Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Princesita es una serie animada inspirada en los libros del ilustrador y escritor británico Tony Ross. Producida por Iain Harvey para Breakthrough Films & Television en asociación con 2D Lab. y dirigida por Edward Foster. Debutó en 2006 en el Reino Unido y actualmente es presentada en el Channel 5's Milkshake!.

Discovery_Kids_-_Princesita_(Latino)

Discovery Kids - Princesita (Latino)

Princesita: Promocional.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada
Princesita Jane Horrocks Consuelo Pizarro 1ª-4ª
El Rey Mario Santander 1ª-2ª
Julio González 3ª-4ª
La Reina Loreto Araya 1ª-4ª
Nana Jessica Toledo 1ª-4ª
General John Colin McFarlane Roberto Farías 1ª-4ª
Jorge, el Jardinero Sandro Larenas 1ª-4ª
Charles, el Chef Alexis Quiroz 1ª-4ª
Primer Ministro Pete Javier Rodríguez 1ª-4ª
Almirante Rodrigo de la Paz 1ª-4ª
Fido N/A 1ª-4ª
Pipo/Dido (Aveces) N/A 1ª-4ª
Horacio N/A 1ª-4ª
El primo bebé ¿? 1ª-4ª
Tía Abuela Jessica Toledo 1ª-4ª
Algernon (Algie) ¿? 1ª-4ª
Tío abuelo walter ¿? 1ª-4ª
La doctora ¿? 1ª-4ª
La tía ¿? 1ª-4ª
Insertos Consuelo Pizarro 1ª-4ª
Narrador ¿Julio González? 1ª-4ª

Música

Curiosidades

  • Se hizo una cuarta temporada en 2018, se desconoce si se doblará.
  • Se desconoce porque Mario Santander dejó de doblar al rey para la tercera temporada, sin embargo murió en 2015.
  • En Discovery Kids durante sólo la primera temporada tenía los títulos de la serie y de los episodios traducidos al español, pero a partir de la segunda se dejan sin traducir y en Inglés. Sin embargo Amazon Video incluye los textos en español desde el episodio 5 de la tercera temporada.
  • En el episodio, "¿Quien apagó la luz" Primer Ministro Pete menciona la palabra "Vino" cosa que no se mencionaría en alguna serie de Discovery Kids, debido a que era una referencia al alcoholismo.
  • En algunos episodios, el intro está instrumental
  • En un episodio de la temporada 3 por alguna razón llamaron a pipo "Dido" cuando mencionan también a fido, se oía una clara referencia a la mascota de la gaseosa 7UP "Fido dido"
  • En algunos episodios, aunque se traducen las cartas de títulos, a veces no mencionan su carta de título como lo dice, sino mencionan algo parecido a su carta de título
  • Hay un error en el episodio "Quiero una sorpresa" mencionan erróneamente "Quiero disfrazarme", pero en la versión de Discovery Kids, está correcto
  • Las 2 primeras temporadas muestran el logo de discovery networks, algo así como varias series del momento que se doblaban por la empresa
  • En el especial navideño y en los episodios "Quiero patinar/Quiero un amigo por correspondencia" En el intro cuando se muestra el título de la serie, en segundos aparece princesita asomandose y diciendo "Hola". Al parecer en el video subido de youtube y en amazon prime no se le oye pero en las emisiones de discovery kids si
  • En el episodio "Quiero tu tiara" en la carta de título dice realmente "Yo quiero, tu tiara"

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
8 de diciembre de 2008 - ¿? del 2013 (Argentina)
¿? del 2013 (Latam)
13 de Abril del 2014 (Mexico)
Discovery Networks.png Discovery Kids-logo-2002-2009.png Variado Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica

Enlaces externos

Advertisement