Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque (セレビィ時を超えた遭遇 Serebī Toki wo Koeta Sougū en japonés, Pokémon 4Ever: Celebi, Voice of the Forest en inglés) es la cuarta película de Pokémon, basada en una de las muchas aventuras de Ash Ketchum, pero esta vez con Celebi y Suicune como Pokémon protagonistas.

Fue lanzada en los cines de Japón el 7 de julio de 2001. El corto animado que precede a esta película es Pikachu juega al escondite. En Estados Unidos fue estrenada en salas de cine en octubre de 2002 y al año siguiente en Latinoamérica únicamente en formato casero. Fue la primera película distribuida por la empresa Miramax, en aquel entonces propiedad de Disney.

Sinopsis

Ash Ketchum y sus amigos están en Johto, en un puerto con un bote a punto de zarpar mientras el Sr. White, el capitán del barco, les cuenta que en el bosque habitan Pokémon únicos, ahí es cuando voltean al bosque y ven a un Pokémon raro, aunque todavía no sabían de que se trataba, Ash le comenta al Profesor Oak y les cuenta de que es un Suicune, Pokémon legendario capaz de limpiar las aguas sucias.

Los chicos llegan al Bosque y la señora Towa les dice que cuidado con la "voz del bosque", aunque todavía no saben a que se refiere, asi que se adentran más en el bosque y encuentran a un chico abandonado y lo llevan de vuelta a la casa de Towa. Al despertar el chico se enoja, preguntando por Celebi, Towa reconoce al chico y que creyó que nunca volvería y el chico dice llamarse Sam aunque todavía no se sabe, Sam recuerda a Towa ya que hace 40 años Towa le regaló una pieza de pan antes de entrar al Bosque, y van en busca de Celebi el cual esta herido y ataca a Ash y a Sam, pero al final Celebi accede a que los chicos lo ayuden.

En el Bosque encuentran a Vicius (Mascara de hierro) el cual quiere atrapar a Celebi, pero Ash y su Bayleef junto con Sam y su Charmeleon combaten contra el cazador.

Al final logran triunfar y escapan, al final de su camino encuentran el Lago de la vida, Sam mete a Celebi al lago el cual se cura.

Al día siguiente vuelve a aparecer Mascara de hierro que logra capturar a Celebi con una Dark Ball, y Ash hace un intento inútil por recuperar a Celebi, llegan muchos Pokémon salvajes enojados. Máscara de Hierro saca a Celebi, ya malvado por la Dark Ball, y demuestra su poder lanzando a todos los Pokémon salvajes. Mientras a lo lejos se ve a Suicune contemplando la situación que prosigue a ir en su ayuda hacia el bosque.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje al inglés Seiyū original Doblaje latinoamericano
Ash Ketchum Veronica Taylor Rika Matsumoto Gabriel Ramos
Pikachu No aplica Ikue Ōtani No aplica
Misty Rachael Lillis Mayumi Iizuka Xóchitl Ugarte
Brock Eric Stuart Yūji Ueda Arturo Mercado Jr.
Jessie Rachael Lillis Megumi Hayashibara Diana Pérez
James Eric Stuart Shinichirō Miki José Antonio Macías
Meowth Maddie Blaustein Inuko Inuyama Gabriel Cobayassi
Profesor Oak Stan Hart Unshō Ishizuka Hugo Navarrete
Iron Mask Dan Green Shirō Sano Humberto Solórzano
Sam Tara Sands Keiko Toda Arturo Castañeda
Diana Roxanne Beck Anne Suzuki Jessica Ortiz
Towa Veronica Taylor Mami Koyama Magda Giner
Kerry Williams
(joven)
Denice Cobayassi
White Marc Thompson Takashi Fujii Enzo Fortuny
Cazador Maddie Blaustein Kōichi Yamadera Eduardo Fonseca
Dundee Amy Birnbaum ¿? Héctor Emmanuel
Narrador Rodger Parsons Unshō Ishizuka Dan Osorio

Galería[]

Créditos[]

Creditos del DVD

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Al ser distribuida por Miramax, el doblaje corrió a cargo de Disney Character Voices International, lo que conllevarían a cambios en varios aspectos respecto a las películas anteriores bajo la distribución de Warner Bros.
    • La película fue mandada a MADE Productions, siendo que las anteriores películas habían sido dobladas en Audiomaster 3000.
    • Ninguna canción fue doblada, manteniéndose toda la música en inglés a pesar de ser distribuida por Disney, empresa caracterizada por doblar todas o por lo menos la mayoría de las canciones de sus productos.
    • Debido a desacuerdos económicos con el estudio, Gerardo Vásquez no participó en la película, y la dirección y la voz de Meowth corrieron a cargo de Gabriel Cobayassi, mientras que la narración pasó a la voz de Dan Osorio.
    • Debido a que Gabriel Gama no se encontraba en México durante la grabación no interpreta a Brock, por lo cual Arturo Mercado Jr. toma su lugar.

Sobre la grabación[]

  • Los gestos y expresiones de Ash o no fueron doblados o no fueron incluídos en la mezcla final, ya que en la misma estos corresponden al doblaje al inglés.

