Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Estrella}}
+
{{Estrella}}​​​​​​
  +
[[Archivo:Pokemon-logo.png|thumb|230px]]
'''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.
 
  +
<p style="text-align: justify;">'''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.</p>
   
En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''.
+
<p style="text-align: justify;">En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''.</p>
   
El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por ''4Kids Entertainment'', luego pasando a manos de ''The Pokémon Company International'' (anteriormente ''Pokémon USA'').
+
<p style="text-align: justify;">El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por ''4Kids Entertainment'', luego pasando a manos de ''The Pokémon Company International'' (anteriormente ''Pokémon USA'').</p>
   
 
{{Sinopsis|La serie es protagonizada por un chico llamado [[Ash Ketchum]], quien sueña con convertirse en el mejor Maestro Pokémon del mundo. Después de cumplir 10 años y convertirse en Entrenador, decide perseguir su sueño y emprender un viaje conociendo amigos que comparten sus aventuras a través de diversas regiones. Su objetivo principal es atrapar diferentes Pokémon y entrenarlos, para así conseguir 8 medallas en cada región, las cuales son entragadas por Líderes de Gimnasio tras vencerlos en una Batalla. Después de conseguirlas, está calificado para inscribirse en la Liga Pokémon de la región, su último reto, el cual es un torneo donde participan los mejores Entrenadores y quien logre ganarlo se convierte en el Campeón de la Liga Pokémon. Así es como todas las sagas avanzan con el fin de que Ash Ketchum consiga 8 medallas en la región en la que se encuentre, para poder llegar a competir en la Liga Pokémon.}}
 
{{Sinopsis|La serie es protagonizada por un chico llamado [[Ash Ketchum]], quien sueña con convertirse en el mejor Maestro Pokémon del mundo. Después de cumplir 10 años y convertirse en Entrenador, decide perseguir su sueño y emprender un viaje conociendo amigos que comparten sus aventuras a través de diversas regiones. Su objetivo principal es atrapar diferentes Pokémon y entrenarlos, para así conseguir 8 medallas en cada región, las cuales son entragadas por Líderes de Gimnasio tras vencerlos en una Batalla. Después de conseguirlas, está calificado para inscribirse en la Liga Pokémon de la región, su último reto, el cual es un torneo donde participan los mejores Entrenadores y quien logre ganarlo se convierte en el Campeón de la Liga Pokémon. Así es como todas las sagas avanzan con el fin de que Ash Ketchum consiga 8 medallas en la región en la que se encuentre, para poder llegar a competir en la Liga Pokémon.}}
   
 
== Introducción ==
 
== Introducción ==
Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término '''serie''' usualmente funciona como sinónimo de "saga".
+
<p style="text-align: justify;">Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término '''serie''' usualmente funciona como sinónimo de "saga".</p>
   
Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en '''temporadas''' en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje [http://www.ivoox.com/anihit-latino-entrevista-a-diana-perez-audios-mp3_rf_3516466_1.html tiene acceso a ésta]. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por ''4Kids Entertainment'' y desde la novena por ''The Pokémon Company International''. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie (principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados), pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.
+
<p style="text-align: justify;">Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en '''temporadas''' en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje [http://www.ivoox.com/anihit-latino-entrevista-a-diana-perez-audios-mp3_rf_3516466_1.html tiene acceso a ésta]. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por ''4Kids Entertainment'' y desde la novena por ''The Pokémon Company International''. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie —principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados—, pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.</p>
   
 
== Datos técnicos ==
 
== Datos técnicos ==
  +
=== Series ===
Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:
 
  +
<p style="text-align: justify;">Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:</p>
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%"
 
  +
  +
{| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
| width="5" |'''Año'''
!Año
 
