La serie Rubí y Zafiro es la serie que continúa la historia de Pokémon. Está basada en la tercera generación de la franquicia del mismo nombre.
En Japón se estrenó el 21 de noviembre de 2002 y finalizó el 14 de septiembre de 2006.
|
Temporadas
Año | Serie | Temporada | ||
---|---|---|---|---|
# | Logo en japonés | Logo en español | ||
2002-2003 | 6.ª | |||
2003-2004 | 7.ª | |||
2004-2005 | 8.ª | |||
2005-2006 | 9.ª |
Películas
Año | Serie | Película | ||
---|---|---|---|---|
# | Logo en Japón | Logo en occidente | ||
2003 | 6 | |||
2004 | 7 | |||
2005 | 8 | |||
2006 | 9 |
Cronología del doblaje
Temporada 6: Fuerza máxima (Advanced)
Para la sexta temporada, se contratan a Ana Lobo y Diego Ángeles para los protagónicos de May y Max respectivamente, así como otros actores para la gran cantidad de personajes secundarios nuevos. Gabriel Ramos y Gabriel Gama continúan con sus voces protagónicas. Luego de algunos capítulos la dirección pasa de Gerardo Vásquez a Gabriel Gama y posteriormente se produce un cambio de empresa de Audiomaster 3000 a Estudios Candiani. A las ciudades y pueblos de la región Hoenn se les deja su nombre en inglés, a excepción de Pueblo Littleroot, el cual tiene muchas traducciones. Jessie es doblada por su reemplazo Elena Ramírez en gran cantidad de ocasiones. La Pokédex ahora es doblada por Rossy Aguirre. Liliana Barba reemplaza a Ana Lobo en algunos episodios. A pesar del cambio de empresa, la transmisión continuó con normalidad, el primer episodio se emitió en enero de 2004 (2 meses después de Estados Unidos y 14 meses después de Japón) y el resto en bloques de pocos episodios de lunes a viernes en marzo-abril, junio y noviembre-diciembre (3 meses después de Estados Unidos y 16 meses después de Japón).
Temporada 7: Reto máximo (Advanced Challenge)
Los primeros episodios de la temporada 7 se doblan normalmente, y Xóchitl Ugarte regresa en la aparición especial de Misty. Además la voz de Diego Ángeles pasa a ser más madura, debido por la pubertad. Ana Lobo se retira del doblaje y May pasa a ser doblada por Mariana Ortiz a partir del episodio 5 de la séptima temporada. Drew pasa a ser doblado por Irwin Daayán, tal vez por la madurez en la voz de Luis Fernando Orozco. Así mismo los personajes secundarios Caroline, el profesor Birch, Norman, la oficial Jenny, Joshua, Nicholai, Thatcher, Wattson, Ken y Mary reciben todos cambios de voces. Se empiezan a presentar algunos errores de términos. A finales de la temporada, la frase del Equipo Rocket cambia de "El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez" a "Nos mandaron a volar otra vez". Esta temporada fue emitida desde enero de 2005 (4 meses después de Estados Unidos y 16 meses después de Japón) hasta abril con un episodio por semana, entre abril y mayo episodios nuevos de lunes a viernes y en julio y septiembre los episodios restantes (una semana después de Estados Unidos y un año después de Japón). Después de esta temporada, se doblan las Crónicas Pokémon que se basa en episodios especiales paralelos a las aventuras de Ash, las cuales atrasaron la emisión de la octava temporada.
