotar a los ángeles. Pero como su piloto estrella Rei Ayanami se encuentra seriamente lastimada, Gendō recluta a la fuerza a su hijo Shinji, al que sube a un EVA y lo lanza al enfrentamiento de un ángel sin darle ningún tipo de entrenamiento.

Con el desprecio y autoritarismo de su padre, la estabilidad mental de Shinji comenzará a decaer, al punto de estar al borde la psicosis. Sus compañeras de NERV intentarán acercársele y deberán mantenerlo cuerdo, ya que él es el único capaz de manejar al descomunal EVA 01 y salvar a la Tierra de la amenaza de un Segundo Impacto.


Datos técnicos

Puesto Versión
Animax logo.png Netflix International Voices.png
Estudio New Art Dub Audiomaster Candiani
Dirección Gerardo García América Torres
Ingeniero de grabación Victor Medina
Luis Miguel Garza Fragoso
Luis Miguel Morales Martínez
Yoliztli Vidal
Fecha de grabación 2007 - 2008 2019
Año de emisión 2008 2019
Versión doblada Estados Unidos A.D. Vision Japón Original
(Audio referencia)
Script en Inglés
(Khara)

Doblaje para Animax

  • Para 2008, en la primera distribución en Latinoamérica de esta segunda edición de la serie, tuvo que hacerse un nuevo doblaje debido a la remasterización en audio 5.1 y el material adicional. Animax adquirió esta versión de ADV Films, y produjo el doblaje, que en esta ocasión fue realizado en el estudio New Art Dub. La dirección estuvo a cargo de Gerardo García. Las grabaciones iniciaron en 2007 y duraron unos pocos meses, mientras que la serie fue transmitida a partir de mayo de 2008 por Animax.

Doblaje para Netflix

  • A finales de 2018, Netflix anunció la adquisición de los derechos de transmisión a nivel mundial de la serie, el cual, por mandato de Khara, contaría con un nuevo doblaje en cada región. En marzo de 2019 se anunció su estreno para junio del mismo año. Durante un tiempo se rumoreó que, en el caso del doblaje latinoamericano, se estaba contactando con actores que anteriormente habían participado en los dos doblajes anteriores.
  • Netflix, a través de VSI Group, produjo el nuevo doblaje en Audiomaster Candiani, bajo la dirección de América Torres, con un elenco compuesto principalmente por actores del doblaje de Animax y algunos del doblaje de la serie original. Se dobló utilizando los libretos traducidos del japonés al inglés por Dan Kanemitsu en el estudio Khara. Estrenado el 21 de junio de 2019.

Repartos

Personajes principales

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes principales
Shinji Ikari2.png Shinji Ikari Megumi Ogata Víctor Ugarte
Víctor Ugarte
1.ª
NGEShinjiIkariNiño.png Xóchitl Ugarte
(niño)
Sammir Hernández
(niño)
NGEReiAyanami.png Rei Ayanami Megumi Hayashibara Gaby Ugarte
Circe Luna
1.ª
NGEReiAyanamiNiña.png
Asuka Langley Soryu.png Asuka Langley Sōryū Yūko Miyamura Georgina Sánchez
Georgina Sánchez
1.ª
Nallely Solís [N 1]
1.ª 22-24
NGEAsukaLangleySōryū.png Georgina Sánchez
1.ª
Nallely Solís [N 1]
1.ª 22, 24
Misato Katsuragi2.png Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Marisol Romero
Marisol Romero
1.ª
NGEMisatoKatsuragiNiña.png (niña)
Gendo Ikari.png Gendō Ikari /
Gendō Rokubungi
Fumihiko Tachiki Humberto Solórzano
Idzi Dutkiewickz
1.ª
Gendo Ikari joven2.png
1.ª 21
Kozo Fuyutsuki.png Kōzō Fuyutsuki Motomu Kiyokawa Rolando de Castro
Jesse Conde
1.ª
Kozo Fuyutsuki joven.png 1.ª 21
Ritsuko Akagi.png Ritsuko Akagi Yuriko Yamaguchi Gabriela Gómez
América Torres
1.ª
Ryoji Kaji4.png Ryōji Kaji Kōichi Yamadera Gerardo García
Gerardo García
1.ª
Notas:
  1. 1,0 1,1 Director's Cut