!width="50"|Serie
+
| width="50" |'''Serie'''
!Estudio de doblaje
+
| colspan="2" |'''Estudio de doblaje'''
!Dirección de doblaje
+
|'''Dirección de doblaje'''
!Traducción / Adaptación
+
|'''Traducción /<br />Adaptación'''
! width="50" |Doblaje en español producido por
+
| width="50" |'''Versión en español'''
! width="2" |Lugar
+
| width="50" |'''Productora de doblaje'''
  +
|'''Temporada'''
 
|-
 
|-
|1997 - 2002
+
| rowspan="2" |1997 - 2002
!style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png|85px|link=Pokémon]]
+
! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png|75px|link=Pokémon]]
|[[Audiomaster 3000]]
+
| rowspan="3" |[[Audiomaster 3000]]
| rowspan="2" |[[Gerardo Vásquez]]
+
| width="5" rowspan="8" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
| rowspan="2" |[[Bernardo López]]
+
| rowspan="3" |[[Gerardo Vásquez]]
| rowspan="7" style="padding:0;"|[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|85px|link=Televix]]
+
| rowspan="3" |[[Bernardo López]]
  +
| rowspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px|link=Televix]]
| rowspan="16" |{{Bandera|México}}
 
  +
| rowspan="7" style="padding:0;" bgcolor="lightgrey" |''No aplica''
  +
|1.ª-3.ª
  +
|-
  +
|1.ª-5.ª
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |2002 - 2006
 
| rowspan="2" |2002 - 2006
! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|85px|link=Pokémon Advanced Generation]]
+
! rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|75px|link=Pokémon Advanced Generation]]
  +
|6.ª {{pequeño|(inicio)}}
|[[Audiomaster 3000]] /<br />[[Audiomaster 3000|Audio Futura S.A.]]<br /><small>(6.ª temporada, inicio)</small>
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="4" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
 
| rowspan="4" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
|[[Gabriel Gama]]
+
| rowspan="2" |[[Gabriel Gama]]
 
| rowspan="4" |[[Regina Barajas]]
 
| rowspan="4" |[[Regina Barajas]]
  +
|6.ª-9.ª
 
|-
 
|-
| rowspan="5" |2006 - 2010
+
| rowspan="7" |2006 - 2010
! rowspan="5" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp10 logo.png|85px|link=Pokémon Diamond & Pearl]]
+
! rowspan="7" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp10 logo.png|75px|link=Pokémon Diamond & Pearl]]
|[[Gabriel Gama]]<br /><small>(10.ª temporada,<br />DPs 1 - 9, 11 - 20)</small>
+
|10.ª<br />{{pequeño|(DPs 1 - 9, 11 - 20)}}
 
|-
 
|-
|[[Gerardo Vásquez]]<br /><small>(10.ª temporada)</small>
+
|[[Gerardo Vásquez]]
  +
|10.ª
 
|-
 
|-
|[[Gerardo García]]<br /><small>(11.ª temporada)</small>
+
|[[Gerardo García]]
  +
|11.ª
 
|-
 
|-
|[[Dubbing House|Mystic Sound]]<br /><small>(12.ª temporada)</small>
+
|[[Fogarty Studios|Mystic Sound]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
 
|[[Luis Alfonso Padilla]]
|[[Francisco Rocha]]
+
| rowspan="3" |[[Francisco Rocha]]
  +
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:AF The Dubbing House logo.jpg|65px|link=Dubbing House|AF The Dubbing House]]
  +
| rowspan="3" |12.ª
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="2" |[[Asonar]]<br />{{pequeño|(diálogos de Ash)}}
|[[SDI Media de México]]<br /><small>(13.ª temporada)</small>
 
| rowspan="4" |[[Eduardo Garza]]
+
| rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}}
  +
|[[Gabriel Ramos]]
|[[Julio César Alcántara]]
 
| rowspan="5" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|85px]]
 
 
|-
 
|-
  +
|[[Martín Dalmazo]]
| rowspan="3" |2010 - 2013
 
! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|85px|link=Pokémon Best Wishes!]]
 
| rowspan="4" |[[SDI Media de México]]
 
|[[Julio César Alcántara]]<br /><small>(14.ª-15.ª temporada)</small>
 
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="6" |[[SDI Media de México]]
|[[Daniela Escárcega]]<br /><small>(16.ª temporada, inicio)</small>
 
  +
| rowspan="12" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
| rowspan="5" |[[Eduardo Garza]]
  +
| rowspan="2" |[[Julio César Alcántara]]
  +
| rowspan="12" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| rowspan="6" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]]
  +
|13.ª
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="4" |2010 - 2013
|[[Sagrario Bravo]]<br /><small>(16.ª temporada)</small>
 
