Doblaje Wiki
Advertisement

Power Rangers: Dino Fury es la vigésimo-octava temporada de Power Rangers. Está basada en la cuadragésima-tercera serie de Super Sentai Kishiryū Sentai Ryūsoulger. Esta es la segunda temporada hecha por Hasbro y la primera producida por Entertainment One, que Hasbro adquirió en 2019, y es la cuarta temporada de Power Rangers que utiliza la temática de dinosaurios (habiendo sido precedida por Mighty Morphin Power Rangers, Power Rangers: Dino Trueno y Power Rangers: Dino Charge).

Sinopsis

Cuando un ejército de poderosos seres alienígenas se desata en la Tierra, amenazando la vida tal y como la conocemos, un nuevo equipo de Power Rangers, alimentado por el poder prehistórico de los dinosaurios, es reclutado para hacer frente a la amenaza.

El equipo completo.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temp.
Power Rangers - Equipo principal
Zayto (PWDF).png
Zayto PR (PRDF).png
Zayto
(Red Ranger)
Russell Curry Brandon Santini 1ª-2ª
Ollie (PRDF).jpg
Ollie (PWDF).png
Ollie Akana
(Blue Ranger II)
Kai Moya Elliot Leguizamo 1ª-2ª
Amelia (PRDF).jpg
Amelia PR (PRDF).png
Amelia Jones
(Pink Ranger II)
Hunter Deno Azucena Miranda 1ª-2ª
Izzy (PRDF).png
Izzy PR (PRDF).jpg
Izzy García
(Green Ranger II)
Tessa Rao Fernanda Robles 1ª-2ª
Javi (PRDF).png
Javi PR (PRDF).png
Javi García
(Black Ranger II)
Chance Pérez Luis Fernando Orozco 1ª-2ª
Aiyon (PRDF).png
Aiyon PR (PRDF).jpg
Aiyon
(Gold Ranger)
Jordon Fite Javier Olguín 1ª-2ª
Aliados
Lani (PRDF).png Dr. Lani Akana Shavaughn Ruakere Ileana Escalante 1ª-2ª
Solon (PRDF).png Solon Josephine Davison Gloria Obregón 1ª-2ª
Carlos (PRDF).png Carlos Garcia Blair Strang Óscar Toledano 1ª-2ª
Jane (PRDF).jpg Jane Fairview Kira Josephson Romina Marroquín Payró 1ª-2ª
J-Borg (PRDF).jpg J-Borg Victoria Abbott Erika Ugalde 1ª-2ª
Jones (PRDF).png Ed Jones Pop-Pop Greg Johnson Eduardo Tejedo 1ª-2ª
Stan (PRDF).png Stan Noah Paul Diego Becerril 1ª-2ª
Annie (PRDF).png Annie Benny Joy Smith Karla Tovar 1ª-2ª
Fern (PRDF).png Fern Jacqueline Joe Por identificar 1ª-2ª
Familia Void
Tarrick (PRDF).png Tarrick
(Void Knight/Void King)
Jared Turner Dan Frausto 1ª-2ª
Void (PRDF).png
Void King (PRDF).png
Mucus (PRDF).png Mucus Torum Heng María José Guerrero 1ª-2ª
Boomtower (PRDF).png Boomtower Mark Mitchinson Aureliano Castillo León 1ª-2ª
Santaura (PRDF).png Santaura
(Void Queen)
Siobhan Marshall Por identificar 1ª-2ª
Void Queen (PRDF).png
Slyther (PRDF).png Slyther Campbell Cooley Eduardo Fonseca 1ª-2ª
Wreckmate PRDF.png Wreckmate John Leigh Alfredo Gabriel Basurto
Jorge Badillo
PRDF Reaghoul.png Reaghoul Geoff Dolan Carlos Segundo
Snageye (PRDF).png Snageye Steve McCleary Por identificar
Nulleye (PRDF).png Nulleye Por identificar
Morphing Masters
Red (PRDF).png Maestro Morphin Rojo Daryl Habraken Herman López
Por anunciar
Green (PRDF).jpg Maestro Morphin Verde Beth Allen Cony Madera 1ª-2ª
Azul (PRDF).jpg Maestro Morphin Azul Por identificar 1ª-2ª
Rosa (PRDF).jpg Maestro Morphin Rosa Por identificar 1ª-2ª
Negro (PRDF).jpg Maestro Morphin Negro Por identificar 1ª-2ª
Amarillo (PRDF).jpg Maestro Morphin Dorado Por identificar 1ª-2ª
Power Rangers - Primera Generación
FirstDinoFuryBlue.jpg Ranger Azul Rafkonense
(Ranger Azul I)
Arturo Castañeda 1ª-2ª
FirstDinoFuryPink.jpg Ranger Rosa Rafkonense
(Ranger Rosa I)
Alicia Vélez 1ª-2ª
FirstDinoFuryGreen.jpg Ranger Verde Rafkonense
(Ranger Verde I)
Karla Falcón 1ª-2ª
FirstDinoFuryBlack.jpg Ranger Negro Rafkonense
(Ranger Negro I)
Luis Navarro 1ª-2ª
Otros
Power Rangers Dino Fury logo.png Presentación N/A Herman López
Por anunciar
Insertos Herman López
Por anunciar

