Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
(→Series) |
||
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 8 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{Estrella}} |
+ | {{Estrella}} |
+ | [[Archivo:Pokemon-logo.png|thumb|230px]] |
||
− | '''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas. |
||
+ | <p style="text-align: justify;">'''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.</p> |
||
− | En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''. |
+ | <p style="text-align: justify;">En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''.</p> |
− | El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por ''4Kids Entertainment'', luego pasando a manos de ''The Pokémon Company International'' (anteriormente ''Pokémon USA''). |
+ | <p style="text-align: justify;">El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por ''4Kids Entertainment'', luego pasando a manos de ''The Pokémon Company International'' (anteriormente ''Pokémon USA'').</p> |
{{Sinopsis|La serie es protagonizada por un chico llamado [[Ash Ketchum]], quien sueña con convertirse en el mejor Maestro Pokémon del mundo. Después de cumplir 10 años y convertirse en Entrenador, decide perseguir su sueño y emprender un viaje conociendo amigos que comparten sus aventuras a través de diversas regiones. Su objetivo principal es atrapar diferentes Pokémon y entrenarlos, para así conseguir 8 medallas en cada región, las cuales son entragadas por Líderes de Gimnasio tras vencerlos en una Batalla. Después de conseguirlas, está calificado para inscribirse en la Liga Pokémon de la región, su último reto, el cual es un torneo donde participan los mejores Entrenadores y quien logre ganarlo se convierte en el Campeón de la Liga Pokémon. Así es como todas las sagas avanzan con el fin de que Ash Ketchum consiga 8 medallas en la región en la que se encuentre, para poder llegar a competir en la Liga Pokémon.}} |
{{Sinopsis|La serie es protagonizada por un chico llamado [[Ash Ketchum]], quien sueña con convertirse en el mejor Maestro Pokémon del mundo. Después de cumplir 10 años y convertirse en Entrenador, decide perseguir su sueño y emprender un viaje conociendo amigos que comparten sus aventuras a través de diversas regiones. Su objetivo principal es atrapar diferentes Pokémon y entrenarlos, para así conseguir 8 medallas en cada región, las cuales son entragadas por Líderes de Gimnasio tras vencerlos en una Batalla. Después de conseguirlas, está calificado para inscribirse en la Liga Pokémon de la región, su último reto, el cual es un torneo donde participan los mejores Entrenadores y quien logre ganarlo se convierte en el Campeón de la Liga Pokémon. Así es como todas las sagas avanzan con el fin de que Ash Ketchum consiga 8 medallas en la región en la que se encuentre, para poder llegar a competir en la Liga Pokémon.}} |
||
== Introducción == |
== Introducción == |
||
− | Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término '''serie''' usualmente funciona como sinónimo de "saga". |
+ | <p style="text-align: justify;">Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término '''serie''' usualmente funciona como sinónimo de "saga".</p> |
− | Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en '''temporadas''' en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje [http://www.ivoox.com/anihit-latino-entrevista-a-diana-perez-audios-mp3_rf_3516466_1.html tiene acceso a ésta]. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por ''4Kids Entertainment'' y desde la novena por ''The Pokémon Company International''. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie |
+ | <p style="text-align: justify;">Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en '''temporadas''' en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje [http://www.ivoox.com/anihit-latino-entrevista-a-diana-perez-audios-mp3_rf_3516466_1.html tiene acceso a ésta]. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por ''4Kids Entertainment'' y desde la novena por ''The Pokémon Company International''. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie —principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados—, pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.</p> |
== Datos técnicos == |
== Datos técnicos == |
||
+ | === Series === |
||
− | Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series: |
||
+ | <p style="text-align: justify;">Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:</p> |
||
− | {| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%" |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
+ | | width="5" |'''Año''' |
||
− | !Año |
||
− | + | | width="50" |'''Serie''' |
|
− | + | | colspan="2" |'''Estudio de doblaje''' |
|
− | + | |'''Dirección de doblaje''' |
|
− | + | |'''Traducción /<br />Adaptación''' |
|
− | + | | width="50" |'''Versión en español''' |
|
− | + | | width="50" |'''Productora de doblaje''' |
|
+ | |'''Temporada''' |
||
|- |
|- |
||
− | |1997 - 2002 |
+ | | rowspan="2" |1997 - 2002 |
− | !style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png| |
+ | ! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png|75px|link=Pokémon]] |
− | |[[Audiomaster 3000]] |
+ | | rowspan="3" |[[Audiomaster 3000]] |
− | | rowspan=" |
+ | | width="5" rowspan="8" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="3" |[[Gerardo Vásquez]] |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="3" |[[Bernardo López]] |
+ | | rowspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px|link=Televix]] |
||
− | | rowspan="16" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="7" style="padding:0;" bgcolor="lightgrey" |''No aplica'' |
||
+ | |1.ª-3.ª |
||
+ | |- |
||
+ | |1.ª-5.ª |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" |2002 - 2006 |
| rowspan="2" |2002 - 2006 |
||
− | ! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png| |
+ | ! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|75px|link=Pokémon Advanced Generation]] |
+ | |6.ª {{pequeño|(inicio)}} |
||
− | |[[Audiomaster 3000]] /<br />[[Audiomaster 3000|Audio Futura S.A.]]<br /><small>(6.ª temporada, inicio)</small> |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="4" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
| rowspan="4" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
− | |[[Gabriel Gama]] |
+ | | rowspan="2" |[[Gabriel Gama]] |
| rowspan="4" |[[Regina Barajas]] |
| rowspan="4" |[[Regina Barajas]] |
||
+ | |6.ª-9.ª |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="7" |2006 - 2010 |
− | ! rowspan=" |
+ | ! rowspan="7" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp10 logo.png|75px|link=Pokémon Diamond & Pearl]] |
− | | |
+ | |10.ª<br />{{pequeño|(DPs 1 - 9, 11 - 20)}} |
|- |
|- |
||
− | |[[Gerardo Vásquez]] |
+ | |[[Gerardo Vásquez]] |
+ | |10.ª |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Gerardo García]] |
+ | |[[Gerardo García]] |
+ | |11.ª |
||
|- |
|- |
||
− | |[[ |
+ | |[[Fogarty Studios|Mystic Sound]] |
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
− | |[[Francisco Rocha]] |
+ | | rowspan="3" |[[Francisco Rocha]] |
+ | | rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:AF The Dubbing House logo.jpg|65px|link=Dubbing House|AF The Dubbing House]] |
||
+ | | rowspan="3" |12.ª |
||
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Asonar]]<br />{{pequeño|(diálogos de Ash)}} |
||
− | |[[SDI Media de México]]<br /><small>(13.ª temporada)</small> |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}} |
+ | |[[Gabriel Ramos]] |
||
− | |[[Julio César Alcántara]] |
||
− | | rowspan="5" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|85px]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Martín Dalmazo]] |
||
− | | rowspan="3" |2010 - 2013 |
||
− | ! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|85px|link=Pokémon Best Wishes!]] |
||
− | | rowspan="4" |[[SDI Media de México]] |
||
− | |[[Julio César Alcántara]]<br /><small>(14.ª-15.ª temporada)</small> |
||
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="6" |[[SDI Media de México]] |
||
− | |[[Daniela Escárcega]]<br /><small>(16.ª temporada, inicio)</small> |
||
+ | | rowspan="12" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="5" |[[Eduardo Garza]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Julio César Alcántara]] |
||
+ | | rowspan="12" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="6" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]] |
||
+ | |13.ª |
||
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="4" |2010 - 2013 |
||
− | |[[Sagrario Bravo]]<br /><small>(16.ª temporada)</small> |
||
+ | ! rowspan="4" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|75px|link=Pokémon Best Wishes!]] |
||
+ | |14.ª-15.ª |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Eduardo Garza]] |
||
+ | |14.ª-16.ª<ref>Eduardo se encargó de la adaptación entre las 14.ª y 16.ª temporada, aunque también tradujo algunos episodios de la 14.ª.</ref> |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Daniela Escárcega]] |
||
+ | |16.ª {{pequeño|(inicio)}} |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="3" |[[Sagrario Bravo]] |
||
+ | |16.ª |
||
|- |
|- |
||
| rowspan="3" |2013 - 2016 |
| rowspan="3" |2013 - 2016 |
||
− | ! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png| |
+ | ! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png|75px|link=Pokémon XY]] |
| rowspan="5" |[[Diana Pérez]] |
| rowspan="5" |[[Diana Pérez]] |
||
+ | |17.ª-18.ª |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="5" |[[Jarpa Studio]] |
||
+ | | rowspan="5" style="padding:0;"|[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="2" |19.ª |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Bernardo López]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="3" |2016 - 2019 |
||
+ | ! rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:PokemonSunandMoonLogoEnglish.png|75px|link=Pokémon Sun & Moon]] |
||
+ | |20.ª {{pequeño|(eps. 1 - 12)}} |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Jennifer Medel]] |
||
+ | |20.ª<br />{{pequeño|(eps. 13 - 43)}} |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Miguel Ángel Leal]] |