  +
! rowspan="4" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|75px|link=Pokémon Best Wishes!]]
  +
|14.ª-15.ª
  +
|-
  +
|[[Eduardo Garza]]
  +
|14.ª-16.ª<ref>Eduardo se encargó de la adaptación entre las 14.ª y 16.ª temporada, aunque también tradujo algunos episodios de la 14.ª.</ref>
  +
|-
  +
|[[Daniela Escárcega]]
  +
|16.ª {{pequeño|(inicio)}}
  +
|-
  +
| rowspan="3" |[[Sagrario Bravo]]
  +
|16.ª
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" |2013 - 2016
 
| rowspan="3" |2013 - 2016
! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png|85px|link=Pokémon XY]]
+
! rowspan="3" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png|75px|link=Pokémon XY]]
 
| rowspan="5" |[[Diana Pérez]]
 
| rowspan="5" |[[Diana Pérez]]
  +
|17.ª-18.ª
  +
|-
  +
| rowspan="5" |[[Jarpa Studio]]
  +
| rowspan="5" style="padding:0;"|[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]]
  +
| rowspan="2" |19.ª
  +
|-
  +
| rowspan="2" |[[Bernardo López]]
  +
|-
  +
| rowspan="3" |2016 - 2019
  +
! rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:PokemonSunandMoonLogoEnglish.png|75px|link=Pokémon Sun & Moon]]
  +
|20.ª {{pequeño|(eps. 1 - 12)}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |[[Jennifer Medel]]
  +
|20.ª<br />{{pequeño|(eps. 13 - 43)}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |[[Miguel Ángel Leal]]
  +
|21.ª-22.ª
  +
|-
  +
| 2020-
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokémon Journeys S23.png|75px|link=Viajes Pokémon]]
  +
|[[SDI Media de México]]
 
|[[Sagrario Bravo]]
 
|[[Sagrario Bravo]]
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Iyuno media group.png|65px|link=IYUNO Media Group]]
  +
|23.ª-
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" |{{listaref}}
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" |'''''Spin-offs'''''
 
|-
 
|-
  +
|1998 - 2005
| rowspan="2" |[[Jarpa Studio]]<br /><small>(19ª temporada)</small>
 
