Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement
Para el remake de 2015 véase Poltergeist, juegos diabólicos.


Poltergeist: Juegos diabólicos es una película estadounidense de terror sobrenatural, ciencia ficción y suspenso de 1982, dirigida por Tobe Hooper y protagonizada por Craig T. Nelson, JoBeth Williams, Heather O'Rourke y Dominique Dunne. Fue producida por Steven Spielberg, quien también escribió el guión junto a Michael Grais y Mark Victor. Cuenta con música de Jerry Goldsmith.

Nominada a tres premios Óscar de la Academia (1983) por Mejor banda sonora, Mejores efectos visuales y Mejor edición de sonido.

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original 3ª versión
Poltergeist1982StevenFreeling Steven Freeling Craig T. Nelson Tito Reséndiz ▶️ Óscar Gómez ▶️
Poltergeist1982DianeFreeling Diane Freeling JoBeth Williams Alicia Jiménez ▶️ Gabriela Gómez ▶️
Poltergeist1982DraLesh Dra. Lesh Beatrice Straight Rosario Muñoz Ledo ▶️ Ángeles Bravo ▶️
Poltergeist1982DanaFreeling Dana Freeling Dominique Dunne Rossy Aguirre ▶️ Xóchitl Ugarte ▶️
Poltergeist1982RobbieFreeling Robbie Freeling Oliver Robins Ariadna Rivas ▶️ Gaby Ugarte ▶️
Poltergeist1982CarolAnneFreeling Carol Anne Freeling Heather O'Rourke María Fernanda Morales ▶️ Cecilia Gómez ▶️
Poltergeist1982Marty Marty Martin Casella Eladio González Garza ▶️ Gerardo García ▶️
Poltergeist1982Ryan Ryan Richard Lawson Paco Mauri ▶️ Eduardo Fonseca ▶️
Poltergeist1982TanginaBarrons Tangina Barrons Zelda Rubinstein Sylvia Garcel ▶️ Pilar Escandón ▶️
Poltergeist1982SeñorTeague Señor Teague James Karen Esteban Siller ▶️ Guillermo Coria ▶️
Poltergeist1982BenTuthill Ben Tuthill Michael McManus Mario Sauret ▶️ ▶️
Poltergeist1982SraTuthill Sra. Tuthill Virginia Kiser Evelyn Solares ▶️ ▶️
Poltergeist1982Esposadecomprador Esposa de comprador Helen Baron ▶️ ▶️
Poltergeist1982Comprador Comprador Noel Conlon Alejandro Villeli ▶️ Roberto Carrillo ▶️
Poltergeist1982InvitadodeSteven Invitado de Steven Joseph Walsh Alfredo Lara ▶️ ▶️
Poltergeist1982JeffShaw Jeff Shaw Dirk Blocker Luis de León ▶️ ▶️
Poltergeist1982PeteSandidge Pete Sandidge Spencer Tracy
(archivo)
Raúl de la Fuente ▶️ ▶️
Poltergeist1982DickRumney Dick Rumney Barry Nelson
(archivo)
▶️ Gustavo López ▶️
Poltergeist1982Logo Inserto N/A Fernando Álvarez ▶️ N/A
Poltergeist1982Logo Presentación Guillermo Romo ▶️ Sergio de Alva ▶️

Voces adicionales[]

Original

3ª versión

Multimedia[]

Doblaje original[]

Comparación de Doblaje[]

Datos de interés[]

