Por siempre Cenicienta: Una historia de amor (Ever After: A Cinderella Story) es una película estadounidense de 1998, co-escrita y dirigida por Andy Tennant (director de Un impulsivo y loco amor) y producida por 20th Century Fox.
Fue estelarizada por Drew Barrymore, Dougray Scott y Anjelica Huston en los papeles principales y está inspirado en el cuento Cenicienta de los Hermanos Grimm.
|
Reparto[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
|
Danielle de Barbarac |
Drew Barrymore | Yanelly Sandoval |
|
Anna Maguire (niña) |
Karla Falcón | |
|
Baronesa Rodmilla de Ghent |
Anjelica Huston | |
|
Príncipe Henry | Dougray Scott | Luis Tenorio |
|
Marguerite Françoise Louise de Ghent |
Megan Dodds | Patricia Mainou |
|
Jacqueline de Ghent | Melanie Lynskey | Azucena Martínez |
|
Rey Francis | Timothy West | Alejandro Vega |
|
Reina Marie | Judy Parfitt | |
|
Paulette | Kate Lansbury | |
|
Louise | Matyelok Gibbs | Belinda García |
|
Maurice | Walter Sparrow | |
|
Gustave | Lee Ingleby | |
|
Ricki Cuttell (niño) |
Mariana Gómez | |
|
Leonardo da Vinci | Patrick Godfrey | Quintín Bulnes |
|
Capitán Laurent | Peter Gunn | Lenin Venosa |
|
Auguste de Barbarac |
Jeroen Krabbé | Víctor Covarrubias |
|
Gran Dama | Jeanne Moreau | Olga Donna-Dío |
|
Pierre Le Pieu | Richard O'Brien | Jorge León |
|
Wilhelm Grimm | Joerg Stadler | |
|
Jacob Grimm | Andy Henderson | |
|
Cargador | Al Hunter Ashton | Mario Hernández |
|
Supervisora de lavandería |
Susan Field | Carmen Donna-Dío |
| Presentación | N/A |
Voces adicionales[]
Trivia[]
- Esta película tuvo como pocos proyectos el mérito de reunir a tres generaciones de actrices de doblaje de gran categoría: Doña Carmen Donna-Dío y su descendencia, Olga Donna-Dío y Karla Falcón, hija y nieta respectivamente; y aunque sus personajes nunca interactuaron entre ellas, sí hubo una relación sanguínea entre los personajes de Karla y Olga: La primera interpretó a la protagonista de niña, mientras que la segunda interpretó a su tataranieta, obviamente en épocas distintas.
- Por razones desconocidas, el Blu-ray de la película solo incluye los créditos correspondientes al doblaje castellano realizado en Barcelona.
Edición en vídeo[]
DVD[]
| Empresa | Formato | Región | Año de edición | País | |
|---|---|---|---|---|---|
|
1 NTSC |
2003 | Estados Unidos | ||
| 1 / 4 NTSC |
2005 | México | |||
Blu-ray[]
| Empresa | Formato | Región | Año de edición | País | |
|---|---|---|---|---|---|
|
A ATSC |
2011 | Estados Unidos | ||




