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon Chronicles logo.png|75px|link=Crónicas Pokémon]]
  +
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
  +
| style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gabriel Gama]]
  +
|[[Regina Barajas]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
| bgcolor="lightgrey" |''No aplica''
  +
|''Spin-off''
  +
|}
  +
  +
=== Películas ===
  +
{| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| width="5" |'''Año'''
  +
| width="50" |'''Película'''
  +
| colspan="2" |'''Estudio de doblaje'''
  +
|'''Dirección de doblaje'''
  +
|'''Traducción /<br />Adaptación'''
  +
| width="50" |'''Versión en español'''
  +
| width="50" |'''Productora de doblaje'''
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon-logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon]]
  +
|-
  +
|1998
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M01 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon, la película: Mewtwo contraataca|Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaa]]
  +
| rowspan="3" |[[Audiomaster 3000]]
  +
| width="5" rowspan="5" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
| rowspan="3" |[[Gerardo Vásquez]]
  +
| rowspan="5" |[[Bernardo López]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Warner-bros.png|65px]]
  +
| rowspan="5" bgcolor="lightgrey" |''No aplica''
  +
|-
  +
|1999
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M02 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon, la película 2000: El poder de uno|Pokémon, la película 2000: El poder de uno]]
  +
|-
  +
|2000
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M03 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon 3: El hechizo de los Unown|Pokémon 3: El hechizo de los Unown]]
  +
|-
  +
|2001
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M04 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque|Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque]]
  +
| rowspan="2" |[[Made in Spanish|MADE Productions]]
  +
| rowspan="2" |[[Gabriel Cobayassi]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Disney Character Voices.png|65px]]
  +
|-
  +
|2002
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M05 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Héroes Pokémon: Latios y Latias|Héroes Pokémon: Latios y Latias]]
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation]]
  +
|-
  +
|2003
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M06 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Jirachi y los deseos|Pokémon: Jirachi y los deseos]]
  +
| rowspan="2" |[[Non Stop Dubbing|Media Pro Com]]
  +
| rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}}
  +
| rowspan="2" |[[Ricardo Alanís]]
  +
| rowspan="2" |[[Sandra Brizuela]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Disney Character Voices.png|65px]]
  +
| rowspan="4" bgcolor="lightgrey" |''No aplica''
  +
|-
  +
|2004
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M07 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: El destino de Deoxys|Pokémon: El destino de Deoxys]]
  +
|-
  +
|2005
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M08 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew|Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew]]
  +
| rowspan="2" |[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
  +
| rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gabriel Gama]]
  +
| rowspan="2" |[[Regina Barajas]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
|-
  +
|2006
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M09 logo.png|75px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]
  +
|[[Gerardo Vásquez]]
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp10 logo.png|90px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl]]
  +
|-
  +
|2007
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M10 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: El Surgimiento de Darkrai|Pokémon: El Surgimiento de Darkrai]]
  +
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
  +
| rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gerardo García]]
  +
|[[Regina Barajas]]
  +
| rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
| bgcolor="lightgrey" |''No aplica''
  +
|-
  +
| rowspan="3" |2008
  +
! rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M11 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Giratina y el Guerrero Celestial|Pokémon: Giratina y el Guerrero Celestial]]
  +
|[[Fogarty Studios|Mystic Sound]]
  +
|[[Luis Alfonso Padilla]]
  +
| rowspan="4" |[[Francisco Rocha]]
  +
| rowspan="4" style="padding: 0;" |[[Archivo:AF The Dubbing House logo.jpg|65px|link=Dubbing House|AF The Dubbing House]]
  +
|-
  +
| rowspan="2" |[[Asonar]]<br />{{pequeño|(diálogos de Ash)}}
  +
| rowspan="2" style="padding: 0;" |{{Bandera|Argentina}}
  +
|[[Gabriel Ramos]]
  +
|-
  +
|[[Martín Dalmazo]]
  +
|-
  +
|2009
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M12 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Arceus y la Joya de la Vida|Pokémon: Arceus y la Joya de la Vida]]
  +
|[[Fogarty Studios|Mystic Sound]]
  +
| rowspan="3" style="padding: 0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Luis Alfonso Padilla]]
  +
|-
  +
| rowspan="2" |2010
  +
! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M13 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl#Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones|Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones]]
  +
| rowspan="2" |[[SDI Media de México]]
  +
| rowspan="2" |[[Eduardo Garza]]
  +
|[[Julio César Alcántara]]<br />{{pequeño|(trad.)}}
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]]
  +
|-
  +
|[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}}
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp14 logo.png|90px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!]]
  +
|-
  +
| rowspan="2" |2011
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M14 Reshiram logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y Zekrom|Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram]]
  +
| rowspan="5" |[[SDI Media de México]]
  +
| rowspan="5" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
| rowspan="5" |[[Eduardo Garza]]
  +
|[[Julio César Alcántara]]<br />{{pequeño|(trad.)}}
  +
| rowspan="5" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| rowspan="5" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]]
  +
|-
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M14 Zekrom logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y Zekrom|Pokémon, la película: Blanco - Victini y Zekrom]]
  +
|[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |2012
  +
! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M15 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon: Kyurem contra el Espadachín Místico|Pokémon: Kyurem contra el Espadachín Místico]]
  +
|[[Daniela Escárcega]]<br />{{pequeño|(trad.)}}
  +
|-
  +
|[[Eduardo Garza]] {{pequeño|(adapt.)}}
  +
|-
  +
|2013
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M16 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon Best Wishes!#Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda|Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda]]
 
|[[Sagrario Bravo]]
 
|[[Sagrario Bravo]]
  +
|- style="background: #ccf;"
| rowspan="4" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|85px]]
 