  • En el doblaje original, la película es presentada como "Poltergeist: Juegos diabólicos", sin embargo en el redoblaje es simplemente llamada como "Juegos diabólicos".
  • Debido a que el doblaje original fue hecho a partir de la versión 4:3, este cuenta con algunos errores de lipsync, notándose claramente en la versión panorámica.
  • En el doblaje original varias pistas musicales y de foley no fueron agregadas, escuchándose solo los diálogos. Las pistas musicales que permanecieron tienen una intensidad diferente a la del audio original y del redoblaje.
  • En el doblaje original varios nombres de marcas y programas de televisión fueron adaptados para no mencionarlos directamente.
  • En ambos doblajes el lenguaje soez fue censurado.
  • En el redoblaje, el nombre de Steven es pronunciado como Steve.
  • El filtro utilizado en la voz de Carol Anne varía en cada doblaje. En el doblaje original se utilizó un efecto reverberante parecido al del audio original, sin embargo en el redoblaje se utilizó un efecto de televisión normal con una ligera reverberación.
  • Al inicio de la película, tanto en la versión original como en el primer doblaje, Carol Anne menciona que tiene cinco años, sin embargo en el redoblaje esto se omite.
  • En el doblaje original, el nombre del barrio Cuesta Verde es respetado en las primeras escenas, sin embargo en escenas posteriores es cambiado a "Costa verde".
  • En una escena se ve un fragmento de la película Dos en el cielo en la habitación de Steven y Diane, en el doblaje original se doblaron la mayoría de los diálogos. En el redoblaje la primera vez que se muestra un fragmento fue doblado, sin embargo en el resto de la escena quedó en su audio original.
  • En una escena, Carol Anne menciona que quiere una pizza de pepperoni, en el doblaje original esta línea fue doblada, sin embargo en el redoblaje quedó muda.
  • En la escena que Robbie es atrapado por el árbol, la primera vez que Carol Anne grita: "Mommy!", en el doblaje original se escucha el diálogo en inglés, mientras que en el redoblaje fue doblada como "¡Mamá!"
  • En el redoblaje, en la escena que Carol Anne se comunica con su familia y saluda a su papá y mamá, los diálogos quedaron mudos, solo escuchándose la respuesta de parte de ellos.
  • En las escenas finales el grito del Sr. Teague quedó mudo en el doblaje original, mientras que en el redoblaje sí fue doblado.
  • En ambos doblajes el cartel de despedida de Cuesta Verde es doblado con un inserto por un personaje, en el doblaje original es hecho por Tito Reséndiz que interpreta a Steven, mientras que en el redoblaje por Gabriela Gómez, que interpreta a Diane.

Edición en video[]

Empresa Formato Contenido Versión de doblaje Región País Año de edición
MGM Home Entertainment DVD 1 disco Doblaje original 1 / 4
NTSC
Estados Unidos
México
1997, 1998
Warner Home Video 3ª versión 1 / 4
NTSC
2008
Bluray fontlogo 3 A
ATSC

Digital[]

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Digital 3ª versión Latinoamérica México Sudamérica
Prime Video

Transmisión[]

Fecha Cadena Canal Versión Horario País
29 de octubre de 1988 Televisa-5-México-1a2 Logotipo de xhgc (energia visual) 1988-1989 Original 09:30 pm México México
30 de octubre de 2011 Grupo-Imagen-Multimedia Logotipo-Cadena-Tres-0 3ª versión 02:30 pm
7 de mayo de 1989 TVN1987-1990 7 Original 9:00 pm Chile Chile
Años 90 Frecuencia2-1990 2 Variado Perú Perú
12 de diciembre de 1988
Eltrece 1967
10:00 pm Argentina Argentina
1997
Logo de América TV 1995-1999
2 10:00 pm
1 de noviembre de 1998 Logo Caracol Televisión 1998-2000 5/10 03:00 pm Colombia Colombia
Agosto de 2003-2006 TCS
TCS 6 2002
09:00 pm El Salvador El Salvador
1 de febrero de 1996 TurnerLogo-1 TNT LatinAmerica 1993 10:00 pm Hispanoamérica México Sudamérica
26 de agosto de 2005 A&E Television Networks A&EMUNDO
27 de marzo de 2013 HBO Latin America Group Hbo plus logo 1999-presente* 3ª versión 02:30 am
8 de agosto de 2013 Cinemax 1997.svg 07:45 pm
3 de septiembre de 2013 2000px-Max Prime 2012 logo.svg* 02:45 am

(*) SAP

Véase también[]

Advertisement