Temporada 8: Batalla avanzada (Advanced Battle)
En la octava temporada el cuarteto de protagonistas se mantiene. La oficial Jenny pasa a ser doblada por Cristina Hernández. Elena Ramírez efectúa los últimos reemplazos de Jessie hasta el día del fallecimiento de Diana Pérez en 2021 (suceso el cual, su personaje Jessie fue cedido a Rebeca Gómez). Igualmente, James es reemplazado por Gerardo García por seis episodios (quien también dobla a Harley). Lance (quien apareció en la 5.ª temporada) aparece en dos episodios seguidos, y en ambos tiene una voz diferente. Butch y Cassidy cambian de voz nuevamente al igual que el Profesor Birch, Charles Goodshow, Caroline y Brody. Delia pasa a ser Elena Ramírez, y las ciudades de Kanto se siguen llamando por los nombres en inglés. Misty sigue siendo Xóchitl Ugarte, al parecer ninguna de las tres temporadas coincidió con su licencia de maternidad. Esta temporada se emitió desde agosto de 2006 (11 meses después de Estados Unidos y 23 meses después de Japón) hasta octubre (3 meses después de Estados Unidos y 13 meses después de Japón) de lunes a viernes sin interrupción.
Temporada 9: Batalla de la frontera (Battle Frontier)
A pesar del cambio extremo de elenco, productora, empresa de doblaje y canal en Estados Unidos, la distribución continuó normalmente en Latinoamérica con el mismo elenco base para la novena temporada. Sin embargo, la Pokédex cambia a una voz masculina con menos efectos que antes, siendo ahora hecha por Gabriel Gama y posteriormente por Rubén León. Además se empiezan a usar las nuevas pronunciaciones de los nombres de algunos Pokémon. Gary, Cassidy, Caroline y Flint cambian de voz otra vez y Lola recibe una segunda voz. Butch vuelve a una de sus voces de Crónicas Pokémon. Solana recibe dos voces las dos veces que aparece. Esta temporada se emite desde marzo de 2007 (6 meses después de Estados Unidos y 17 meses después de Japón) hasta febrero de 2008 (11 meses después de Estados Unidos y 18 meses después de Japón) con un episodio por semana.
Películas y especiales
El doblaje de las películas se dejó de realizar después de la quinta película, esto hasta 2007 cuando se dobló la octava película, y pocos meses después sus dos predecesoras fueron dobladas en Argentina.
Las películas 6 y 7 son dobladas en Argentina con un elenco totalmente diferente pues fueron distribuidas por Disney. Algunos términos se conservan pero otros bastante obvios no. Son emitidas en octubre de 2008 en canales locales (la sexta, 4 años-4 meses después de Estados Unidos y 5 años-3 meses después de Japón; la séptima 3 años-9 meses despues de Estados Unidos y 4 años-3 meses despues de Japón) y emitidas por primera vez en cable por el canal Golden en 2013. El corto de la sexta película ("¡Hay que bailar!") no se dobla. A estas películas no se les ha visto por Cartoon Network (siendo estas las únicas que no transmitió el canal), la 7 fue trasmitida por Fox Latinoamérica el 6 de febrero de 2021 siendo la única película que fue trasmitida por un canal de Disney .
La octava película fue doblada junto a la temporada 9 en el mismo estudio donde se dobla la serie, por lo que todos los personajes conservan sus voces. Se transmitió en febrero de 2008 (17 meses después de Estados Unidos y 31 meses después de Japón).
La película 9 se dobla con Alan Prieto en el papel de Brock, a pesar de que no lo dobló en esta temporada, pues fue doblada junto con la temporada 10 (Diamante y Perla). Es emitida en enero de 2009 (22 meses después de Estados Unidos y 30 meses después de Japón).
Se doblaron dos especiales de esta serie, primero "Mundo Misterioso: El equipo todo lo puede al rescate" con los términos originales de la serie durante a la temporada 9, fue emitido en febrero de 2008 (17 meses después de Estados Unidos y 11 meses después de Japón). Posteriormente "Mente maestra: Décimo aniversario" se dobla con las voces actuales de todos los personajes y con Gabriel Gama, por lo que fue doblado junto con la temporada 9, es emitido en julio de 2008 (27 meses después de Estados Unidos y 21 meses después de Japón).
Los especiales "La aventura de la isla de Pikachu", "La aventura oceánica de Pikachu" y "Los hermanos Pichu en la fiesta de pánico" (este último sólo se dobló en España) no son doblados y se mantienen así hasta el momento, en este último la razón es que aunque fue hecho en formato anime venía con el juego "Pokémon Channel" y los juegos no se doblan.