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp17 logo.png|90px|link=Pokémon XY]]
 
|-
 
|-
  +
|2014
|[[Bernardo López]]<br /><small>(19ª temporada)</small>
 
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M17 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#La película Pokémon: Diancie y la crisálida de la destrucción|La película Pokémon: Diancie y la crisálida de la destrucción]]
  +
| rowspan="2" |[[SDI Media de México]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
| rowspan="3" |[[Diana Pérez]]
  +
| rowspan="3" |[[Sagrario Bravo]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|65px]]
 
|-
 
|-
  +
|2015
| rowspan="2" |2016 - presente
 
! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:PokemonSunandMoonLogoEnglish.png|85px|link=Pokémon Sun & Moon]]
+
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M18 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#Pokémon: Hoopa y un duelo histórico|Pokémon: Hoopa y un duelo histórico]]
| rowspan="2" |[[Jarpa Studio]]
 
|[[Bernardo López]] (eps. 1-12)
 
 
|-
 
|-
  +
|2016
|[[Jennifer Medel]] (eps. 13- )
 
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M19 logo.png|75px|link=Anexo:Películas de Pokémon XY#Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica|Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica]]
  +
|[[Jarpa Studio]]
  +
| style="padding:0;"|[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]]
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;" |'''Continuidad alternativa'''
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="2" |2017
  +
! rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M20 logo.png|75px|link=La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]
  +
| rowspan="3" |[[Jarpa Studio]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
| rowspan="2" |[[Diana Pérez]]
  +
|[[Jennifer Medel]] {{pequeño|(trad.)}}
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]]
  +
|-
  +
|[[Sagrario Bravo]] {{pequeño|(adapt.)}}
  +
|-
  +
|2018
  +
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M21 logo.png|75px|link=La película Pokémon: El poder de todos]]
  +
|[[Miguel Ángel Leal]]
  +
|[[Jennifer Medel]]
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! colspan="9" |''Spin-offs''
+
| colspan="10" style="padding:0;" |'''Remakes'''
 
|-
 
|-
  +
|2019
|1998 - 2005
 
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon Chronicles logo.png|85px|link=Crónicas Pokémon]]
+
! style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon M22 logo.png|75px|link=Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución]]
  +
|[[Jarpa Studio]]
  +
| style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Miguel Ángel Leal]]
  +
|[[Jennifer Medel]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|65px]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Duart-media-services-logo-s-w300-o.png|65px]]
  +
|}
  +
  +
=== Especiales ===
  +
{| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
|'''Año'''
  +
|'''Especial'''
  +
| colspan="2" |'''Estudio de doblaje'''
  +
|'''Dirección de doblaje'''
  +
|'''Traducción /<br />Adaptación'''
  +
| width="50" |'''Versión en español'''
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;" |[[Archivo:Pokemon-logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon]]
  +
|-
  +
|2000
  +
![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon: Mewtwo regresa|Pokémon: Mewtwo regresa]]
  +
|[[Audiomaster 3000]]
  +
| width="5" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gerardo Vásquez]]
  +
|[[Bernardo López]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="10" style="padding:0;"|[[Archivo:Pokemon Temp6 logo.png|90px|link=Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation]]
  +
|-
  +
|2006
  +
![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon Advanced Generation#Pokémon: Mente maestra|Pokémon: Mente maestra]]
  +
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
  +
| style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gabriel Gama]]
  +
|[[Regina Barajas]]
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
|}
  +
  +
=== Cortos ===
  +
{| class="wikitable" style="font-size:80%; text-align:center;" width="100%"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
|'''Año'''
  +
|'''Corto'''
  +
| colspan="2" |'''Estudio de doblaje'''
  +
|'''Dirección de doblaje'''
  +
|'''Traducción /<br />Adaptación'''
  +
| width="50" |'''Versión en español'''
  +
|-
  +
|1999
  +
![[Anexo:Películas y especiales de Pokémon#Pokémon: El Origen de Mewtwo|Pokémon: El Origen de Mewtwo]]
  +
|[[Audiomaster 3000]]
  +
| width="5" rowspan="2" style="padding:0;" |{{Bandera|México}}
  +
|[[Gerardo Vásquez]]
  +
|[[Bernardo López]]
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|65px]]
  +
|-
  +
|2006
  +
![[Pokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!|Pokémon Mystery Dungeon:<br />¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!]]
 
