Proartel fue una compañía productora y distribuidora nacional en la Argentina. En ella se realizaron el doblaje de series de televisión en la década de los años de 1960s.
Breve reseña:
En los años de 1960s, durante un breve período que se posibilita debido a la sanción de una legislación en particular, Canal 13 importa costosos equipos y obtiene los derechos para doblar en el país las series norteamericanas. De esta manera, durante dos años, Roberto Airaldi y Pedro Bravo se ponen al frente de un elenco de unos doscientos actores y actrices que se dedican a doblar al castellano neutro, mejor dicho, a un "argentino" carente - en lo posible - de modismos rioplatenses, centenares de episodios de las series RAWHIDE (Cuero Crudo), THE LUCY SHOW (El Show de Lucy), THE PHIL SILVERS SHOW (El Sargento Bilko) y THE GREAT ADVENTURE (La Gran Aventura). La historia nos mostrará que, a pesar de la buena calidad del producto terminado, la dificultad en colocar comercialmente los capítulos y la imbatibilidad de los colegas doblajistas mexicanos terminarían decretando el final de una válida fuente laboral para la Asociación Argentina de Actores.
Trabajos[]
Series de TV[]
- Cuero crudo
- La gran aventura (THE GREAT ADVENTURE)
- El show de Phil Silvers (THE PHIL SILVERS SHOW)
- Yo amo a Lucy
- Meteoro (en colaboración con CINSA) (doblaje original) sólo las gráficas.
Directores de doblaje[]
- Roberto Airaldi
- Pedro Bravo
Traductores[]
- Enrique Vico
- Srta. Hernández
Plantel Actoral[]
Actores de doblaje
- Adolfo Duncan
- Aldo Barbero
- Eduardo Conlanzo
- Eduardo Lanza
- Elbio Nessier
- Héctor Ricutti
- José Olarra
- Julio Fontana
- Leandro Rinaldi
- Manuel García Alonso
- Mario Morets
- Pedro Aníbal Mansilla
- Pepe Díaz Lastra
- Rolando Ruso
Actrices de doblaje
Enlaces externos[]
- [1] - Reportaje de 1962.
- Catalogo de producciones