FANDOM



Renewal of Evangelion (también llamada Neon Genesis Evangelion Platinum Edition) es una edición remasterizada de Neon Genesis Evangelion lanzada en Japón en formato DVD en el año 2003. Contiene las versiones de Director's Cut (también conocidas como New Production Cut) de los episodios 21 al 24, conocidos como episodios 21', 22', 23' y 24'.

Sinopsis

La Tierra está siendo atacada por entidades desconocidas llamadas ángeles, y la organización SEELE ha creado un departamento especializado para la defensa de la humanidad, conocido como NERV. Gendō Ikari es el despótico jefe de NERV y ha diseñado robots con mecanismos biomecánicos de control (los EVA) que son los únicos capaces de derrotar a los ángeles. Pero como su piloto estrella Rei Ayanami se encuentra seriamente lastimada, Gendō recluta a la fuerza a su hijo Shinji, al que sube a un EVA y lo lanza al enfrentamiento de un ángel sin darle ningún tipo de entrenamiento.

Con el desprecio y autoritarismo de su padre, la estabilidad mental de Shinji comenzará a decaer, al punto de estar al borde la psicosis. Sus compañeras de NERV intentarán acercársele y deberán mantenerlo cuerdo, ya que él es el único capaz de manejar al descomunal EVA 01 y salvar a la Tierra de la amenaza de un Segundo Impacto.


Datos técnicos

Doblaje de Animax

  • Para 2008, en la primera distribución en Latinoamerica de esta segunda edición de la serie, tuvo que hacerse un nuevo doblaje debido a que esta cuenta con remasterización en audio y video, además de material adicional (escenas llamadas Director's Cut). Animax adquirió esta versión de ADV Films y produjo el doblaje, que en esta ocasión fue realizado en el estudio New Art Dub. La dirección estuvo a cargo de Gerardo García. Las grabaciones iniciaron en 2007 y duraron unos pocos meses, mientras que la serie fue transmitida a partir de mayo de 2008 por Animax.

Doblaje de Netflix

  • A finales de 2018, Netflix anunció la adquisición de los derechos de transmisión a nivel mundial de la serie, el cual por cuestiones de licencias, contaría con un nuevo doblaje en cada región, no necesariamente con las voces originales. En marzo de 2019 se anunció su estreno para junio del mismo año. Durante un tiempo se rumoreó que, en el caso del doblaje latinoamericano, se estaba contactando con actores que anteriormente habían participado en los dos doblajes anteriores.
  • Netflix, a través de Voice & Script International, produjo el nuevo doblaje en Audiomaster Candiani, bajo la dirección de América Torres, con un elenco compuesto por algunos actores del primer doblaje y algunos del segundo. Fue estrenado el 21 de junio de 2019.

Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes principales
Shinji Ikari2 Shinji Ikari Megumi Ogata Víctor Ugarte
Víctor Ugarte
NGEShinjiIkariNiño Xóchitl Ugarte
(niño)
Sammir Hernández
NGEReiAyanami Rei Ayanami Megumi Hayashibara Gaby Ugarte
Circe Luna
NGEReiAyanamiNiña
Asuka Langley Soryu Asuka Langley Sōryū Yūko Miyamura Georgina Sánchez
Georgina Sánchez
Nallely Solís [N 1]
22-24
NGEAsukaLangleySōryū Georgina Sánchez
Nallely Solís [N 1]
22, 24
Misato Katsuragi2 Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Marisol Romero
Marisol Romero
NGEMisatoKatsuragiNiña ¿?
(niña)
Gendo Ikari Gendō Ikari /
Gendō Rokubungi
Fumihiko Tachiki Humberto Solórzano
Idzi Dutkiewickz
Gendo Ikari joven2
21
Kozo Fuyutsuki Kōzō Fuyutsuki Motomu Kiyokawa Rolando de Castro
Jesse Conde
Kozo Fuyutsuki joven 21
Ritsuko Akagi Ritsuko Akagi Yuriko Yamaguchi Gabriela Gómez
América Torres
Ryoji Kaji4 Ryōji Kaji Kōichi Yamadera Gerardo García
Gerardo García
Notas:
  1. 1,0 1,1 Director's Cut