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
 
|[[Candiani Dubbing Studios|Estudios Candiani]]
 
|[[Gabriel Gama]]
 
|[[Gabriel Gama]]
 
|[[Regina Barajas]]
 
|[[Regina Barajas]]
| style="padding:0;" |[[Archivo:TELEVIX-LOGO.jpg|85px]]
 
|{{Bandera|México}}
 
 
|}
 
|}
   
 
== Redoblaje ==
 
== Redoblaje ==
A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados se han ido estrenando poco a poco desde septiembre de 2015 por la plataforma virtual Netflix.[http://www.anmtvla.com/2015/08/pokemon-primeras-temporadas-llegan.html]. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1ª temporada; el episodio 11 de la 4ª temporada  y el episodio 16 de la 7ª temporada.
+
<p style="text-align: justify;">A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados reemplazan a las versiones originales a partir de 2015. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1.ª temporada (que debutó en Netflix en 2015 [http://www.anmtvla.com/2015/08/pokemon-primeras-temporadas-llegan.html]); el episodio 11 de la 4.ª temporada y el episodio 16 de la 7.ª temporada (que debutaron en Pokémon TV en 2019).</p>
   
 
=== Datos técnicos ===
 
=== Datos técnicos ===
 
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%"
 
{| class="wikitable" style="font-size:95%; text-align:center;" width="100%"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
!Año
+
|'''Año'''
! width="50" |Serie
+
| width="50" |'''Serie'''
!Episodio
+
|'''Episodio'''
!Estudio de doblaje
+
|'''Estudio de doblaje'''
!Dirección de doblaje
+
|'''Dirección de doblaje'''
! width="50" |Doblaje en español producido por
+
| width="50" |'''Versión en español'''
! width="2" |Lugar
+
| width="50" |'''Productora de doblaje'''
  +
| width="2" |'''Lugar'''
 
|-
 
|-
 
|2015
 
|2015
Línea 116: Línea 388:
 
| rowspan="3" |[[SDI Media de México]]
 
| rowspan="3" |[[SDI Media de México]]
 
| rowspan="3" |[[Diana Pérez]]
 
| rowspan="3" |[[Diana Pérez]]
| rowspan="3" style="padding:0;" |{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|85px]]
+
| rowspan="3" style="padding:0;" |[[Archivo:The Pokémon Company International logo.png|85px]]
  +
| rowspan="3" style="padding:0;"|{{Bandera|Polonia}}<br />[[Archivo:SDImedia logo.jpg|85px]]
 
| rowspan="3" |{{Bandera|México}}
 
| rowspan="3" |{{Bandera|México}}
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |¿?
+
| rowspan="2" |2019
 
|Temporada 4 - Episodio 11
 
|Temporada 4 - Episodio 11
 
|-
 
|-
Línea 125: Línea 398:
 
|Temporada 7 - Episodio 16
 
|Temporada 7 - Episodio 16
 
|}
 
|}
  +
  +
== Enlaces externos ==
  +
*[https://www.pokemon.com/el/episodios-pokemon/temporadas-de-tv-pokemon/ Temporadas y películas dobladas disponibles en TV Pokémon (pagina oficial).]
   
 
== Véase también ==
 
== Véase también ==

Revisión del 03:53 16 sep 2020

Estrella destacado

​​​​​​

Pokemon-logo

Pokémon (abreviación de Pocket Monsters; ポケットモンスター Poketto Monsutā en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.

En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de Pocket Monsters. A medida que se extendía su duración, comenzó a ser dividida en sagas, así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por TV Tokyo, Medianet (anteriormente Softx) y ShoPro.

El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por 4Kids Entertainment, luego pasando a manos de The Pokémon Company International (anteriormente Pokémon USA).