Reparto
Reparto principal
Imagen | Personaje | Seiyū | Doblaje al inglés (versión doblada) |
Actor de doblaje | Temp. | Eps. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje |
Nombre original | ||||||
Personajes principales | |||||||
Ash Ketchum | Satoshi | Rika Matsumoto | Veronica Taylor | Gabriel Ramos | 6.ª-8.ª | ||
Sarah Natochenny | 9.ª | ||||||
Brock | Takeshi | Yūji Ueda | Eric Stuart | Gabriel Gama | 6.ª-8.ª | ||
Bill Rogers | 9.ª | ||||||
May | Haruka | Kaori Suzuki | Veronica Taylor | Ana Lobo | 6.ª | ||
7.ª | 41 - 44 | ||||||
Liliana Barba | 6.ª | 33 - 34 | |||||
Mariana Ortiz | 7.ª-8.ª | ||||||
Michele Knotz | 9.ª | ||||||
Max | Masato | Fushigi Yamada | Amy Birnbaum | Diego Ángeles | 6.ª-8.ª | ||
Kayzie Rogers | 9.ª | ||||||
Jessie | Musashi | Megumi Hayashibara | Rachael Lillis | Diana Pérez | 6.ª-8.ª | ||
Michele Knotz | 9.ª | ||||||
Akiko Hiramatsu | Rachael Lillis | 7.ª | 85 - 92 | ||||
Megumi Hayashibara | Elena Ramírez | 6.ª | 1 - 17, 33 - 34 | ||||
8.ª | 93 - 100 | ||||||
James | Kojiro | Shinichiro Miki | Eric Stuart | José Antonio Macías | 6.ª-8.ª | ||
James Carter Cathcart | 9.ª | ||||||
Eric Stuart | Gabriel Gama | 8.ª | ¿? (un loop) | ||||
Gerardo García | 8.ª | 105 - 110 | |||||
Meowth | Nyarth | Inuko Inuyama | Maddie Blaustein | Gerardo Vásquez | 6.ª-8.ª | ||
James Carter Cathcart | 9.ª | ||||||
Pokédex de Hoenn | Hoenn no Pokémon Zukan |
Megumi Hayashibara | Rachael Lillis | Rossy Aguirre | 6.ª-8.ª | ||
Pokédex de Kanto | Kanto no Pokémon Zukan |
Megumi Hayashibara | Eric Stuart | Rossy Aguirre | 8.ª | ||
Bill Rogers | Gabriel Gama | 9.ª | 147 - 161 | ||||
Rubén León | 9.ª | ||||||
Narrador | Unshō Ishizuka | Rodger Parsons | Gerardo Vásquez | 6.ª, 9.ª | |||
Mike Pollock | 7.ª-8.ª | ||||||
Personajes secundarios | |||||||
Delia Ketchum | Hanako | Masami Toyoshima | Veronica Taylor | Patricia Hannidez | 6.ª-7.ª | ||
Kerygma Flores | 8.ª | ||||||
Sarah Natochenny | Rebeca Manríquez | 9.ª | |||||
Profesor Samuel Oak | Dr. Yukinari Okido | Unshō Ishizuka | Stan Hart | Hugo Navarrete | 6.ª-8.ª | ||
James Carter Cathcart | 9.ª | ||||||
Gary Oak | Shigeru Okido | Yuko Kobayashi | Ricardo Bautista | 9.ª | |||
Tracey Sketchit | Kenji | Tomokazu Seki | Ted Lewis | 8.ª | |||
Craig Blair | Christian Strempler | 9.ª | |||||
Giovanni | Sakaki | Hirotaka Suzuoki | Ted Lewis | Alejandro Villeli | 6.ª-9.ª | ||
Enfermeras Joy | Joy | Yuriko Yamaguchi | Megan Hollingshead | Mildred Barrera | 6.ª-7.ª | ||
Erica Schroeder | 8.ª | ||||||
Michele Knotz | 9.ª | ||||||
Megan Hollingshead | Georgina Sánchez | 7.ª | 87 | ||||
Oficiales Jenny | Junsar Junsar-san |
Chinami Nishimura | Lee Quick | Mayra Arellano | 6.ª | ||