Personajes secundarios

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes secundarios
Toji Suzuhara Tōji Suzuhara Tomokazu Seki Luis Daniel Ramírez
Carlos Hernández
Kaworu Nagisa3 Kaworu Nagisa Akira Ishida Edson Matus
Alberto Bernal
Makoto Hyuga Makoto Hyūga Hiro Yūki Roberto Mendiola
Enzo Fortuny
Shigeru Aoba2 Shigeru Aoba Takehito Koyasu Rodrigo Carralero
Rodrigo Carralero
Maya Ibuki2 Maya Ibuki Miki Nagasawa Mariana Ortiz
Anette Ugalde
Naoko Akagiec4crc Naoko Akagi Mika Doi Yolanda Vidal
Yolanda Vidal
Yui Ikari2 Yui Ikari Megumi Hayashibara Adriana Casas
Adriana Casas
Kensuke Aida2 Kensuke Aida Tetsuya Iwanaga Gabriel Ortiz
Gabriel Ortiz
Hikari Horaki Hikari Horaki Junko Iwao Adriana Núñez
Ana Lobo
200px-Keel Lorenz Keel Lorentz Mugihito Carlos Águila
Pedro D'Aguillon Jr.
Penpenevangelion Pen Pen Megumi Hayashibara ¿?
Diego Becerril
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Presentación, títulos
e insertos
N/A Gerardo García
N/A

Personajes recurrentes

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp. Ep(s).
Animax Netflix
Personajes recurrentes
NGE02 02 Gustavo López
Esteban Desco
NGE03 03 Ismael Castro
Eleazar Muñoz
NGE04 04 Ernesto Lezama
Cuauhtemoc Miranda
NGE05 05 Andrés García
Osvaldo Trejo Rodríguez
NGETecnicaNerv Técnica de NERV Isabel Romo
Isabel Romo
Gabriela Guzmán
¿?
20
NGEProfesor Profesor Yutaka Ōyama Carlos Águila
Hugo Navarrete
NGEGeneralA General A Tomomichi Nishimura César Arias
Esteban Desco
1
Rolando de la Fuente
11
NGEGeneralB General B Hidenari Ugaki Eduardo Fonseca
Osvaldo Trejo Rodríguez
1
¿?
11
NGEGeneralC General C Hiroshi Naka Urike Aragón
Cuauhtemoc Miranda
1
Andrés García
11
Madre de Asuka Kyoko Zeppelin Sōryū
(Madre de Asuka)
Maria Kawamura Mildred Barrera
Mildred Barrera
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Madrastra de Asuka
(voz)
Megumi Hayashibara Katalina Múzquiz
Gaby Willer
Padre de Asuka
(voz)
Toshihiko Seki Óscar Gómez
Óscar Gómez
Voces en complejo de NERV Akiko Hiramatsu Gabriela Guzmán
Martha Rave
Hiro Yūki Mónica Pavón
¿?
Takashi Nagasako Edson Matus
¿?

