Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

American Psycho o Psicópata americano en Español Latino. Es una película de suspenso de los años 2000. Dirigida por Mary Harron y protagonizada por Christian Bale.

Esta basada en la novela de Breat Easton, del mismo nombre.

Sinopsis

En un mundo moralmente plano en el que la ropa tiene más sentido que la piel, Patrick Bateman es un espécimen soberbiamente elaborado que cumple todos los requisitos de Master del Universo, desde el diseño de su vestuario hasta el de sus productos químicos. Es prácticamente perfecto, como casi todos en su mundo e intenta desesperadamente encajar en él.

Cuando más intenta ser como cualquier otro hombre adinerado de Wall Street, más anónimo se vuelve y menos control tiene sobre sus terribles instintos y su insaciable sed de sangre, que lo arrastra a una vorágine en la que los objetos valen más que el cuerpo y el alma de una persona.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
1ª versión 2ª versión 3ª versión [1] 4ª versión
Lugar México Morelos (México)
Cuernavaca,
Morelos
Argentina
Argentina
México Distrito Federal (México)
Ciudad de México
Venezuela
Venezuela
Estudio TV Grabaciones
de Morelos
Lipsync Audio Video
Dirección
Dirección de casting Mariana Nuñez
Coordinador de producción
Operador técnico Pedro Hernández
Jesús Blanco
Humberto Cornivel
Aura Orihuen
Nelson Matos
Versión al Español
Latinoamericano
Nu Vision 20th Century Fox Lionsgate-logo
Versión doblada Theatrical Theatrical Theatrical/Unrated
Fecha de grabación 2001/2002 Años 2000 2011

Reparto[]

Imagen Personaje Actor
original
Actor de doblaje
México Morelos (México)
Nu Vision
Argentina
2ª versión
México Distrito Federal (México)
20th Century Fox
Venezuela
Lionsgate
AmericanPsycho2000PatrickBateman Patrick
Bateman
Christian
Bale
Luis Tenorio ▶️ Alejandro
Outeyral
Óscar Flores ▶️ Salvador
Pérez
▶️
AmericanPsycho2000EvelynWilliams Evelyn
Williams
Reese
Witherspoon
Patricia
Mainou
Mariela
Álvarez
Circe Luna Jhaidy Barboza ▶️
AmericanPsycho2000CourtneyRawlinson Courtney
Rawlinson
Samantha
Mathis
Alicia
Jiménez
Mara
Campanelli
Aura Caamaño ▶️
AmericanPsycho2000Jean Jean Chloë
Sevigny
Rosalba Sotelo Gaby Willer Maritza Rojas ▶️
AmericanPsycho2000DetectiveDonaldKimball Detective
Donald Kimball
Willem Dafoe Héctor Malváez Alfonso
Ramírez
Juan Guzmán ▶️
AmericanPsycho2000PaulAllen Paul Allen Jared Leto Manuel
Campuzano
Irwin Daayán Sebastián
Torres
▶️
AmericanPsycho2000TimothyBryce Timothy
Bryce
Justin
Theroux
Miguel Ángel
Reza
José Gilberto
Vilchis
Ledner
Belisario
▶️
AmericanPsycho2000DavidVanPatten David
Van Patten
Bill Sage Pedro
D'Aguillón Jr.
Rafael
Monsalve
▶️
AmericanPsycho2000CraigMcDermott Craig
McDermott
Josh Lucas Rafael Quijano Genaro Vásquez Jorge Bringas ▶️
AmericanPsycho2000LuisCarruthes Luis
Carruthes
Matt Ross Rodolfo Cuevas Ernesto Lezama Jesús Rondón ▶️
AmericanPsycho2000Christie Christie Cara
Seymour
Mariana Gómez Maythe Guedes ▶️
AmericanPsycho2000Elizabeth Elizabeth Guinevere
Turner
Belinda García Claudia Nieto ▶️
AmericanPsycho2000HaroldCarnes Harold
Carnes
Stephen
Bogaert
Mario Hernández Esteban Desco Rubén León ▶️
AmericanPsycho2000Sabrina Sabrina Krista Sutton Adriana
Rodríguez
María Teresa
Hernández
▶️
AmericanPsycho2000Victoria Victoria Marie Dame Angélica
García
Citlalli Godoy ▶️
AmericanPsycho2000SraWolfe Sra. Wolfe Patricia
Gage
Olga
Donna-Dío
Liza Willert ▶️
AmericanPsycho2000Mujerencajero Mujer en
cajero
Joyce R.
Korbin
Claudia Nieto ▶️
AmericanPsycho2000Hamilton Hamilton Tufford
Kennedy
Guillermo
Rojas
Antonio
Delli
▶️
AmericanPsycho2000RonaldReagan Ronald Reagan Ángel Aragón Ramón Aguilera ▶️
AmericanPsycho2000Daisy Daisy Monika Meier Valeria
Castillo
▶️
AmericanPsycho2000Bartender Bartender Kelley Harron Desirée
Sandoval
▶️
AmericanPsycho2000Recepcionista Recepcionista Bryan Renfro Antonio Delli ▶️
AmericanPsycho2000MeserodelTexarkana Mesero del
Texarkana
Glen Marc
Silot
▶️
AmericanPsycho2000Mesero1 Meseros Blair Williams Julián Lavat ▶️
AmericanPsycho2000Mesero2 Reuben
Thompson
Rubén León ▶️
AmericanPsycho2000Al Al Reg E.
Cathey
Armando
Volcanes
▶️
AmericanPsycho2000Caron Caron Kiki
Buttignol
Adriana
Rodríguez
Karina Parra ▶️
AmericanPsycho2000Libby Libby Charlotte
Hunter
Desirée
Sandoval
▶️
AmericanPsycho2000Vanden Vanden Catherine
Black
▶️
AmericanPsycho2000Logo Título y
letreros
N/A ▶️ Pedro
D'Aguillón Jr.
▶️ Juan Guzmán ▶️