Erica Edwards | 7.ª | ||||||
Jamie Davyous Owens | Cristina Hernández | 8.ª | |||||
Emlyn Morinelli | 9.ª | ||||||
Cassidy | Yamato | Masako Katsuki | Andi Whaley | Julieta Rivera | 8.ª | ||
Emlyn Morinelli | 9.ª | ||||||
Butch | Kosaburo | Takehito Koyasu | Eric Stuart | Christian Strempler | 8.ª | ||
James Carter Cathcart | Enzo Fortuny | 9.ª | |||||
"Elección de entrenador"[1] |
— | — | — | Gabriel Ramos | 7.ª-8.ª | ||
Participación especial | |||||||
Misty | Kasumi | Mayumi Iizuka | Rachael Lillis | Xóchitl Ugarte | 7.ª-8.ª | ||
Rivales | |||||||
Drew | Shu | Mitsuki Saiga | Oliver Wyman | Luis Fernando Orozco | 6.ª | ||
7.ª | 46 | ||||||
Irwin Daayán | 7.ª-8.ª | ||||||
Bill Rogers | 9.ª | ||||||
Harley | Jun'ichi Kanemaru | Andrew Rannells | Gerardo García | 8.ª | |||
Bill Timoney | 9.ª | ||||||
Familiares | |||||||
Daisy | Sakura | Rei Sakuma | Lisa Ortiz | Mildred Barrera | 8.ª | ||
Flint | Muno | Takaya Hashi | Rodger Parsons | Alfredo Gabriel Basurto | 9.ª | ||
Lola | Mizuho | Mako Hyōdō | Annie Silver | Gabriela Gómez | 9.ª | ||
Caroline | Mitsuko | Yumi Tōma | Megan Hollingshead | 6.ª | |||
Karen Neill | Patricia Acevedo | 7.ª | |||||
Rebeca Manríquez | 8.ª | ||||||
Klara Leopold | Patricia Hannidez | 9.ª | |||||
Profesores Pokémon (Pokémon hakases) | |||||||
Profesor Birch | Dr. Odamaki | Fumihiko Tachiki | Dan Green | Salvador Delgado | 6.ª-7.ª | ||
8.ª | 95 | ||||||
José Gilberto Vilchis | 7.ª | ||||||
Alfredo Gabriel Basurto | 8.ª | ||||||
Liga Pokémon (Pokémonrigu) | |||||||
Charles Goodshow | Tamaranze Kaichō | Masaharu Satō | James Carter Cathcart | César Arias | 8.ª | ||
Personal del Equipo Rocket (Roketto-dan) | |||||||
Profesor Namba | Dr. Namba | Ichirō Nagai | James Carter Cathcart | Daniel Abundis | 9.ª | ||
Presentadores y jueces de los concursos Pokémon (Pokémonkontesuto) | |||||||
Sukizo | Yoshinori Sonobe | Darren Dunstan | Alfredo Gabriel Basurto | 6.ª-8.ª | |||
Craig Blair | 9.ª | ||||||
Darren Dunstan | Gabriel Gama | 7.ª | 78 | ||||
9.ª | 67 | ||||||
Raoul Contesta | Contesta | Kōichi Sakaguchi | Mike Pollock | Alejandro Mayén | 6.ª, 7.ª | 91 | |
8.ª | |||||||
José Gilberto Vilchis | 7.ª | 78 | |||||
Bardo Miranda | 8.ª | 144 | |||||
Craig Blair | Gustavo Carrillo | 9.ª | |||||
Gabriel Gama | 9.ª | 151 | |||||
Alejandro Mayén | 160, 162, 167 | ||||||
Vivian Meridian | Vivian | Yumi Takada | Lisa Adams | Rommy Mendoza | 6.ª-8.ª | ||
Shannon Conley | 9.ª | ||||||
Lilian Meridian | Lilian | Akemi Okamura | Lisa Adams | 8.ª | |||
Kayzie Rogers | 9.ª | ||||||
Adriana Casas | 9.ª | 167 | |||||
Batalla de la frontera (Batoru furontia) | |||||||
Scott | Enishida | Kōichi Sakaguchi | Greg Abbey | ¿? | 8.ª | ||