Sobre la adaptación[]

  • En la versión al inglés. el título de la película es mostrado en los posters como "Pokémon 4Ever", siendo esto un juego de palabras ya que el número 4 hace referencia a que esta es la cuarta película y la pronunciación (forever) es la palabra "por siempre" en inglés. Para el doblaje, el juego de palabras es descartado, dejando el título principal como "Pokémon x siempre".

Sobre la distribución[]

  • La edición argentina de SBP montó el doblaje mexicano sobre la versión japonesa, a pesar de que el doblaje fue hecho en base de la versión americana. Como resultado, varias partes quedaron en versión original.
  • Contrario al lanzamiento hispanoamericano, el lanzamiento brasileño de la película también tuvo envolvimiento de Miramax, pero la empresa regional Europa Filmes adquirió la película y trabajó solo con el producto, incluyéndo un lanzamiento en cines en la región y un doblaje propio de Europa Filmes producido en Álamo, que irónicamente era un estudio estandár de Disney para doblajes brasileños en general. Por consecuencia, la película Héroes Pokémon: Latios y Latias que era exclusiva de Buena Vista para todo Latinoamérica incluyéndo Brasil también fue doblada en Álamo para portugués brasileño, pero esta película se limitó solo para transmisión televisiva en Brasil por Jetix y transmisión pay-per-view.
  • El corto "Pikachu juega al escondite" fue doblado por completo, pero no se conoce formato físico legal en el cual se haya distribuido, ya que los DVD y VHS vendidos en Estados Unidos como en Latinoamérica contienen el material netamente en Inglés, gracias a grabaciones de origen desconocido por fans, se ha difundido el corto doblado por el internet.
    • Este corto es el primer material de Pokémon donde ningún actor de la serie original está presente, ya que Meowth y el Narrador fueron doblados por Gabriel Cobayassi y Dan Osorio respectivamente.
  • La contraportada de la edición en DVD para España incluye la palabra "Pokébola" término usado en el doblaje latinoamericano, mientras que la contra portada del VHS estadounidense doblado al español menciona el término "Pokéball" usado en el doblaje ibérico.
  • La contra portada del VHS estadounidense doblado al español tiene un error tipográfico, llamando "Celibi" en vez de "Celebi".

Edición en vídeo[]

VHS[]

Empresa Categoría Formato Contenido Región País

Películas de anime 1 videocassette NTSC México

Venevista
Venezuela

DVD[]

Empresa Categoría Formato Región País

Películas de anime 1/4 México
Sudamérica
México
Animación/Infantil 4 Argentina

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Región/País
6 de marzo de 2006 Hispanoamérica
23 de febrero de 2012 17:05
1 de septiembre de 2013 11:50
1 de enero de 2022 12:00
(Chile)
11 de agosto de 2007 16:00 Perú Perú
5 de noviembre de 2016 15:00
Diciembre de 2007 Chile Chile
24 de enero de 2010[1] 15:30
26 de septiembre de 2008 México México
5 de abril de 2015 21:00
30 de abril de 2017 13:00
19 de octubre de 2009 18:00 Guatemala Guatemala
12 de abril de 2008 08:30 Panamá Panamá
Años 2000 Variado Estados Unidos
(vía SAP)
Estados Unidos
4 de septiembre de 2016 14:30 Colombia Colombia

Referencias[]

  1. La Cuarta. 24 de enero de 2010. p. 29.

Véase también[]

vde
Series

PokémonPokémon Rubí y ZafiroPokémon Diamante y PerlaPokémon Negro y BlancoPokémon XYPokémon Sol y LunaViajes PokémonHorizontes Pokémon

Spin-offs Crónicas PokémonEvoluciones PokémonPokétoonSenda a la cimaVientos de PaldeaConcierge Pokémon
Películas

Primera generación: Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de uno
Segunda generación: Pokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon x siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Tercera generación: Pokémon-Jirachi y los deseosPokémon-El destino de DeoxysPokémon-Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Cuarta a generación: Pokémon-El Surgimiento de DarkraiPokémon-Giratina y el Guerrero CelestialPokémon-Arceus y la Joya de la VidaPokémon-Zoroark, el maestro de ilusiones
Quinta generación: Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon-Kyurem contra el Espadachín MísticoLa Película Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Sexta generación: Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
Continuidad alternativa: La película Pokémon: ¡Yo te elijo!La película Pokémon: El poder de todosLa película Pokémon: Los secretos de la selva
Remakes: Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución
Live action: Pokémon, Detective Pikachu

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon: El Origen de MewtwoPokémon, Mewtwo regresa¡La leyenda del trueno!Pokémon, Mente Maestra: Décimo aniversarioPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!Pokémon: Las crónicas de Arceus

Espectáculos en vivo

Pokémon El Espectáculo En Vivo

Música

Pokémon/MúsicaPokémon Rubí y Zafiro/MúsicaPokémon Diamante y Perla/MúsicaPokémon Negro y Blanco/MúsicaPokémon XY/MúsicaPokémon Sol y Luna/MúsicaViajes Pokémon/MúsicaHorizontes Pokémon: La serie/Música

Personajes

Ash KetchumPikachuMistyBrockJessieJamesMeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieGohDelia KetchumProfesor OakGary OakLanceSteven StoneCynthiaGiovanniMatoriCassidyButchMarsMewtwoEnfermeras JoyOficiales JennyBulbasaurCharmanderSquirtle

Enlaces externos
Advertisement