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
PRDF - SecretariaBuzzBlast.png Secretaria de BuzzBlast Por identificar Por identificar 1
Shockhorn (PRDF).png Shockhorn Jamie Linehan Rolando de la Fuente 1-2
Vypeera (PRDF).png Vypeera Rachelle Duncan Elena Ramírez 3
MadreZayto (PRDF).png Madre de Zayto Jen Van Epps Ileana Escalante
Indigo (PRDF).png Madame Indigo Darien Takle Laura Ayala
Vial (PRDF).png Trabajador vial Zach Douglas Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Cientifico Por identificar Carlos Enrique Bonilla
Draknarok (PRDF).png Draknarok Richard Simpson Por identificar 4
Brineblast (PRDF).png Brineblast Jason Smith César Garduza 5, 14
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Lily Sarah Dalton Por identificar 5
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Mona Sophia de Magalhaes Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Anunciador Por identificar Herman López
Doomsnake (PRDF) .png Doomsnake Steven Lyons Por identificar 6
Wolfgang (PRDF).png Wolfgang Guy Langford Miguel Ángel Ghigliazza 8, 14
Mick Kanic (PRDF).png Mick Kanic Kelson Henderson Rubén Trujillo 8
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Nate Silva
(Beast Morpher Ranger Dorado)
Abraham Rodriguez
(archivo y voz)
Diego Becerril
Roostafa (PRDF).png Roostafa Tom Kane José Antonio Macías 9-10
Arla (PRDF).png Arla Sara Wiseman Cony Madera 10
Tombtress (PRDF).png Tombtress Kira Josephson Por identificar 11
Fogshell (PRDF).png Fogshell Steven Lyons Por identificar 12-13
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Entrenadora Bella Jessica Grace Smith Por identificar 12
Adrian (PRDF).png Adrian Max Crean Tommy Rojas 12-13
Lord Zedd Dino Fury.jpg Lord Zedd Andrew Laing
(voz)
Dan Osorio 14
Rita Repulsa Dino Fury.jpg Rita Repulsa Susan Brady
(voz)
Rebeca Patiño
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Zordon David Fielding
(voz)
Humberto Solórzano
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Alpha 5 Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Andros
(Red Space Ranger)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Ravi Shaw
(Beast Morpher Ranger Azul)
Jazz Baduwalia
(archivo y voz)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Devon Daniels
(Beast Morpher Ranger Rojo)
Rorrie D. Travis
(archivo y voz)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Zoey Reeves
(Beast Morpher Ranger Amarillo)
Jacqueline Scislowski
(archivo y voz)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Ryjack Kevin Keys
(archivo y voz)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Vargoyle 2.0 Jamie Linehan
(archivo y voz)
Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Mr. Wiz Campbell Cooley Beto Castillo 15
Tidemare (PRDF).png Tidemare Richard Simpson Por identificar
RafkonOfficer (PRDF).png Mujer Rafkoniana Hera Dunleavy Por identificar 16
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Heladero Jonny Brugh Miguel Ángel Ruiz 17
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Chica comprando helado Por identificar Por identificar
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Presentador Adam Gardiner Eduardo Fonseca
Trawler (PRDF).png Trawler Mark Wright Por identificar
Stone Triplets (PRDF).png Trillizos Stone Steven McCleary Por identificar 18
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Beatrice Cotton Margaret-Mary Halloins Por identificar 19
Boneswitch (PRDF).png Boneswitch Julian Wilson Por identificar
Nibyro (PRDF).png Guardián de Nibyro Michael Hurst Beto Castillo 20
Santa Claus (PRDF).png Santa Claus John Sumner Herman López 22

