Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Etiqueta: Edición visual
Línea 115: Línea 115:
 
*[[Rudolph y Frosty Navidad en Julio]] - Scratcher
 
*[[Rudolph y Frosty Navidad en Julio]] - Scratcher
 
*[[El deseo navideño del patito feo]] - Sr. Migajas
 
*[[El deseo navideño del patito feo]] - Sr. Migajas
  +
*[[La vida y aventuras de Santa Claus (1985)]] - Campanita
   
 
==='''Series de TV'''===
 
==='''Series de TV'''===

Revisión del 11:44 25 dic 2019

Rafael Monslave

Homenaje a Rafael Monsalve

FB IMG 15434980673504129

Rubén León, Antonio Delli, Rafael Monsalve, Juan Carlos Vázquez y Juan Guzmán en 2018

Animaniacs_"Los_Países"_Español_Latino

Animaniacs "Los Países" Español Latino

de las canciones mas famosas del actor en el doblaje de la serie Animaniacs

Rafael Monsalve es un presentador de televisión, actor de doblaje y locutor venezolano. Fue conocido en Venezuela por haber sido el presentador de un programa de televisión infantil a finales de los años 80, en donde interpretaba a un payaso llamado Juan Corazón.

Entre sus personajes más reconocidos se encuentran Jayce en la serie animada Jayce y los guerreros rodantes, Yakko Warner y Pesto el Palomo en Animaniacs y Ginji Amano en la serie de anime GetBackers.

Filmografía

Anime

Películas

Robin Williams

Otros

Series animadas

Películas animadas

Series de TV

Series Reality

Telenovelas brasileñas

Tony Ramos

Otros

Intérprete

Trabajos en televisión

  • La CQ (2012) - Maestro Morfema, Profesor de Matemáticas

Curiosidades

  • Realizó una entrevista para ¿De quién es la voz que escuchas?, libro del actor, productor y director Rubén Arvizu.
  • En este mencionó en la página 197 que el doblaje más difícil el cual estuvo fue la canción de los países en los Animaniacs.
    • Cito: "Uno de los doblajes mas difíciles con lo que me he topado ha sido con la canción de los países de Yakko Warner; estuve repitiendo la canción una y mil veces, tratando de aprenderla de memoria para hacer un trabajo con naturalidad".

Enlaces externos