||
+ | |21.ª-22.ª |
||
+ | |- |
||
+ | | 2020- |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokémon Journeys S23.png|75px|link=Viajes Pokémon]] |
||
+ | |[[SDI Media de México]] |
||
|[[Sagrario Bravo]] |
|[[Sagrario Bravo]] |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Iyuno media group.png|65px|link=IYUNO Media Group]] |
||
+ | |23.ª- |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" |{{listaref}} |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" |'''''Spin-offs''''' |
||
|- |
|- |
||
+ | |1998 - 2005 |
||
− | | rowspan="2" |[[Jarpa Studio]]<br /><small>(19ª temporada)</small> |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon Chronicles logo.png|75px|link=Crónicas Pokémon]] |
||
+ | |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
+ | | style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gabriel Gama]] |
||
+ | |[[Regina Barajas]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | | bgcolor="lightgrey" |''No aplica'' |
||
+ | |''Spin-off'' |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | === Películas === |
||
+ | {| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | width="5" |'''Año''' |
||
+ | | width="50" |'''Película''' |
||
+ | | colspan="2" |'''Estudio de doblaje''' |
||
+ | |'''Dirección de doblaje''' |
||
+ | |'''Traducción /<br />Adaptación''' |
||
+ | | width="50" |'''Versión en español''' |
||
+ | | width="50" |'''Productora de doblaje''' |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon]] |
||
+ | |- |
||
+ | |1998 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M01 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon, la película: Mewtwo contraataca|Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaa]] |
||
+ | | rowspan="3" |[[Audiomaster 3000]] |
||
+ | | width="5" rowspan="5" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="3" |[[Gerardo Vásquez]] |
||
+ | | rowspan="5" |[[Bernardo López]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Warner-bros.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="5" bgcolor="lightgrey" |''No aplica'' |
||
+ | |- |
||
+ | |1999 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M02 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon, la película 2000: El poder de uno|Pokémon, la película 2000: El poder de uno]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2000 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M03 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon 3: El hechizo de los Unown|Pokémon 3: El hechizo de los Unown]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2001 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M04 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque|Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Made in Spanish|MADE Productions]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Gabriel Cobayassi]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Disney Character Voices.png|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2002 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M05 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Héroes Pokémon: Latios y Latias|Héroes Pokémon: Latios y Latias]] |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2003 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M06 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Jirachi y los deseos|Pokémon: Jirachi y los deseos]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Non Stop Dubbing|Media Pro Com]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}} |
||
+ | | rowspan="2" |[[Ricardo Alanís]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Sandra Brizuela]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Disney Character Voices.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="4" bgcolor="lightgrey" |''No aplica'' |
||
+ | |- |
||
+ | |2004 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M07 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: El destino de Deoxys|Pokémon: El destino de Deoxys]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2005 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M08 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew|Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gabriel Gama]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Regina Barajas]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2006 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M09 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]] |
||
+ | |[[Gerardo Vásquez]] |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp10 logo.png|90px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2007 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M10 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: El Surgimiento de Darkrai|Pokémon: El Surgimiento de Darkrai]] |
||
+ | |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gerardo García]] |
||
+ | |[[Regina Barajas]] |
||
+ | | rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | | bgcolor="lightgrey" |''No aplica'' |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="3" |2008 |
