Este es un listado de los repartos de las OVAs pertenecientes a las series Ranma ½.
Akane y sus hermanas[]
Akane y sus hermanas es la tercera historia de la serie de OVAs de Ranma ½, estando compuesto por los episodios 5 y 6.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
Curiosidades[]
- Por razones desconocidas, se intercambiaron las voces de Shampoo y Kasumi quienes eran dobladas por Mónica Villaseñor y Lisette Pimentel, respectivamente. Por eso, Mónica, quien apareció desde la primera parte dobló a Kasumi, mientras que Shampoo, quien ya comenzaba a salir en la segunda parte, fue doblada por Lisette.
- La lectura de los letreros de Genma como panda son realizadas por Patricia Acevedo, no por el actor que interpreta al personaje (en el este caso Roberto Mendiola, a diferencia de la serie donde son leídos por Alejandro Illescas).
- La técnica Kachu Tenshin Amaguri Ken es referida como "golpe especial Amaguri Ken", a diferencia de la serie donde es referida como "técnica de las castañas calientes o asadas"
- El nombre de Shampoo es pronunciado como "Champú", a diferencia de la serie que se pronunciaba "Shámpu" o en las películas donde se pronuncia como "Chámpu".
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas de Anime | 1 Videocasette | NTSC | Chile |
El dragón de las siete cabezas[]
El dragón de las siete cabezas es la cuarta historia de la serie de OVAs de Ranma ½, estando compuesto por los episodios 7 y 8.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Ranma Saotome | Kappei Yamaguchi (chico) | Carlos Hugo Hidalgo | |
Megumi Hayashibara (chica) | Irma Carmona | ||
Akane Tendo | Noriko Hidaka | Patricia Acevedo | |
Ryoga Hibiki / P-Chan | Koichi Yamadera | Gerardo del Valle | |
No se dobló | |||
Genma Saotome | Kenichi Ogata | Antonio Gálvez | |
Soun Tendo | Ryūnosuke Ōbayashi | Roberto Mendiola | |
Kasumi Tendo | Kikuko Inoue | Lisette Pimentel | |
Nabiki Tendo | Minami Takayama | Mónica Estrada | |
Shinnosuke | Takeshi Kusao | Luis Daniel Ramírez | |
Abuelo de Shinnosuke | Takeshi Aono | Alfonso Ramírez | |
Presentación | N/A | Antonio Gálvez | |
Insertos | Patricia Acevedo |
Voces adicionales[]
- José Gilberto Vilchis - Voz de TV / Guía de pantano #2
- Antonio Gálvez - Guía de pantano #1
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas de Anime | 1 Videocasette | NTSC | Chile |
Curiosidades[]
- Además de las películas y la serie de televisión, hay una serie de 12 OVAs que adaptan historias del manga que no fueron listadas anteriormente. Sin embargo, sólo se han doblado los OVAs 5, 6, 7 y 8.
- Esta serie empezó sus grabaciones con las OVAs 7 y 8, teniendo pocos actores del doblaje original de la serie Ranma ½. Carlos Hugo Hidalgo e Irma Carmona para doblar a Ranma como chico y chica, respectivamente, y con Gerardo del Valle como Ryoga. A partir de las películas y OVAs 5 y 6, por diversos motivos ya no regresan más las voces originales, de los pocos que lograron rescatar, siendo que Patricia hizo un re-casting para escoger las nuevas voces.
- A diferencia de la serie, cuyo doblaje estuvo a cargo Audiomaster 3000 con la dirección de Rocío Prado, tanto los OVAs como las primeras dos de tres películas estuvieron a cargo de Intertrack. Para este doblaje sólo se doblaron 4 de los 12 OVAs existentes. La dirección pasó a manos de Patricia Acevedo.
- Carlos Hugo Hidalgo únicamente retomó a Ranma para los OVAs 7 y 8; para los siguientes OVAs y películas no logró llegar a un acuerdo con el estudio por lo que fue sustituido por Luis Daniel Ramírez.
- Rossy Aguirre tuvo un desacuerdo económico con la empresa Intertrack, por lo cual no prestó su voz para Akane Tendo ni las películas ni en los OVAs, siendo reemplazada por Patricia Acevedo en ese rol.
- Ana María Grey tampoco llegó a participar en las películas y OVAs, pues al haber terminado las grabaciones de Sailor Moon, poco después viajó a Los Ángeles donde reside hasta el día de hoy. Así como se mencionó, fue reemplazada por Mónica Estrada en la OVA 7 y 8, el resto se encargo Isabel Martiñón para las películas y OVAs 5 y 6.
- Benjamín Rivera llegó a participar en las películas y en los OVAs 5 y 6 (además de ser la voz del personaje en el anime en algunos capítulos y por ende la primera voz tras el suceso en el estudio). Esta vez reemplazando a Gerardo del Valle.
- Araceli de León, al igual que Rossy Aguirre, tuvo un desacuerdo en económico con la empresa Intertrack, por lo que no pudo doblar al personaje en la primera película, posteriormente debido a su fallecimiento el 2 de octubre de 1999 no pudo retomar al personaje. Shampoo fue tomado por Lisette Pimentel en las OVAs 5 y 6.
- Shampoo y Kasumi fueron dobladas por las mismas actrices en algunas ocasiones: Mónica Villaseñor dobló a Shampoo en las películas y a Kasumi en los OVAs 5 y 6 y Lisette Pimentel dobló a Shampoo en los OVAs 5 y 6 y Kasumi en la segunda película.
- El nombre de Shampoo es pronunciado "Champú" en los OVAs 5 y 6, a diferencia de la serie donde correctamente se pronunciaba "Shámpu".