Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Estrella}} |
{{Estrella}} |
||
− | '''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una |
+ | '''''Pokémon''''' (abreviación de '''''Pocket Monsters'''''; '''ポケットモンスター ''Poketto Monsutā''''' en japonés) es una |
+ | [[File:Pokemon-logo.png|thumb|220x220px]] |
||
+ | famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas. |
||
En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''. |
En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de [[Anexo:Serie original de Pokémon|Pocket Monsters]]. A medida que se extendía su duración, comenzó a [[Pokémon#Introducción|ser dividida en sagas]], así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por ''TV Tokyo'', ''Medianet'' (anteriormente ''Softx'') y ''ShoPro''. |
Revisión del 21:36 22 ene 2018
Pokémon (abreviación de Pocket Monsters; ポケットモンスター Poketto Monsutā en japonés) es una
famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.
En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de Pocket Monsters. A medida que se extendía su duración, comenzó a ser dividida en sagas, así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por TV Tokyo, Medianet (anteriormente Softx) y ShoPro.
El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por 4Kids Entertainment, luego pasando a manos de The Pokémon Company International (anteriormente Pokémon USA).
|
Introducción
Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término serie usualmente funciona como sinónimo de "saga".
Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en temporadas en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje tiene acceso a ésta. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por 4Kids Entertainment y desde la novena por The Pokémon Company International. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie (principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados), pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.
Datos técnicos
Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:
Año | Serie | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Traducción / Adaptación | Doblaje en español producido por | Lugar | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1997 - 2002 | Audiomaster 3000 | Gerardo Vásquez | Bernardo López | |||||
2002 - 2006 | Audiomaster 3000 / Audio Futura S.A. (6.ª temporada, inicio) | |||||||
Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas | ||||||
2006 - 2010 | Gabriel Gama (10.ª temporada, DPs 1 - 9, 11 - 20) | |||||||
Gerardo Vásquez (10.ª temporada) | ||||||||
Gerardo García (11.ª temporada) | ||||||||
Mystic Sound (12.ª temporada) |
Luis Alfonso Padilla | Francisco Rocha | ||||||
SDI Media de México (13.ª temporada) |
Eduardo Garza | Julio César Alcántara | ||||||
2010 - 2013 | SDI Media de México | Julio César Alcántara (14.ª-15.ª temporada) | ||||||
Daniela Escárcega (16.ª temporada, inicio) | ||||||||
Sagrario Bravo (16.ª temporada) | ||||||||
2013 - 2016 | Diana Pérez | Sagrario Bravo | ||||||
Jarpa Studio (19ª temporada) |
Sagrario Bravo | |||||||
Bernardo López (19ª temporada) | ||||||||
2016 - presente | Jarpa Studio | Bernardo López (eps. 1-12) | ||||||
Jennifer Medel (eps. 13- ) | ||||||||
Spin-offs | ||||||||
1998 - 2005 | Estudios Candiani | Gabriel Gama | Regina Barajas |
Redoblaje
A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encuentran estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados se han ido estrenando poco a poco desde septiembre de 2015 por la plataforma virtual Netflix.[1]. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1ª temporada; el episodio 11 de la 4ª temporada y el episodio 16 de la 7ª temporada.
Datos técnicos
Año | Serie | Episodio | Estudio de doblaje | Dirección de doblaje | Doblaje en español producido por | Lugar |
---|---|---|---|---|---|---|
2015 | Temporada 1 - Episodio 7 | SDI Media de México | Diana Pérez | |||
¿? | Temporada 4 - Episodio 11 | |||||
Temporada 7 - Episodio 16 |