||
+ | ! rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M11 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Giratina y el Guerrero Celestial|Pokémon: Giratina y el Guerrero Celestial]] |
||
+ | |[[Fogarty Studios|Mystic Sound]] |
||
+ | |[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
+ | | rowspan="4" |[[Francisco Rocha]] |
||
+ | | rowspan="4" style="padding: 0;" |[[Archivo:AF The Dubbing House logo.jpg|65px|link=Dubbing House|AF The Dubbing House]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |[[Asonar]]<br />{{pequeño|(diálogos de Ash)}} |
||
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}} |
||
+ | |[[Gabriel Ramos]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Martín Dalmazo]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2009 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M12 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Arceus y la Joya de la Vida|Pokémon: Arceus y la Joya de la Vida]] |
||
+ | |[[Fogarty Studios|Mystic Sound]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |2010 |
||
+ | ! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M13 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones|Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[SDI Media de México]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[Eduardo Garza]] |
||
+ | |[[Julio César Alcántara]]<br />{{pequeño|(trad.)}} |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}} |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|90px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!]] |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |2011 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M14 Reshiram logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y Zekrom|Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram]] |
||
+ | | rowspan="5" |[[SDI Media de México]] |
||
+ | | rowspan="5" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="5" |[[Eduardo Garza]] |
||
+ | |[[Julio César Alcántara]]<br />{{pequeño|(trad.)}} |
||
+ | | rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="5" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M14 Zekrom logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y Zekrom|Pokémon, la película: Blanco - Victini y Zekrom]] |
||
+ | |[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}} |
||
+ | |- |
||
+ | | rowspan="2" |2012 |
||
+ | ! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M15 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon: Kyurem contra el Espadachín Místico|Pokémon: Kyurem contra el Espadachín Místico]] |
||
+ | |[[Daniela Escárcega]]<br />{{pequeño|(trad.)}} |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}} |
||
+ | |- |
||
+ | |2013 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M16 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda|Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda]] |
||
|[[Sagrario Bravo]] |
|[[Sagrario Bravo]] |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
− | | rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|85px]] |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png|90px|link=Pokémon XY]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |2014 |
||
− | |[[Bernardo López]]<br /><small>(19ª temporada)</small> |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M17 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#La película Pokémon: Diancie y la crisálida de la destrucción|La película Pokémon: Diancie y la crisálida de la destrucción]] |
||
+ | | rowspan="2" |[[SDI Media de México]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="3" |[[Diana Pérez]] |
||
+ | | rowspan="3" |[[Sagrario Bravo]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |2015 |
||
− | | rowspan="2" |2016 - presente |
||
− | ! |
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M18 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#Pokémon: Hoopa y un duelo histórico|Pokémon: Hoopa y un duelo histórico]] |
− | | rowspan="2" |[[Jarpa Studio]] |
||
− | |[[Bernardo López]] (eps. 1-12) |
||
|- |
|- |
||
+ | |2016 |
||
− | |[[Jennifer Medel]] (eps. 13- ) |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M19 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica|Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica]] |
||
+ | |[[Jarpa Studio]] |
||
+ | | style="padding:0;"|[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]] |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;" |'''Continuidad alternativa''' |
||
|- |
|- |
||
+ | | rowspan="2" |2017 |
||
+ | ! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M20 logo.png|75px|link=La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]] |
||
+ | | rowspan="3" |[[Jarpa Studio]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | | rowspan="2" |[[Diana Pérez]] |
||
+ | |[[Jennifer Medel]] {{pequeño|(trad.)}} |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Sagrario Bravo]] {{pequeño|(adapt.)}} |
||
+ | |- |
||
+ | |2018 |
||
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M21 logo.png|75px|link=La película Pokémon: El poder de todos]] |