Personajes secundarios

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes secundarios
Toji Suzuhara.png Tōji Suzuhara Tomokazu Seki Luis Daniel Ramírez
Carlos Hernández
1.ª
Kaworu Nagisa3.png Kaworu Nagisa Akira Ishida Edson Matus
Alberto Bernal
1.ª
Makoto Hyuga.png Makoto Hyūga Hiro Yūki Roberto Mendiola
Enzo Fortuny
1.ª
Shigeru Aoba2.png Shigeru Aoba Takehito Koyasu Rodrigo Carralero
Rodrigo Carralero
1.ª
Maya Ibuki2.png Maya Ibuki Miki Nagasawa Mariana Ortiz
Anette Ugalde
1.ª
Naoko Akagiec4crc.png Naoko Akagi Mika Doi Yolanda Vidal
Yolanda Vidal
1.ª
Yui Ikari2.png Yui Ikari Megumi Hayashibara Adriana Casas
Adriana Casas
1.ª
Kensuke Aida2.png Kensuke Aida Tetsuya Iwanaga Gabriel Ortiz
Gabriel Ortiz
1.ª
Hikari Horaki.png Hikari Horaki Junko Iwao Adriana Núñez
Ana Lobo
1.ª
200px-Keel Lorenz.png Keel Lorenz Mugihito Carlos Águila
Pedro D'Aguillon Jr.
1.ª
Penpenevangelion.gif Pen Pen Megumi Hayashibara Amanda Winn Lee
(del doblaje en inglés)
Diego Becerril
1.ª
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Presentación, títulos
e insertos
No aplica Gerardo García
No aplica 1.ª

Personajes recurrentes

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes recurrentes
NGE02.png 02 Gustavo López
Esteban Desco
1.ª
NGE03.png 03 Ismael Castro
Eleazar Muñoz
1.ª
NGE04.png 04 Ernesto Lezama
Cuauhtemoc Miranda
1.ª
NGE05.png 05 Andrés García
Osvaldo Trejo Rodríguez
1.ª
NGETecnicaNerv.png Técnica de NERV Isabel Romo
Isabel Romo
1.ª
Gabriela Guzmán
1.ª 20
NGEProfesor.png Profesor Yutaka Ōyama Carlos Águila
Hugo Navarrete
1.ª
NGEGeneralA.png General A Tomomichi Nishimura César Arias
Esteban Desco
1.ª 1
Rolando de la Fuente
11
NGEGeneralB.png General B Hidenari Ugaki Eduardo Fonseca
Osvaldo Trejo Rodríguez
1.ª 1
11
NGEGeneralC.png General C Hiroshi Naka Urike Aragón
Cuauhtemoc Miranda
1.ª 1
Andrés García
11
Madre de Asuka.png Kyoko Zeppelin Sōryū
(Madre de Asuka)
Maria Kawamura Mildred Barrera
Mildred Barrera
1.ª
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Madrastra de Asuka
(voz)
Megumi Hayashibara Katalina Múzquiz
Gaby Willer
1.ª
Padre de Asuka
(voz)
Toshihiko Seki Óscar Gómez
Óscar Gómez
1.ª
Voces en complejo de NERV Akiko Hiramatsu Gabriela Guzmán
Martha Rave
1.ª
Hiro Yūki Mónica Pavón
1.ª
Takashi Nagasako Edson Matus
1.ª

