Etiqueta: Edición visual |
Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 180: | Línea 180: | ||
|- |
|- |
||
|[[Matilde Ávila]] |
|[[Matilde Ávila]] |
||
+ | |2ª |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | | rowspan="2" |Doctor |
||
+ | | rowspan="2" |¿? |
||
+ | |[[René Sagastume]] |
||
+ | |1ª |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |[[Dany de Álzaga]] |
||
|2ª |
|2ª |
||
|- |
|- |
||
Línea 193: | Línea 203: | ||
|[[Hannibal Brown]] |
|[[Hannibal Brown]] |
||
|1ª-2ª |
|1ª-2ª |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Maestro Lou |
||
+ | |¿? |
||
+ | |[[Ricardo Alanís]] |
||
+ | | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Pucca(4).jpg|80px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Pucca(4).jpg|80px]] |
||
Línea 209: | Línea 225: | ||
!Actor de doblaje |
!Actor de doblaje |
||
!Episodio |
!Episodio |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Chef Alberto |
||
+ | |¿? |
||
+ | |¿? |
||
+ | |1B |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Director de Cine |
||
+ | |¿? |
||
+ | |[[Dany de Álzaga]] |
||
+ | |4C |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Chica en la Carreta de Tobe |
||
+ | |¿? |
||
+ | |¿? |
||
+ | |7A |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Chica en la Carreta de Soso |
||
+ | |¿? |
||
+ | |¿? |
||
+ | |7A |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Bonshiert |
||
+ | |¿? |
||
+ | |¿? |
||
+ | |7B |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Negro Polvo |
||
+ | |¿? |
||
+ | |[[Ezequiel Romero]] |
||
+ | |10A |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Heidi (1).jpg|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Heidi (1).jpg|65px]] |
||
Línea 214: | Línea 266: | ||
|¿? |
|¿? |
||
|[[Sol Nieto]] |
|[[Sol Nieto]] |
||
− | | |
+ | |12B |
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Hermanos de Heidi |
||
+ | |¿? |
||
+ | |¿? |
||
+ | |12B |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Padre de Heidi |
||
+ | |¿? |
||
+ | |[[Ricardo Alanís]] |
||
+ | |12B |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Garuclon.jpg|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Garuclon.jpg|65px]] |
Revisión del 20:49 16 feb 2020
Pucca es una serie animada producida por la empresa surcoreana Vooz Character System, entre los años 2000 y 2005, y creada por Boo Kyoung Kim y Calvin Kim, la cual fue realizada mediante animación por computadora con Adobe Flash.
La segunda versión de la serie transmitida desde 2006 es producida por la companía canadiense Studio B Productions para Vooz en asociación con Jetix Europe.
|
Reparto
Personajes episódicos
Foto | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Chef Alberto | ¿? | ¿? | 1B | |
Director de Cine | ¿? | Dany de Álzaga | 4C | |
Chica en la Carreta de Tobe | ¿? | ¿? | 7A | |
Chica en la Carreta de Soso | ¿? | ¿? | 7A | |
Bonshiert | ¿? | ¿? | 7B | |
Negro Polvo | ¿? | Ezequiel Romero | 10A | |
Heidi | ¿? | Sol Nieto | 12B | |
Hermanos de Heidi | ¿? | ¿? | 12B | |
Padre de Heidi | ¿? | Ricardo Alanís | 12B | |
Clon de Garu | Brian Drummond | Emiliano Dionisi | 20 | |
Fuego | ¿? | Irene Guiser | 33 | |
Mel | ¿? | Ricardo Alanís | 38 |
Voces adicionales
- Marcos Abadi
- Ricardo Alanís
- Marcelo Armand
- Omar Aranda
- Sergio Bermejo
- Hernán Bravo
- Diego Brizzi
- Leto Dugatkin
- María Laura Cassani
- Carlos Celestre
- Mariano Chiesa
- Seba Costa
- Dany de Álzaga
- Nicolás Epstein
- Alejandro Graue
- María Laura Guzmán
- Irene Guiser
- María Elena Molina
- Javier Naldijián
- Rodolfo Rodas
- René Sagastume
- Silvina Tabaroni
- Horacio Zapata
- Martín Urbisaglia
- Silvia Aira
Canciones
- "Apertura"
- Interpretada por: Irene Guiser
- "Dulce Amor En La India"
- Interpretada por: Sofía Malacco (Pucca) y Emanuel Cáceres (Garu)
- "Eres Solo Una Malvada"
- Interpretada por: Pablo Gandolfo (Tobe)
- "Soy Tan Viejo"
- Interpretada por: Rodolfo Rodas (Maestro Soo)
Curiosidades
- En algunos episodios la canción de cierre está en en su idioma original.
- En la primera temporada, muchos suspiros, gemidos y gritos no están doblados y se dejaron en su idioma original.
- Aunque la serie usaron textos en español, en la segunda temporada se dijo el título del episodio.
- En el capitulo "Depresión Culinaria", Muji aparece con una apariencia distinta, donde es doblado por Pablo Gandolfo.
- En el capitulo "Chef-Cuestrados", Abyo menciona en una de sus investigaciones que iban a viajar a la Argentina, país donde se realiza este doblaje.
- En el capitulo "Apagón de la Aurora Boreal", cuando la aurora boreal es apagada, y Abyo dice "Parece un trabajo para...", se oye un silencio, haciendo que Abyo se deprima y diga "Otra vez". En la versión original, se oía a toda la gente de Zooga decir el nombre de Garu, dando a entender que el sería quien iría a prender la aurora. Por ello, la versión latina causa confusión entre las 2 frases de Abyo.
- La bruja Doga en las primeras apariciones es doblada por Ezequiel Romero, sin embargo en la serie cuando Doga se enamora del maestro Mell (hermano de Soo) es doblada por una mujer, cuando en la versión original es mujer en todos los episodios.
- En la segunda temporada, Abyo tiene un diferente tono de voz, esto es debido a la madurez de Demián Velazco Rochwerger.
- También en la segunda temporada, Ching tiene un diferente tono de voz, esto es debido a Agustina Priscila le dio una voz pareciendose a la voz de una Niña de 10 años de edad.