||
+ | |[[Miguel Ángel Leal]] |
||
+ | |[[Jennifer Medel]] |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | + | | colspan="10" style="padding:0;" |'''Remakes''' |
|
|- |
|- |
||
+ | |2019 |
||
− | |1998 - 2005 |
||
− | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon |
+ | ! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M22 logo.png|75px|link=Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución]] |
+ | |[[Jarpa Studio]] |
||
+ | | style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Miguel Ángel Leal]] |
||
+ | |[[Jennifer Medel]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]] |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | === Especiales === |
||
+ | {| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | |'''Año''' |
||
+ | |'''Especial''' |
||
+ | | colspan="2" |'''Estudio de doblaje''' |
||
+ | |'''Dirección de doblaje''' |
||
+ | |'''Traducción /<br />Adaptación''' |
||
+ | | width="50" |'''Versión en español''' |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon-logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2000 |
||
+ | ![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon: Mewtwo regresa|Pokémon: Mewtwo regresa]] |
||
+ | |[[Audiomaster 3000]] |
||
+ | | width="5" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gerardo Vásquez]] |
||
+ | |[[Bernardo López]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | | colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2006 |
||
+ | ![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Mente maestra|Pokémon: Mente maestra]] |
||
+ | |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
+ | | style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gabriel Gama]] |
||
+ | |[[Regina Barajas]] |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | === Cortos === |
||
+ | {| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | |'''Año''' |
||
+ | |'''Corto''' |
||
+ | | colspan="2" |'''Estudio de doblaje''' |
||
+ | |'''Dirección de doblaje''' |
||
+ | |'''Traducción /<br />Adaptación''' |
||
+ | | width="50" |'''Versión en español''' |
||
+ | |- |
||
+ | |1999 |
||
+ | ![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon: El Origen de Mewtwo|Pokémon: El Origen de Mewtwo]] |
||
+ | |[[Audiomaster 3000]] |
||
+ | | width="5" rowspan="2" style="padding:0;" |{{Bandera|México}} |
||
+ | |[[Gerardo Vásquez]] |
||
+ | |[[Bernardo López]] |
||
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]] |
||
+ | |- |
||
+ | |2006 |
||
+ | ![[Pokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!|Pokémon Mystery Dungeon:<br />¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!]] |
||
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]] |
||
|[[Gabriel Gama]] |
|[[Gabriel Gama]] |
||
|[[Regina Barajas]] |
|[[Regina Barajas]] |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|85px]] |
||
− | |{{Bandera|México}} |
||
|} |
|} |
||
== Redoblaje == |
== Redoblaje == |
||
− | A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados |
+ | <p style="text-align: justify;">A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados reemplazan a las versiones originales a partir de 2015. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1.ª temporada (que debutó en Netflix en 2015 [http://www.anmtvla.com/2015/08/pokemon-primeras-temporadas-llegan.html]); el episodio 11 de la 4.ª temporada y el episodio 16 de la 7.ª temporada (que debutaron en Pokémon TV en 2019).</p> |
=== Datos técnicos === |
=== Datos técnicos === |
||
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%" |
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | + | |'''Año''' |
|
− | + | | width="50" |'''Serie''' |
|
− | + | |'''Episodio''' |
|
− | + | |'''Estudio de doblaje''' |
|
− | + | |'''Dirección de doblaje''' |
|
− | + | | width="50" |'''Versión en español''' |
|
− | + | | width="50" |'''Productora de doblaje''' |
|
+ | | width="2" |'''Lugar''' |
||
|- |
|- |
||
|2015 |
|2015 |
||
Línea 116: | Línea 388: | ||
| rowspan="3" |[[SDI Media de México]] |
| rowspan="3" |[[SDI Media de México]] |
||
| rowspan="3" |[[Diana Pérez]] |
| rowspan="3" |[[Diana Pérez]] |
||
− | | rowspan="3" style="padding:0;" | |
+ | | rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|85px]] |
+ | | rowspan="3" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|85px]] |
||
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} |
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" | |
+ | | rowspan="2" |2019 |
|Temporada 4 - Episodio 11 |
|Temporada 4 - Episodio 11 |
||
|- |
|- |
||
Línea 125: | Línea 398: | ||
|Temporada 7 - Episodio 16 |
|Temporada 7 - Episodio 16 |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | == Enlaces externos == |
||
+ | *[https://www.pokemon.com/el/episodios-pokemon/temporadas-de-tv-pokemon/ Temporadas y películas dobladas disponibles en TV Pokémon (pagina oficial).] |
||
== Véase también == |
== Véase también == |
Revisión del 03:53 16 sep 2020
Pokémon (abreviación de Pocket Monsters; ポケットモンスター Poketto Monsutā en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.
