Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement
Estrella destacado

​​​​​​


Pokémon (abreviación de Pocket Monsters; ポケットモンスター Poketto Monsutā en japonés) es una famosa y exitosa serie de anime, que está basada en la serie de videojuegos y es parte de la franquicia del mismo nombre, creada por Game Freak y distribuida por Nintendo. Creada en Japón y adaptada para la televisión norteamericana y occidental, Pokémon es una de las series de anime más lóngevas de la televisión que siguen siendo producidas.

En Japón el anime comenzó en 1997, simplemente con el título de Pocket Monsters. A medida que se extendía su duración, comenzó a ser dividida en sagas, así como incluir una película anual, episodios especiales, cortos y spin-offs enfocados en personajes secundarios, además de programas de variedades anexos para promocionar la franquicia. La producción de la serie es manejada por TV Tokyo, Medianet (anteriormente Softx) y ShoPro.

El doblaje para Latinoamérica, estrenado en 1999, se hace completamente en base a la versión en inglés, producida en Estados Unidos. Ésta es adaptada de la versión japonesa, siguiendo una distribución diferente dividida en temporadas e incluyendo sólo parte de los ya mencionados episodios especiales y spin-offs. En occidente, la serie fue distribuida inicialmente por 4Kids Entertainment, luego pasando a manos de The Pokémon Company International (anteriormente Pokémon USA).

Introducción[]

Dentro de la serie de videojuegos de la franquicia existen las llamadas "Generaciones", definidas principalmente con la introducción de un juego con nuevas especies de Pokémon disponibles. La versión japonesa del anime se divide en sagas de diversa duración basándose en estas Generaciones, lo que se ve reflejado con el protagonista emprendiendo un viaje hacia una nueva región para competir en otra Liga Pokémon. La única saga en la que esto no ocurre es la original, que engloba a la primera y segunda Generación de videojuegos. A pesar de tener continuidad entre sí, las sagas son la forma más común de distinguir el anime en cuanto a personajes, episodios, etc, más que considerar el animé como un todo. Debido a esto, el término serie usualmente funciona como sinónimo de "saga".

Por otro lado, la versión en inglés del animé, de la cual se basan todos los doblajes occidentales, está dividida en temporadas en lugar de series, de aproximadamente 50 episodios cada una. El doblaje en inglés usualmente contiene diálogos editados, escenas cambiadas y un soundtrack parcialmente distinto, así como censura directa especialmente en las primeras temporadas. Ningún especial o episodio que no haya sido traducido al inglés ha llegado a América Latina, es decir que no se ha doblado nada directamente de la versión japonesa; sin embargo, aparentemente el equipo de doblaje tiene acceso a ésta. Las primeras ocho temporadas fueron distribuidas en occidente por 4Kids Entertainment y desde la novena por The Pokémon Company International. Este cambio de administración generó ciertas diferencias en cuanto al doblaje inglés de la serie —principalmente el hecho de que todos los actores fueron reemplazados—, pero tuvo un impacto muy inferior en el resto del mundo.

El producto de la franquicia que ha derivado más doblajes es lógicamente la serie de anime, la cual cuenta con 8 series donde 7 están divididas en 25 temporadas (que totalizan más de 1200 episodios), así como 23 películas, 5 especiales, y 3 proyectos asociados (Crónicas Pokémon, un show en vivo y un redoblaje limitado). Sin embargo, en la última década la franquicia ha invertido más en la creación diferentes proyectos audiovisuales no limitados a esa continuidad, y algunos han podido doblarse al español latino desde la integración de The Pokemon Company a Latinoamérica en 2019. Entre ellos se encuentran una película live action, miniseries y distintos promocionales.

Datos técnicos[]

Series[]

Actualmente el anime supera los 1000 episodios y aún sigue en producción en su país de origen. Se encuentra dividido en las siguientes series:

Año Serie Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Temporada Productora de doblaje Versión en español
1997 - 2002 Pokemon-logo Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López 1.ª-5.ª Logotipo Televisa TELEVIX-LOGO
2002 - 2006 Logo Serie Rubí y Zafiro Futura Doblaje y Regrabaciones 6.ª (inicio)
Candiani Dubbing Studios Gabriel Gama Regina Barajas 6.ª-9.ª No aplica
2006 - 2010 1200px-Logo Serie Diamante y Perla Español 10.ª
(DPs 1 - 9, 11 - 20)
Gerardo Vásquez 10.ª
Gerardo García 11.ª
AF: The Dubbing House Luis Alfonso Padilla Francisco Rocha 12.ª
Asonar
(diálogos de Ash)
Argentina Gabriel Ramos
Martín Dalmazo
SDI Media de México México Eduardo Garza Julio César Alcántara 13.ª Polonia
SDImedia logo
The Pokémon Company International logo
2010 - 2013 La Serie Negro y Blanco 14.ª-15.ª
Eduardo Garza 14.ª-16.ª[1]
Daniela Escárcega 16.ª (inicio)
Sagrario Bravo 16.ª
2013 - 2016 Decimoséptima temporada HA Diana Pérez 17.ª-18.ª
Jarpa Studio 19.ª Duart-media-services-logo-s-w300-o
Bernardo López
2016 - 2019 Pokémon Serie Sol y Luna logo 20.ª (SMs 1 - 12)
Jennifer Medel 20.ª
(SMs 13 - 43)
Miguel Ángel Leal 21.ª-22.ª
2019-2023 Viajes Pokémon logo SDI Media de México Sagrario Bravo 23.ª Polonia
SDImedia logo
Iyuno • SDI Group; México Jennifer Medel 24.ª-25.ª Corea del Sur/Polonia
Iyuno-SDI Group
2023- Horizontes Pokémon logo Iyuno México