Bill Rogers | 9.ª | ||||||
Nota:
|
Personajes menores
Imagen | Personaje | Actor de voz | |||
---|---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje |
Nombre original | Seiyū | Doblaje al inglés |
Doblaje latinoamericano | |
Antagonistas | |||||
Equipo Magma (Magma-dan) | |||||
Tabitha | Homura | Yūto Kazama | Greg Abbey | Alfredo Gabriel Basurto | |
Equipo Aqua (Aqua-dan) | |||||
Shelly | Izumi | Shōko Tsuda | Erica Schroeder | Liliana Barba |
Personajes episódicos
Voces adicionales
- Liliana Barba
- Eduardo Garza
- Enzo Fortuny
- Alfredo Gabriel Basurto
- Irwin Daayán
- Benjamín Rivera
- Carlos Íñigo
- Gabriel Ortiz
- Mario Castañeda
- Carlos del Campo
- Gerardo García
- Georgina Sánchez
- Mariana Ortiz (temporada 6)
- Gabriel Pingarrón (temporada 6)
- María Fernanda Morales (temporadas 6-8)
- Víctor Ugarte (temporadas 7-8)
- Jorge Ornelas (temporadas 7-8)
- Isabel Martiñón (temporadas 6-8)
- Ricardo Bautista (temporadas 8-9)
- Cristina Hernández (temporada 9)
- Bardo Miranda (temporada 9)
- Gustavo Carrillo (temporada 9)
Redoblaje 2015
A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 The Pokémon Company International mandó a remasterizar la serie con SDI Polonia, que encargó un redoblaje completo de tres episodios seleccionados, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Entre ellos se encontraba el episodio 56 de la saga Advanced Generation. El episodio conserva el guion original incluyendo los modismos.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz | ||
---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje | Nombre original | Seiyū | Actor de doblaje | |
Ash Ketchum | Satoshi | Rika Matsumoto | Miguel Ángel Leal | |
May | Haruka | Kaori Suzuki | Ana Lobo | |
Max | Masato | Fushigi Yamada | Dalí González | |
Brock | Takeshi | Yūji Ueda | Gabriel Gama | |
Jessie | Musashi | Megumi Hayashibara | Diana Pérez | |
James | Kojiro | Shinichiro Miki | José Antonio Macías | |
Meowth | Nyarth | Inuko Inuyama | Gerardo Vásquez | |
Flannery | Asuna | Rio Natsuki | Annie Rojas | |
Sr. Moore | Mura | Takashi Nagasako | Carlos del Campo | |
Narración | Unshō Ishizuka | Gerardo Vásquez | ||
Insertos | ||||
Presentación |
Música
- Articulo principal: Anexo:Música de Pokémon
En occidente se cambiaron las escenas y la música de los openings japoneses y se hicieron otros diferentes de breve duración. En el caso de los endings en occidente se usan los opening cortados y con créditos. Y a partir de la novena temporada aparecen sólo los créditos con un fondo negro acompañados con música. Generalmente los endings no son doblados, pero únicamente en la novena temporada se dobló un tema de cierre.