Sinopsis

La serie es protagonizada por un chico llamado Ash Ketchum, quien sueña con convertirse en el mejor Maestro Pokémon del mundo. Después de cumplir 10 años y convertirse en Entrenador, decide perseguir su sueño y emprender un viaje conociendo amigos que comparten sus aventuras a través de diversas regiones. Su objetivo principal es atrapar diferentes Pokémon y entrenarlos, para así conseguir 8 medallas en cada región, las cuales son entragadas por Líderes de Gimnasio tras vencerlos en una Batalla. Después de conseguirlas, está calificado para inscribirse en la Liga Pokémon de la región, su último reto, el cual es un torneo donde participan los mejores Entrenadores y quien logre ganarlo se convierte en el Campeón de la Liga Pokémon. Así es como todas las sagas avanzan con el fin de que Ash Ketchum consiga 8 medallas en la región en la que se encuentre, para poder llegar a competir en la Liga Pokémon.


Introducción

Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término serie usualmente funciona como sinónimo de "saga".

Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en temporadas en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje tiene acceso a ésta. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por 4Kids Entertainment y desde la novena por The Pokémon Company International. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie —principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados—, pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.

Datos técnicos

Series

Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:

Año Serie Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español Productora de doblaje Temporada
1997 - 2002 Pokemon-logo Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López TELEVIX-LOGO No aplica 1.ª-3.ª
1.ª-5.ª
2002 - 2006 Pokemon Temp6 logo 6.ª (inicio)
Estudios Candiani Gabriel Gama Regina Barajas 6.ª-9.ª
2006 - 2010 Pokemon Temp10 logo 10.ª
(DPs 1 - 9, 11 - 20)
Gerardo Vásquez 10.ª
Gerardo García 11.ª
Mystic Sound Luis Alfonso Padilla Francisco Rocha AF The Dubbing House 12.ª
Asonar
(diálogos de Ash)
Argentina Gabriel Ramos
Martín Dalmazo
SDI Media de México México Eduardo Garza Julio César Alcántara The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
13.ª
2010 - 2013 Pokemon Temp14 logo 14.ª-15.ª
Eduardo Garza 14.ª-16.ª[1]
Daniela Escárcega 16.ª (inicio)
Sagrario Bravo 16.ª
2013 - 2016 Pokemon Temp17 logo Diana Pérez 17.ª-18.ª
Jarpa Studio Duart-media-services-logo-s-w300-o 19.ª
Bernardo López
2016 - 2019 PokemonSunandMoonLogoEnglish 20.ª (eps. 1 - 12)
Jennifer Medel 20.ª
(eps. 13 - 43)
Miguel Ángel Leal 21.ª-22.ª
2020- Pokémon Journeys S23 SDI Media de México Sagrario Bravo Iyuno media group 23.ª-
  1. Eduardo se encargó de la adaptación entre las 14.ª y 16.ª temporada, aunque también tradujo algunos episodios de la 14.ª.
Spin-offs
1998 - 2005 Pokemon Chronicles logo Estudios Candiani México Gabriel Gama Regina Barajas TELEVIX-LOGO No aplica Spin-off

Películas

Año Película Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español Productora de doblaje
Pokemon-logo
1998 Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaa Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López Warner-bros No aplica
1999 Pokémon, la película 2000: El poder de uno
2000 Pokémon 3: El hechizo de los Unown
2001 Pokémon x siempre: Celebi, la voz del bosque MADE Productions Gabriel Cobayassi Disney Character Voices
2002 Héroes Pokémon: Latios y Latias
Pokemon Temp6 logo
2003 Pokémon: Jirachi y los deseos Media Pro Com Argentina Ricardo Alanís Sandra Brizuela Disney Character Voices No aplica
2004 Pokémon: El destino de Deoxys
2005 Pokémon: Lucario y el Misterio de Mew Estudios Candiani México Gabriel Gama Regina Barajas TELEVIX-LOGO
2006 Pokémon Ranger y el Templo del Mar Gerardo Vásquez
Pokemon Temp10 logo
2007 Pokémon: El Surgimiento de Darkrai Estudios Candiani México Gerardo García Regina Barajas TELEVIX-LOGO No aplica
2008 Pokémon: Giratina y el Guerrero Celestial Mystic Sound Luis Alfonso Padilla Francisco Rocha AF The Dubbing House
Asonar
(diálogos de Ash)
Argentina Gabriel Ramos
Martín Dalmazo
2009 Pokémon: Arceus y la Joya de la Vida Mystic Sound México Luis Alfonso Padilla
2010 Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones SDI Media de México Eduardo Garza Julio César Alcántara
(trad.)
The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
Eduardo Garza (adapt.)
Pokemon Temp14 logo
2011 Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram SDI Media de México México Eduardo Garza Julio César Alcántara
(trad.)
The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
Pokémon, la película: Blanco - Victini y Zekrom Eduardo Garza (adapt.)
2012 Pokémon: Kyurem contra el Espadachín Místico Daniela Escárcega
(trad.)
Eduardo Garza (adapt.)
2013 Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda Sagrario Bravo
Pokemon Temp17 logo
2014 La película Pokémon: Diancie y la crisálida de la destrucción SDI Media de México México Diana Pérez Sagrario Bravo The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
2015 Pokémon: Hoopa y un duelo histórico
2016 Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica Jarpa Studio Duart-media-services-logo-s-w300-o
Continuidad alternativa
2017 Pokemon M20 logo Jarpa Studio México Diana Pérez Jennifer Medel (trad.) The Pokémon Company International logo Duart-media-services-logo-s-w300-o
Sagrario Bravo (adapt.)
2018 Pokemon M21 logo Miguel Ángel Leal Jennifer Medel
Remakes
2019 Pokemon M22 logo Jarpa Studio México Miguel Ángel Leal Jennifer Medel The Pokémon Company International logo Duart-media-services-logo-s-w300-o