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep.
Animax Netflix
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Operadora Gabriela Guzmán
Elena Torres
1
Voz de alerta Daniel Lacy
Eleazar Muñoz
NGE3Alumna1 Alumna #1 ¿?
¿?
3
NGE3Alumna2 Alumna #2 ¿?
¿?
NGE3Alumna3 Alumna #3 ¿?
¿?
NGE3Alumna4 Alumna #4 ¿?
¿?
NGE4AgenteNerv Agente de NERV ¿?
Esteban Desco
4
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Anunciador de la estación Fumihiko Tachiki Andrés García
Eleazar Muñoz
NGE6ComandanteCuartel Soldado Koichi Nagano Miguel Ángel Botello
¿?
6
NGE6ComentaristaTv Comentarista de Tv Gabriela Guzmán
Isabel Romo
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Voz de técnico Tomokazu Seki Edson Matus
¿?
NGE7ShiroTokita Shiro Tokita Hōchū Ōtsuka Moisés Iván Mora
Moisés Iván Mora
7
NGE7HombreAvion Hombre en avión Koichi Nagano Andrés García
Óscar López
NGE7Tecnico1 Técnico #1 Edson Matus
¿?
NGE7Tecnico2 Técnico #2 ¿?
¿?
NGE7Tecnico3 Técnico #3 Edson Matus
Ricardo Bautista
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Voz en teléfono ¿?
Gerardo García
NGE8Almirante Almirante naval Tomomichi Nishimura Miguel Ángel Ghigliazza
Esteban Desco
8
NGE8SubAlmirante Subalmirante naval Andrés García
Andrés García
NGE10MujerKaji Mujer con perro Junko Iwao Katalina Múzquiz
Yedir Silva
10
NGETecnicoNerv Técnico de NERV ¿?
¿?
NGE10Repartidor Repartidor Raymundo Armijo
¿?
NGE11VoceraAutomovil Vocera en automóvil Gabriela Guzmán
Iarel Verduzco
11
NGE11TrabajadorNERV Técnico de NERV ¿?
Andrés García
Rolando de la Fuente (un loop)
NGE11TecnicoNERV Trabajador en NERV José Luis Miranda
Andrés García
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Niños en exterior ¿?
¿?
¿? ¿?
NGE12TecnicoNERV Técnico de NERV Edson Matus
¿?
12
NGE13TecnicoNERV Técnico en NERV
¿?
13
NGE15MujerGatos Mujer con gatos Miki Nagasawa Katalina Múzquiz
Vivian Magos
15
NGE16VozAutobus Voz en autobús Magdalena Tenorio
¿?
16
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Doctora #1 ¿?
¿?
17
Doctora #2 Masako Katsuki Mónica Pavón
Ireri Yunuen
Doctora #3 Katalina Múzquiz
¿?
Piloto #1 Gerardo del Valle
N/A 18
Piloto #2 Raymundo Armijo
Doctora Katalina Múzquiz
¿?
19
NGE19AgenteNerv Agente de NERV Daniel Lacy
¿?
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Hombre huyendo #1 José Luis Miranda
¿?
NGE19HombreHuyendo2 Hombre huyendo #2
¿?
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Voz de alerta Gabriela Guzmán
¿?
NGE21AgenteInteligente Agente inteligente Óscar Gómez
Carlos Mireles
21
NGE21AgenteSecreto Agente secreto
Alan Juárez
NGE21Estudiante1 Estudiante #1 ¿?
Diego Ramora
NGE21Estudiante2 Estudiante #2 Pablo Sosa
¿?
NGE21Profesor Profesor Urike Aragón
Alejandro Mayén
NGE21TripulanteBarco Tripulante del barco Julián Lavat
NGE21GuardiaSeguridad Guardia de seguridad Gerardo del Valle
¿?
NGE22AbuelaAsuka Abuela de Asuka Megumi Hayashibara ¿?
Mildred Barrera
22
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Científico #1 Raymundo Armijo
Diego Ramora
Científico #2 José Luis Miranda
Alberto Bernal
Científico #3 Daniel Lacy
¿?
Voz en hospital Gabriela Guzmán
N/A
Operadora
¿?
Voz en estación Raymundo Armijo
¿?
NGE23Rescatista1 Rescatista #1 Daniel Lacy
¿?
23
NGE23Rescatista2 Rescatista #2 Julián Lavat
¿?
Neon Genesis Evangelion Logo V3 Voz en hospital Gabriela Guzmán
Joaquín López
NGE24AgenteSecreto Agente secreto Gerardo del Valle
24

Voces adicionales

Créditos

Muestras multimedia (Animax)

Clips
Promos

Muestra multimedia (Netflix)

Promos

Datos de interés (Animax)

Sobre el doblaje

  • Se doblaron dos versiones de los episodios 21-24, la primera de la versión normal y la segunda corresponde a la extendida (Director's Cut).

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • A diferencia del primer doblaje, prácticamente nunca se utilizan voces de inserto para las escenas que muestran textos en japonés, salvo en el episodio 25.
  • Sobre la pronunciación de algunos términos:
    • A diferencia del primer doblaje, la mayoría de los nombres respetan la pronunciación original. Sin embargo, Fuyutsuki y Ritsuko son pronunciados de forma literal, al igual que en el doblaje anterior.
    • Evangelion fue pronunciado «Ivanguelion», su pronunciación en inglés.
    • EVA es pronunciado «Éiva», su pronunciación en inglés.
    • MAGI es pronunciado «Mayái», su pronunciación en inglés, en lugar de «Magui».
    • SEELE fue pronunciado de forma literal, en lugar de «Siile».
  • Cada vez que se hace mención al idioma "japonés", es adaptado como "español", dando a entender que los personajes hablan de hecho este idioma.
  • Human Instrumentality Project fue adaptado como «Proyecto de Instrumentación Humana»; a diferencia del primer doblaje, donde fue adaptado como «Proyecto de Instrumentalización Humana».