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep.
Animax Netflix
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Operadora Gabriela Guzmán
Elena Torres
1
Voz de alerta Daniel Lacy
Eleazar Muñoz
NGE3Alumna1.png Alumna #1
3
NGE3Alumna2.png Alumna #2
NGE3Alumna3.png Alumna #3
NGE3Alumna4.png Alumna #4
NGE4AgenteNerv.png Agente de NERV
Esteban Desco
4
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Anunciador de la estación Fumihiko Tachiki Andrés García
Eleazar Muñoz
NGE6ComandanteCuartel.png Soldado Kōichi Nagano Miguel Ángel Botello
6
NGE6ComentaristaTv.png Comentarista de Tv Gabriela Guzmán
Isabel Romo
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Voz de técnico Tomokazu Seki Edson Matus
NGE7ShiroTokita.png Shiro Tokita Hōchū Ōtsuka Moisés Iván Mora
Moisés Iván Mora
7
NGE7HombreAvion.png Hombre en avión Kōichi Nagano Andrés García
Óscar López
NGE7Tecnico1.png Técnico #1 Edson Matus
NGE7Tecnico2.png Técnico #2
NGE7Tecnico3.png Técnico #3 Edson Matus
Ricardo Bautista
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Voz en teléfono
Gerardo García
NGE8Almirante.png Almirante naval Tomomichi Nishimura Miguel Ángel Ghigliazza
Esteban Desco
8
NGE8SubAlmirante.png Subalmirante naval Andrés García
Andrés García
NGE10MujerKaji.png Mujer con perro Junko Iwao Katalina Múzquiz
Yedir Silva
10
NGETecnicoNerv.png Técnico de NERV
NGE10Repartidor.png Repartidor Raymundo Armijo
NGE11VoceraAutomovil.png Vocera en automóvil Gabriela Guzmán
Iarel Verduzco
11
NGE11TrabajadorNERV.png Técnico de NERV
Andrés García
Rolando de la Fuente
(un loop)
NGE11TecnicoNERV.png Trabajador en NERV José Luis Miranda
Rolando de la Fuente
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Niños en exterior
NGE12TecnicoNERV.png Técnico de NERV Edson Matus
12
NGE13TecnicoNERV.png Técnico en NERV
13
NGE15MujerGatos.png Mujer con gatos Miki Nagasawa Katalina Múzquiz
Vivian Magos
15
NGE16VozAutobus.png Voz en autobús Magdalena Tenorio
16
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Doctora #1
17
Doctora #2 Masako Katsuki Mónica Pavón
Ireri Yunuen
Doctora #3 Katalina Múzquiz
Piloto #1 Gerardo del Valle
No aplica 18
Piloto #2 Raymundo Armijo
Doctora Katalina Múzquiz
19
NGE19AgenteNerv.png Agente de NERV Daniel Lacy
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Hombre huyendo #1 José Luis Miranda
NGE19HombreHuyendo2.png Hombre huyendo #2
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Voz de alerta Gabriela Guzmán
NGE21AgenteInteligente.png Agente inteligente Óscar Gómez
Carlos Mireles
21
NGE21AgenteSecreto.png Agente secreto
Alan Juárez
NGE21Estudiante1.png Estudiante #1
Diego Ramora
NGE21Estudiante2.png Estudiante #2 Pablo Sosa
NGE21Profesor.png Profesor Urike Aragón
Alejandro Mayén
NGE21TripulanteBarco.png Tripulante del barco Julián Lavat
NGE21GuardiaSeguridad.png Guardia de seguridad Gerardo del Valle
NGE22AbuelaAsuka.png Abuela de Asuka Megumi Hayashibara
Mildred Barrera
22
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Científico #1 Raymundo Armijo
Diego Ramora
Científico #2 José Luis Miranda
Alberto Bernal
Científico #3 Daniel Lacy
Voz en hospital Gabriela Guzmán
No aplica
Operadora
Voz en estación Raymundo Armijo
NGE23Rescatista1.png Rescatista #1 Daniel Lacy
23
NGE23Rescatista2.png Rescatista #2 Julián Lavat
Diego Becerril
Neon Genesis Evangelion Logo V3.png Voz en hospital Gabriela Guzmán
Joaquín López
NGE24AgenteSecreto.png Agente secreto Gerardo del Valle
24

Voces adicionales

Créditos

Muestras multimedia (Animax)

Clips
Promos

Muestra multimedia (Netflix)

Promos

Datos de interés (Animax)

Sobre el doblaje

  • Se doblaron dos versiones de los episodios 21-24, la primera en base a la edición televisiva normal y la segunda correspondiente a la extendida (Director's Cut). Siendo la segunda la que siguió transmitiéndose hasta cesada la transmisión en el canal.

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • A diferencia del primer doblaje, prácticamente nunca se utilizan voces de inserto para las escenas que muestran textos en japonés, salvo en el episodio 25.
  • Sobre la pronunciación de algunos términos:
    • A diferencia del primer doblaje, la mayoría de los nombres respetan la pronunciación original. Sin embargo, Fuyutsuki y Ritsuko son pronunciados de forma literal, al igual que en el doblaje anterior.
    • Evangelion fue pronunciado «Ivanguelion», su pronunciación en inglés.
    • EVA es pronunciado «Éiva», su pronunciación en inglés.
    • MAGI es pronunciado «Mayái» en lugar de «Magui».
    • SEELE fue pronunciado de forma literal en lugar de «Siile».
  • Cada vez que se hace mención al idioma "japonés", es adaptado como "español".
  • Human Instrumentality Project fue adaptado como «Proyecto de Instrumentación Humana»; a diferencia del primer doblaje, donde fue adaptado como «Proyecto de Instrumentalización Humana».