En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de Pocket Monsters. A medida que se extendía su duración, comenzó a ser dividida en sagas, así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por TV Tokyo, Medianet (anteriormente Softx) y ShoPro.
El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por 4Kids Entertainment, luego pasando a manos de The Pokémon Company International (anteriormente Pokémon USA).
|
Introducción
Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término serie usualmente funciona como sinónimo de "saga".
Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en temporadas en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje tiene acceso a ésta. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por 4Kids Entertainment y desde la novena por The Pokémon Company International. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie —principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados—, pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.
Datos técnicos
Series
Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:
Año | Serie | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Traducción / Adaptación |
Versión en español | Productora de doblaje | Temporada | ||
1997 - 2002 | Audiomaster 3000 | Gerardo Vásquez | Bernardo López | No aplica | 1.ª-3.ª | ||||
1.ª-5.ª | |||||||||
2002 - 2006 | 6.ª (inicio) | ||||||||
Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas | 6.ª-9.ª | ||||||
2006 - 2010 | 10.ª (DPs 1 - 9, 11 - 20) | ||||||||
Gerardo Vásquez | 10.ª | ||||||||
Gerardo García | 11.ª | ||||||||
Mystic Sound | Luis Alfonso Padilla | Francisco Rocha | 12.ª | ||||||
Asonar (diálogos de Ash) |
Gabriel Ramos | ||||||||
Martín Dalmazo | |||||||||
SDI Media de México | Eduardo Garza | Julio César Alcántara | 13.ª | ||||||
2010 - 2013 | 14.ª-15.ª | ||||||||
Eduardo Garza | 14.ª-16.ª[1] | ||||||||
Daniela Escárcega | 16.ª (inicio) | ||||||||
Sagrario Bravo | 16.ª | ||||||||
2013 - 2016 | Diana Pérez | 17.ª-18.ª | |||||||
Jarpa Studio | 19.ª | ||||||||
Bernardo López | |||||||||
2016 - 2019 | 20.ª (eps. 1 - 12) | ||||||||
Jennifer Medel | 20.ª (eps. 13 - 43) | ||||||||
Miguel Ángel Leal | 21.ª-22.ª | ||||||||
2020- | SDI Media de México | Sagrario Bravo | 23.ª- | ||||||
| |||||||||
Spin-offs | |||||||||
1998 - 2005 | Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas | No aplica | Spin-off |
Películas
Especiales
Año | Especial | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Traducción / Adaptación |
Versión en español | ||||
2000 | Pokémon: Mewtwo regresa | Audiomaster 3000 | Gerardo Vásquez | Bernardo López | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2006 | Pokémon: Mente maestra | Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas |
Cortos
Año | Corto | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Traducción / Adaptación |
Versión en español | |
1999 | Pokémon: El Origen de Mewtwo | Audiomaster 3000 | Gerardo Vásquez | Bernardo López | ||
---|---|---|---|---|---|---|
2006 | Pokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate! |
Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas |
Redoblaje
A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados reemplazan a las versiones originales a partir de 2015. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1.ª temporada (que debutó en Netflix en 2015 [1]); el episodio 11 de la 4.ª temporada y el episodio 16 de la 7.ª temporada (que debutaron en Pokémon TV en 2019).
Datos técnicos
Año | Serie | Episodio | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Versión en español | Productora de doblaje | Lugar |
2015 | Temporada 1 - Episodio 7 | SDI Media de México | Diana Pérez | ||||
2019 | Temporada 4 - Episodio 11 | ||||||
Temporada 7 - Episodio 16 |