Errores

  • Algunos términos no tuvieron una traducción estable a lo largo de esta versión:
    • El Proyecto de Complementación/Instrumentación Humana fue llamado «Proyecto de Mejoras a la Humanidad» durante el segundo episodio.
    • El Campo AT fue llamado «Campo Atómico» durante los episodios 1 y 2.
  • En algunos episodios, el profesor de la escuela se refiere a Rei Ayanami como «Anayami».
  • En el episodio 8, cuando Shinji menciona que Kaji es alguien interesante, pronuncia su nombre como «Kanyi».
  • Cuando Hikari menciona a su hermana, Kodama, la llama «Kodami».

Sobre la comercialización

  • En las transmisiones de Animax, el opening y ending tenían los créditos en inglés editados por ADV Films. [1]

Datos de interés (Netflix)

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • A diferencia de los doblaje anteriores, en esta ocasión no fueron usados los guiones en inglés de ADV Films, sino los guiones en inglés de Studio Khara.
  • También, a diferencia de los doblajes anteriores y de los Rebuilds, en esta ocasión no se utilizaron insertos ya que se emplearon subtítulos forzados.
  • Sobre la pronunciación de algunos términos.
    • La mayoría de los nombres respetan la pronunciación original. Sin embargo, el apellido de Kozo Fuyutsuki es pronunciado de forma literal, al igual que los anteriores doblajes.
    • Evangelion es pronunciado como «Evanyelion», al igual que en Evangelion 3.33 You Can (Not) Redo, en lugar de «Evanguelion».
    • SEELE fue pronunciado de forma literal, en lugar de «Siile».
  • Al igual que en el segundo doblaje, cada vez que se hace mención al idioma "japonés", es adaptado como "español", esto incluye cuando mencionan letras japonesas.
  • En el episodio 24, cuando Shinji y Kaworu están en el baño, el diálogo final de la escena en el guión de Khara traduce la línea de Kaworu como «It means I like you» (Significa que me agradas), sin embargo, en el doblaje, el diálogo fue cambiado por uno más cercano al de los doblajes anteriores (basados en el guión de ADV Films), quedando como «Te amo, Shinji», y las posteriores menciones de este diálogo son adaptadas a este cambio también.

Errores

  • En el episodio 4, en la escena en la que Kensuke y Shinji hablan en la fogata, Kensuke dice «Este lugar era más tranquilo, habían muchas cigarras», cuando debió decir que habían menos cigarras.
  • En el episodio 6, en la escena que Shinji despierta en el hospital, Rei pronuncia el apellido de la doctora Ritsuko Akagi como «Ikagi» .
  • En el episodio 12, en la escena de la reunión de Misato con los tres pilotos, Rei la llama Asuka.

Sobre la comercialización

  • Por cuestiones de licencias, en este doblaje, el ending «Fly Me to the Moon» es reemplazado por «Rei I» de la banda sonora de la serie, afectando también cuando la primera es usada como canción de inserto.
  • La serie también se encuentra disponible con subtítulos al español. El trabajo de subtitulado a este idioma fue hecho por Paulina López de Lara y Carolina Salazar y curiosamente se hizo en Audiomaster Candiani, el mismo estudio encargado de realizar este doblaje.

Curiosidades

Transmisión

Cadena Canal País
Sony Pictures Television Print Animax Hispanoamérica Bandera México Bandera Sudamérica

Vídeo bajo demanda

Empresa Fecha Categoría Clasificación País
Netflix-logo 21 de junio de 2019 Anime Hispanoamérica Bandera México Bandera Sudamérica

Referencias

Véase también

vdeNeon Genesis Evangelion Logo V3
Series

Neon Genesis EvangelionRenewal of Evangelion

Películas

Evangelion: Death (True)²The End of Evangelion
Evangelion 1.11 You Are (Not) AloneEvangelion 2.22 You Can (Not) AdvanceEvangelion 3.33 You Can (Not) RedoEvangelion Final

Personajes

Shinji Ikari • Rei Ayanami • Asuka Langley Sōryū / Asuka Langley Shikinami • Misato Katsuragi • Gendō IkariRitsuko AkagiRyōji KajiKōzō FuyutsukiKaworu NagisaMakoto HyūgaShigeru AobaMaya IbukiNaoko AkagiYui IkariTōji SuzuharaKensuke AidaHikari HorakiKeel Lorentz

Enlaces externos
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.