Errores

  • Algunos términos no tuvieron una traducción estable a lo largo de esta versión:
    • El Proyecto de Instrumentación Humana fue llamado «Proyecto de Mejoras a la Humanidad» durante el segundo episodio.
    • El Campo A.T. fue llamado «Campo Atómico» durante los primeros dos episodios.
  • En algunos episodios, el profesor de la escuela se refiere a Rei Ayanami como «Anayami».
  • En el episodio 8, cuando Shinji menciona que Kaji es alguien interesante, pronuncia su nombre como «Kanyi».
  • Cuando Hikari menciona a su hermana, Kodama, la llama «Kodami».

Sobre la comercialización

  • En las transmisiones de Animax, el opening y ending tenían los créditos en inglés editados por ADV Films. [1]

Datos de interés (Netflix)

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • A diferencia de los doblaje anteriores, en esta ocasión no fueron usados los guiones en inglés de ADV Films, sino los guiones en inglés de Khara.
  • También, a diferencia de los doblajes anteriores y de los Rebuilds, en esta ocasión no se utilizaron insertos ya que se emplearon subtítulos forzados.
  • Sobre la pronunciación de algunos términos.
    • La mayoría de los nombres respetan la pronunciación original. Sin embargo, el apellido de Kozo Fuyutsuki es pronunciado de forma literal, al igual que los anteriores doblajes.
    • Evangelion es pronunciado como «Evanyelion», al igual que en Evangelion 3.33 You Can (Not) Redo, en lugar de «Evanguelion».
    • SEELE fue pronunciado de forma literal, en lugar de «Siile».
  • Al igual que en el segundo doblaje, cada vez que se hace mención al idioma "japonés", es adaptado como "español".
  • En el episodio 24, cuando Shinji y Kaworu están en el baño, el diálogo final de la escena en el guión de Khara traduce la línea de Kaworu como «It means I like you» (Significa que me agradas), sin embargo, en el doblaje, el diálogo fue cambiado por uno más cercano al de los doblajes anteriores (basados en el guion de ADV Films), quedando como «Te amo, Shinji», y las posteriores menciones de este diálogo son adaptadas a este cambio también.

Errores

  • En el episodio 4, en la escena en la que Kensuke y Shinji hablan en la fogata, Kensuke dice «Este lugar era más tranquilo, habían muchas cigarras», cuando debió decir que habían menos cigarras.
  • En el episodio 6, en la escena que Shinji despierta en el hospital, Rei pronuncia el apellido de la doctora Ritsuko Akagi como «Ikagi» .
  • En el episodio 12, en la escena de la reunión de Misato con los tres pilotos, Rei la llama Asuka.
  • En el episodio 21, Naoko en lugar de confundir a Rei por el hijo de Gendo (Shinji) la identifica como niña, causando un error de continuidad en la siguiente frase de Naoko siendo "Perdón, por un momento pensé que era un niño".

Sobre la comercialización

  • Por cuestiones de licencias, en este doblaje, el ending «Fly Me to the Moon» es reemplazado por «Rei I» de la banda sonora de la serie, afectando también cuando la primera es usada como canción de inserto. También es eliminada la acreditación de dicha canción en el opening.
  • La serie también se encuentra disponible con subtítulos al español. El trabajo de subtitulado a este idioma fue hecho por Paulina López de Lara y Carolina Salazar y curiosamente se hizo en Audiomaster Candiani, el mismo estudio encargado de realizar este doblaje.

Curiosidades

Transmisión televisiva

Cadena Canal Fecha Versión de doblaje Región
Logo de HBO Latin America Group y Sony Pictures Television.jpg Animax.jpg Mayo de 2008 Primer doblaje Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión vía Streaming

Empresa Fecha Categoría Clasificación Versión de doblaje Región
Netflix-logo.png 21 de junio de 2019 Anime 13+ Segundo doblaje Latinoamérica México Sudamérica

Referencias

Véase también

vdeNeon Genesis Evangelion Logo V3.png
Series

Neon Genesis EvangelionRenewal of Evangelion

Películas

Evangelion: Death (True)²The End of Evangelion
Evangelion 1.11 You Are (Not) AloneEvangelion 2.22 You Can (Not) AdvanceEvangelion 3.33 You Can (Not) RedoEvangelion: 3.0+1.0

Personajes

Shinji Ikari • Rei Ayanami • Asuka Langley Sōryū / Asuka Langley Shikinami • Misato Katsuragi • Gendō IkariRitsuko AkagiRyōji KajiKōzō FuyutsukiKaworu NagisaMakoto HyūgaShigeru AobaMaya IbukiNaoko AkagiYui IkariTōji SuzuharaKensuke AidaHikari HorakiKeel Lorenz

Enlaces externos
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.