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Clips[]

México Morelos (México) Nu Vision[]

México Distrito Federal (México) 20th Century Fox[]

Venezuela Lionsgate[]

Datos de interés[]

Sobre la traducción y adaptación[]

México Distrito Federal (México) 20th Century Fox[]

  • Cuando Victoria está hablando con Patrick Bateman sobre salir algún día, en el idioma original ella le dice: "¿Que tal el sábado?", mientras que en el doblaje ella dice: "¿Que tal el domingo?".
  • Cuando Patrick Bateman se está despidiendo de Victoria, en el idioma original él le dice: "te llamaré", mientras que en el doblaje el solo se despide.
  • A pesar que se doblaron los diálogos en Mandarín de la señora china, no se tradujeron a Español sus diálogos, con excepción de uno, que fue "jabón".

Venezuela Lionsgate[]

  • A pesar de que está versión se hizo de una versión sin censura de la película, en algunas escenas se aliviaron algunos insultos:
    • Cuando Patrick Bateman está discutiendo con la señora china, él la está insultando, y en el idioma original él le dice: "Sí no cierras la puta boca, te mataré", mientras que en el doblaje, él dice: "son muy caras, y realmente necesito lavarlas" (refiriéndose a las sábanas llenas de sangre).
    • En esa misma escena, Patrick Bateman, furioso dice: "no puedo tratar con está estúpida perra", mientras que en el doblaje él dice: "escuche, no entiendo nada de lo que dice".
  • Se doblaron a Español los diálogos en Mandarín, cuando la señora china está discutiendo con Patrick Bateman
    • A pesar de ello, en el doblaje, se le agregaron más diálogos que en el idioma original no estaban, donde Patrick Bateman dice varias veces que no entiende nada de lo que dice, a pesar que se escucha que ella habla español. Ese recurso se hizo, para evitar decir las groserías anteriormente mencionadas.
    • Curiosamente, dicha censura solo se hizo para esa escena exacta, debido a que la película completa con su doblaje venezolano, si llega a tener un lenguaje soez mal hablado, al igual que el idioma original.
  • Cuando Victoria está invitando a salir a Patrick Bateman a salir, en el idioma original él dice: "no puedo ir, iré a ver una obra de los miserables", mientras que en el doblaje él dice: "no puedo, voy a un musical".
  • Al igual que el doblaje de 20th Century Fox, cuando Patrick Bateman se está despidiendo de Victoria, en el idioma original él le dice: "te llamaré", mientras que en el doblaje el solo se despide.
    • Éste cambio choca más en el doblaje venezolano, debido a que en el idioma original, cuándo él dice que la llamará, ella dice: "de acuerdo, adiós", mientras que el doblaje, ella dice: "bien, hazlo", llegando a ser una incongruencia, debido a que no se logra entender por que dice dicho diálogo sin el contexto original, ya que en doblaje Patrick se despide sin más.
  • Craig McDermott se refiere a los Panqueques como "Panquecas", que es como se le dice a dicho alimento en Venezuela.

Errores[]

México Morelos (México) Nu Vision[]

  • El nombre de Patrick Bateman es pronunciado erróneamente como "Patrick Bitman", cuando en el idioma original se pronuncia "Patrick Beitman".

Venezuela Lionsgate[]

  • Cuando Victoria está hablando con Patrick Bateman, ella dice: "¿Hubert's se miudo hacía el norte, no?", cuando debió haber dicho: "¿Hubert's se mudó hacía el norte, no?".

Sobre la distribución[]

Venezuela Lionsgate[]

  • La película con su doblaje venezolano, es el que se distribuye en todos los servicios de streaming y televisión, ya sea en Latinoamérica o Estados Unidos, ya que Lionsgate es la que distribuye la película hoy en día.

Edición en video[]

Digital[]

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Digital VenezuelaLionsgate-logo Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Streaming Fecha Categoría Formato Clasificación Versión de doblaje Región País
Amazon Studios 2019 Prime Video 2021-presente Suspense / Comedia / Drama Digital 18+ VenezuelaLionsgate-logo Latinoamérica CentroaméricaSudamérica
Warnermedia HBO Max Logo 2021-2022 Estados Unidos Estados Unidos

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
14 de marzo de 2004 Logotipo Televisa XHGC Canal 5 Televisa 1999 23:00 MéxicoNu Vision México México
2 de febrero de 2007 Tvn 7 22:00 Chile Chile
4 de julio de 2013 Televisa Networks Golden hd 22:00 Latinoamérica México Sudamérica
30 de enero de 2016 Golden logo 2010-2016 14:35
6 de marzo de 2016 Goldenedge 05:55
25 de mayo de 2012 A&ENetworksLogo A&E Network logo 22:30 VenezuelaLionsgate-logo
19 de septiembre de 2018 Logotipo de Fox Networks Group Latin America (2017) FXMLA 23:00
18 de febrero de 2019 FX Latinoamérica 01:48
Panamericana logo 5 Perú Perú
ATV 2005 9

Véase también[]

Advertisement