FANDOM



Primeval (conocida en español como "Mundo primitivo" e "Invasores primitivos" en Hispanoamérica, y Primitivo en el doblaje de Argentina) es una serie británica de tipo ciencia ficción y aventuras producida y transmitida por la cadena ITV1. La serie sigue a un equipo de científicos encargados de investigar la aparición de anomalías temporales (portales en el tiempo) en Reino Unido, por las que entran toda clase de criaturas, procedentes del pasado y del futuro.

En Colombia transmitida por Citytv, en Estados Unidos, por el canal de cable BBC America en, y en Hispanoamérica por HBO Latinoamérica. Más disponibilidad hasta la tercera temporada en Claro Vídeo y transmisión en México por Canal 11.

Reparto

Imagen del personaje Personaje Actor Original Actor de doblaje
Nickcutter
Nickcutter
Profesor Nicholas "Nick" Cutter Douglas Henshall Alejandro Outeyral
Connortemple
Connor Temple Andrew Lee Potts Diego Brizzi
Abbymaitland
Abigail "Abby" Sarah Maitland Hannah Spearritt Karin Zavala
Stephenhart
Stephen Hart James Murray Ignacio de Anca
Claudia brown
Jennylewis
Claudia Brown / Jennifer Lewis Lucy Brown Ariana Wajntrab
Jameslester
James Lester Ben Miller Leto Dugatkin
Helencutter
Helen Cutter Juliet Aubrey Luciana Falcón
Sarahpage
Dra. Sarah Page Laila Rouass Lorena Muñoz
Philipburton
Philip Burton Alexander Siddig Javier Gómez
Dannyquinn
Danny Quinn Jason Flemyng Gustavo Cerdan
Emilymerchant
Emily Merchant Ruth Bradley Noelia Culshaw
Becker
Capitán Becker Ben Mansfield Gustavo Dardes
Primevaltitles
Insertos Sin Diálogo Hannibal Brown

Trivia

  • La serie presenta numerosos errores de pronunciación de varios animales. Por ejemplo, en el capítulo 10 de la tercera temporada, Danny le pregunta a Connor que animales pueden encontrar en el cretácico. Se puede oír una mala pronunciación de Albertosaurus, Mapusaurus y Spinosaurus, nombrados como "Albertasaurus", "Mapasaurus" y "Spinasaurus". En el episodio cuatro de la misma temporada, se oye a Connor decir "Gigantosaurus" y no Giganotosaurus, un error común de doblaje. En el episodio 5 de la primera temporada, cuando Cutter avista a Rex, pronuncia "Coelurosauravus" en vez de "Celurosauravus" que es la pronunciación correcta de Coelurosauravus. En varios capítulos de la misma de la misma, al Arthropleura se le menciona "Arthropleurididido", el Gorgopsido como "Gorgonopsid", Mosasaurus como "Mesosaurus" y así sucesivamente.
  • El Dodo es doblado como "Dronte"
  • En el último capítulo de la primera temporada, se hacen referencias a Star Wars: Connor tras ser atacado por el quiróptero depredador, le dice a Cutter: "No me rendiré ahora, Han solo no se rinde tan fácil". Cutter responde: "Connor, siempre te he visto más como a "Arturito" pero entiendo tu punto". Lo curioso es que Hannibal Brown quien hace los insertos hizo la voz de C-3PO en el primer doblaje de "Star Wars" en los capítulos IV y V, además de la referencia al nombre coloquial en latinoamérica del robot R2D2: "Arturito"

Transmisión

Canal Fecha de Transmisión País/Región
HBO Latinoamérica 2008 México, Brasil y el resto de latinoamérica
Canal 11 2009 México
City TV 2013 Colombia
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.