Curiosidades

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • El termino "Morphin Grid" es adaptado como "Red Morphin", término que fue usado en contadas ocasiones en la temporada 2 de Power Rangers: Beast Morphers.
    • De igual forma, el término "Morphin Masters", que fue adaptado en Mighty Morphin Power Rangers como "Maestros de la Mórfosis", ahora es adaptado como "Maestros Morphin".
  • Cuando se presenta el título del episodio del episodio 1 al 14 y el 22, el inserto dice "Hoy presentamos..." antes de decir el nombre. Esto fue algo que sucedía en las primeras temporadas hasta Power Rangers: R.P.M. con algunas excepciones donde no se decía. Desde el episodio 15 hasta el 21, se dice el nombre del episodio directamente, sin el "Hoy presentamos...".
  • Cuando los Rangers están transformados, sus voces tienen un ligero efecto, que no está en la versión original en inglés. Es parecido a lo sucedido en varios episodios de Power Rangers: Samurái.
  • El color de los Rangers es dejado en inglés, siendo llamados "Red Ranger", "Blue Ranger", "Pink Ranger", cosa que no sucedía desde Power Rangers: Tormenta Ninja. Pero la combinación y nombre de los Zords sigue siendo traducido al español. Sólo se mantuvo en inglés en los episodios de la Era Neo-Saban ciertos términos, por ejemplo, Time Force Red, Red Zeo, etc.
  • En el episodio 4, "Nuevos Reclutas", la frase "Cool, Cool, Coolio" es adaptada como "Cool, Cool, Curvo". El poner "Curvo" al final probablemente se deba a cuestiones de censura, ya que "Coolio" se pronuncia "cu-lio", lo cual podría confundir a la audiencia y ocasionar un problema con el estudio de doblaje y el sistema educativo de Latinoamérica, por ser un programa para niños (quienes son el público objetivo).
  • En el episodio 5, "Actitud Ganadora", no doblaron a Jane y J-Borg cantando la canción de la Línea Ranger. Sin embargo, en el episodio 22, "Santa Secreto", doblaron a Javi cantando villancicos.
  • En el episodio 21, "Trampa Void", la frase "Once a Ranger, Always a Ranger", que en Power Rangers: Operación Sobrecarga fue traducida como "Quien Fue un Ranger, Siempre Será un Ranger", es ahora traducida como "Una Vez Ranger, Ranger Para Siempre".