Especiales

Año Especial Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
Pokemon-logo
2000 Pokémon: Mewtwo regresa Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López TELEVIX-LOGO
Pokemon Temp6 logo
2006 Pokémon: Mente maestra Estudios Candiani México Gabriel Gama Regina Barajas TELEVIX-LOGO

Cortos

Año Corto Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
1999 Pokémon: El Origen de Mewtwo Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López TELEVIX-LOGO
2006 Pokémon Mystery Dungeon:
¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!
Estudios Candiani Gabriel Gama Regina Barajas

Redoblaje

A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados reemplazan a las versiones originales a partir de 2015. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1.ª temporada (que debutó en Netflix en 2015 [1]); el episodio 11 de la 4.ª temporada y el episodio 16 de la 7.ª temporada (que debutaron en Pokémon TV en 2019).

Datos técnicos

Año Serie Episodio Estudio de doblaje Dirección de doblaje Versión en español Productora de doblaje Lugar
2015 Pokemon-logo Temporada 1 - Episodio 7 SDI Media de México Diana Pérez The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
México
2019 Temporada 4 - Episodio 11
Pokemon Temp6 logo Temporada 7 - Episodio 16

Enlaces externos

Véase también

vdePokemon-logo
Series

PokémonPokémon Rubí y ZafiroPokémon Diamante y PerlaPokémon Negro y BlancoPokémon XYPokémon Sol y LunaViajes PokémonHorizontes Pokémon

Spin-offs Crónicas PokémonEvoluciones PokémonPokétoonSenda a la cimaVientos de PaldeaConcierge Pokémon
Películas

Primera generación: Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de uno
Segunda generación: Pokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon x siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Tercera generación: Pokémon-Jirachi y los deseosPokémon-El destino de DeoxysPokémon-Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Cuarta a generación: Pokémon-El Surgimiento de DarkraiPokémon-Giratina y el Guerrero CelestialPokémon-Arceus y la Joya de la VidaPokémon-Zoroark, el maestro de ilusiones
Quinta generación: Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon-Kyurem contra el Espadachín MísticoLa Película Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Sexta generación: Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
Continuidad alternativa: La película Pokémon: ¡Yo te elijo!La película Pokémon: El poder de todosLa película Pokémon: Los secretos de la selva
Remakes: Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución
Live action: Pokémon, Detective Pikachu

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon: El Origen de MewtwoPokémon, Mewtwo regresaPokémon, Mente Maestra: Décimo aniversarioPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!Pokémon: Las crónicas de Arceus

Espectáculos en vivo

Pokémon El Espectáculo En Vivo

Personajes

Ash KetchumPikachuMistyBrockJessieJamesMeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieDelia KetchumProfesor OakGary OakGiovanniMewtwoEnfermeras JoyOficiales JennyBulbasaurCharmanderSquirtle

Enlaces externos