Openings
- "I Wanna Be a Hero" ("Yo quiero ser tu héroe") (temporada 6, AGs 1 - 40)
- Cantante original: David Rolfe
- Interpretado por: Nicolás Silva y Ricardo Silva
- "This Dream" ("Este sueño") (temporada 7, AGs 41 - 92)
- Cantante original: David Rolfe
- Interpretado por: Alan Fernando Velázquez
- "Unbeatable" ("Invencible soy") (temporada 8, AGs 93 - 145)
- Cantante original: David Rolfe
- Interpretado por: Manuel
- "Battle Frontier" ("Batalla de la Frontera") (temporada 9, AGs 146 - 192)
- Cantante original: Jason Appleton
- Interpretado por: Luis Javier
Endings
- "Pokémon Go!" (temporada 9, AGs 140 - 186)
- Cantante original: ¿? y ¿?
- Interpretado por: ¿? y Manuel
Temas episódicos
- "Best Friends" (temporada 9, AG 147)
- Cantante original: Chris Barczynski
- Interpretado por: ¿?
- "Stay Together" (temporada 9, AG 152)
- Cantante original: Nini Camps
- Interpretado por: Liliana Barba
Datos de interés
- José Antonio Macías le insertó frases y un acento muy típicos de México a su personaje James.
- En el lema característico del Equipo Rocket, José Antonio Macías encontró una manera de insertar guiños a la cultura popular mexicana y al mismo tiempo a los seguidores del doblaje hispanoamericano: El lema originalmente dice "...Y extender nuestro reino hasta las estrellas", pero José Antonio Macías comenzó a partir de mediados de la segunda temporada a cambiar "las estrellas" por lugares que le pedían sus amigos o sus fans. Entre los lugares que mencionó se encuentran: Argentina, Chile, Buenos Aires, Quito, Perú, La Patagonia, lugares ficticios como La vecindad del Chavo o Piedradura, programas como Odisea Burbujas, albures como "San Tejeringo el Hoyo", a casas de sus fans, lugares de México como Jojutla, Xochimilco, la Ciudad de México, Playa Condesa, Chilpancingo, Guadalajara, Ciudad Juarez, Acapulco y Tepito, y a páginas de internet como Pikaflash.
- Entre las referencias a la cultura popular mexicana en la serie, se encuentran canciones como "Rata de dos patas", "Llorar y llorar", "Za za za", "Suelta el listón de tu pelo"; programas de televisión como "Que todo México se entere", frases como "¡Ahí Madre!", personajes como "el perro Bermúdez", o la "chulis", incluso menciono "mi amiga la Rosa Salvaje" (telenovela mexicana), entre muchas otras.
- En el episodio 19 de la 8va. temporada, Meowth dice "Extrañaba, tus ratitas kuki", refriendo a la ausencia de Pepeto Macías por Gerardo García.
Curiosidades
- A pesar de que Gerardo Vásquez ha doblado a Meowth en todas las temporadas, tuvo que cambiarle el registro de a partir de la temporada 6, esto debido a que se quedaba sin saliva cada vez que lo grababa durante las primeras 5 temporadas.
- Debido a un cambio de estudio de Audiomaster 3000 a Estudios Candiani, contó con la última participación de Ana Lobo (May) debido a su retiro del doblaje a mediados de 2005, dado a eso su personaje aparece en la primera parte de la aparición de Misty en el anime fue el último en contar con su voz, a pesar que ella trabajaba en Candiani; su reemplazo para May fue Mariana Ortiz durante la segunda parte y el resto de capítulos.
- Por razones desconocidas Diego Ángeles no fue llamado para retomar a Max durante el redoblaje, (posiblemente por su madures total de voz, y por posibles dificultades por volver a usar el mismo tono que uso Diego durante el doblaje de los primeros capítulos donde apareció el personaje) por lo que fue reemplazado por Dalí González.
Transmisión
Enlaces externos
- Episodios doblados de la temporada Fuerza Máxima en TV Pokémon (pagina oficial).
- Episodios doblados de la temporada Reto Máximo en TV Pokémon (pagina oficial).
- Episodios doblados de la temporada Batalla Avanzada en TV Pokémon (pagina oficial).
- Episodios doblados de la temporada Batalla de la Frontera en TV Pokémon (pagina oficial).