Errores

  • En el episodio 1, "Destino Dinohenge", cuando los Hengemen son activados, y Amelia dice "malas vibras", se puede escuchar una segunda voz de fondo que no estaba en la versión en inglés. Sin embargo, no se entiende lo que dice; por lo que podría ser un error de mezcla.
    • En el mismo episodio, cuando Zayto cuenta los eventos hace 65 millones de años, el doblaje erróneamente indica que fueron hace 75 millones de años.
  • En el episodio 7, "Buscando al Stego", la voz de J-Borg, al pasar a su modo musical, siguió con el efecto robótico; a diferencia de la versión original, cuyo efecto fue removido.
  • En el episodio 9, "Incomunicados", el diálogo de J-Borg "No hay señal" está desincronizado, escuchándose momentos antes de lo debido.
  • El título del episodio 11 es traducido como "Mansión McTerror". Sin embargo, cuando Pop-Pop hace referencia a la casa de la cual toma el título del episodio, este le dice "Mansión McAterra".
    • En el mismo episodio, cuando Amelia aparece transformada frente a Pop- Pop, él le dice "Ranger Rosa" en lugar de "Pink Ranger", tal como se dejó en otras ocasiones.
  • En el episodio 14, "Viejos Conocidos", cuando Lord Zedd se teletransporta, él les dice "Tienen suerte de que ese hechicero incompetente no haya encontrado mi equipo", cuando en la versión original era que Reaghoul no había encontrado su báculo mágico. Ésto posiblemente se deba a que se hayan confundido en la traducción del doblaje de la palabra "staff" que se puede traducir de dos maneras: "equipo" (refiriéndose a un grupo de personas) y "bastón"/"cetro"/"báculo", siendo éste último a lo que Zedd se refería en realidad.
  • En el episodio 17, "Nuestro Héroe", una línea en la versión original decía "Yeah, I bet he's cute too" ("Sí, apuesto que también es guapo"), en referencia al Gold Ranger, era dicha por un hombre. En el doblaje, esta línea fue doblada por una mujer.
  • En el episodio 20, "Pesadillas Que Despiertan", Zayto dice en inglés que "During the Great Sporix Battle, the Light and Shadow Zords were blasted pretty hard" ("En la Gran Batalla Sporix, los Zords de Luz y Sombra fueron expulsados muy lejos"). En el doblaje, dice que fueron expulsados de Rafkon, lo cual no es posible ya que los Rangers obtuvieron sus poderes en la Tierra y el desenlace de la Gran Batalla Sporix sucedió ahí también, no en Rafkon.
  • En el episodio 20, "Pesadillas que despiertan", cuando Mucus esta terminando de bailar en su sueño se empieza a oir la voz de Slyther con eco llamando a Mucus, pero en el doblaje la voz de Slyther se escucha sin eco y muy bajo.
  • En el episodio 21, "Trampa Void", cuando aparece la Maestra Morphin Verde, Zayto la menciona como la "Green Morphin Master", siendo este su nombre en inglés, en lugar de usar la adaptación.
  • En el episodio 22, "Santa Secreto", una línea en inglés decía "Happy Hannukah" ("Feliz Hannukah"), pero en el doblaje fue extrañamente traducida como "Feliz Navidad".
  • En el episodio 23, "Número Uno", el Gold Ranger dice en inglés "Seriously?" ("¿En serio?") luego de ser atacado por un monstruo, lo cual fue extrañamente traducido como "¿De verdad?", que en el contexto sería incorrecto.

Transmisión

Televisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
1 de octubre de 2021 - presente
(primera temporada)
Warnermedia.png Cn.png 08:25 (Chile)
06:30 (Colombia)
09:25 (Argentina)
07:35 (México)
Latinoamérica México Centroamérica Colombia Argentina Chile Sudamérica
2 de octubre de 2021 - presente
(Repetición)
09:00
6 de diciembre de 2021 - presente Tv-Azteca-Logo-2016-png.png Azteca 7 (2021 Blank).png 11:00 México México

Streaming

Empresa Fecha Formato Clasificación Región País
Netflix-logo.png 1 de enero de 2022
(Primera temporada)
Digital N/A Latinoamérica México Sudamérica

Véase también

vdePR2020 logo.png
Temporadas

Power Rangers • Mighty Morphin Alien Rangers • Power Rangers: Zeo • Power Rangers: Turbo • Power Rangers: En el Espacio • Power Rangers: La galaxia perdida • Power Rangers: A la velocidad de la luz • Power Rangers: Fuerza del Tiempo • Power Rangers: Fuerza salvaje • Power Rangers: Tormenta Ninja • Power Rangers: Dino Trueno • Power Rangers: Super Patrulla Delta • Power Rangers: Fuerza Mística • Power Rangers: Operación Sobrecarga • Power Rangers: Furia Animal • Power Rangers: R.P.M. • Versión remasterizada • Power Rangers: Samurai • Power Rangers: Megaforce • Power Rangers: Dino Charge • Power Rangers: Ninja Steel • Power Rangers: Beast MorphersPower Rangers: Dino Fury

Películas

Power Rangers: La película • Turbo: Una Película de los Power Rangers • Película de 2017

Películas para televisión

Power Rangers Samurai: El choque de los Rangers Rojos - La película

Personajes

Jason Lee Scott • Adam ParkTommy Oliver • Red Power Ranger • Blue Power Ranger • Yellow Power Ranger • Pink Power RangerGreen Power Ranger • Gold Power RangerWhite Power RangerBlack Power RangerSilver Power RangerJerome StoneT.J. JohnsonBulkSkullRita RepulsaLord ZeddGoldar

Enlaces externos
Advertisement