Corea del Sur/Polonia
Iyuno logo
  1. Eduardo se encargó de la adaptación entre las 14.ª y 16.ª temporada, aunque también tradujo algunos episodios de la 14.ª.
Spin-offs
1998 - 2005 Pokemon Chronicles logo Estudios Candiani México Gabriel Gama Regina Barajas Spin-off No aplica TELEVIX-LOGO

Películas[]

Año Película Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Productora de doblaje Versión en español
Pokemon-logo
1998 Pokemon M01 logo Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López Logotipo Televisa Warner-bros
1999 Pokemon M02 logo
2000 Pokemon M03 logo
2001 Pokemon M04 logo MADE Productions Gabriel Cobayassi No aplica Disney Character Voices
2002 Pokemon M05 logo
Logo Serie Rubí y Zafiro
2003 Pokemon M06 logo Media Pro Com Argentina Ricardo Alanís Sandra Brizuela No aplica Disney Character Voices
2004 Pokémon, El destino de Deoxys
2005 Pokemon M08 logo Candiani Dubbing Studios México Gabriel Gama Regina Barajas TELEVIX-LOGO
2006 Pokemon M09 logo Gerardo Vásquez
1200px-Logo Serie Diamante y Perla Español
2007 Pokemon M10 logo Candiani Dubbing Studios México Gerardo García Regina Barajas No aplica TELEVIX-LOGO
2008 Pokemon M11 logo AF: The Dubbing House Luis Alfonso Padilla Francisco Rocha
Asonar
(diálogos de Ash)
Argentina Gabriel Ramos
Martín Dalmazo
2009 Pokémon-Arceus y la Joya de la Vida AF: The Dubbing House México Luis Alfonso Padilla
2010 Pokemon M13 logo SDI Media de México Eduardo Garza Julio César Alcántara
(trad.)
Polonia
SDImedia logo
The Pokémon Company International logo
Eduardo Garza (adapt.)
La Serie Negro y Blanco
2011 Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram SDI Media de México México Eduardo Garza Julio César Alcántara
(trad.)
Polonia
SDImedia logo
The Pokémon Company International logo
Pokémon, la película: Blanco - Victini y Zekrom Eduardo Garza (adapt.)
2012 Pokemon M15 logo Daniela Escárcega
(trad.)
Eduardo Garza (adapt.)
2013 Pokemon M16 logo Sagrario Bravo
Decimoséptima temporada HA
2014 Pokemon M17 logo SDI Media de México México Diana Pérez Sagrario Bravo Polonia
SDImedia logo
The Pokémon Company International logo
2015 Pokemon M18 logo
2016 Pokemon M19 logo Jarpa Studio Duart-media-services-logo-s-w300-o
Continuidad alternativa
2017 Pokemon M20 logo Jarpa Studio México Diana Pérez Jennifer Medel (trad.) Duart-media-services-logo-s-w300-o The Pokémon Company International logo
Sagrario Bravo (adapt.)
2018 Pokemon M21 logo Miguel Ángel Leal Jennifer Medel
2021 Pokemon M23 logo Iyuno • SDI Group; México México Sagrario Bravo SDImedia logo The Pokémon Company International logo
Remakes
2019 Pokemon M22 logo Jarpa Studio México Miguel Ángel Leal Jennifer Medel Duart-media-services-logo-s-w300-o The Pokémon Company International logo
Live action
2019 Pokemon DP logo SDI Media de México México Héctor Emmanuel Gómez Gabriela Gómez No aplica Warner-bros

Especiales[]

Año Especial Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
Pokemon-logo
2000 Pokémon, Mewtwo regresa Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López TELEVIX-LOGO
Logo Serie Rubí y Zafiro
2006 Pokémon, Mente Maestra: Décimo aniversario Candiani Dubbing Studios México Gabriel Gama Regina Barajas TELEVIX-LOGO
Viajes Pokémon logo
2022 Pokémon, Las crónicas de Arceus Iyuno • SDI Group; México México Miguel Ángel Leal Jennifer Medel The Pokémon Company International logo

Cortos[]

Año Corto Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
1999 Pokémon: El Origen de Mewtwo Audiomaster 3000 México Gerardo Vásquez Bernardo López TELEVIX-LOGO
2006 Pokémon Mystery Dungeon:
¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!
Candiani Dubbing Studios Gabriel Gama Regina Barajas

Miniseries web[]

Año Corto Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
2021 Evoluciones Pokémon Iyuno • SDI Group México Miguel Ángel Leal Jennifer Medel The Pokémon Company International logo
2021-Presente Pokémon Kids TV ¿? ¿? ¿?
2022 Pokétoon ZOO Digital Cony Madera Aura Andrea Ramírez Shizuru
Tamara Aranco
2023 Pokémon: Senda a la cima Iyuno México Mike Leal Jennifer Medel
Pokémon: Vientos de Paldea VSI Mexico City Diego Becerril Verania Ortiz

Videojuegos y promocionales[]

Año Videojuego Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
2022 Pokémon Scarlet y Violet (promocionales) ¿? MéxicoArgentina ¿? ¿? The Pokémon Company International logo

Shows en vivo[]

Año Espectáculo Estudio de doblaje Dirección de doblaje Traducción /
Adaptación
Versión en español
2001 Pokémon El Espectáculo En Vivo ¿? México Gerardo Quiroz ¿? Showcase y Tyccon Entertainment/Televisa

Redoblaje[]

A finales de 2014 y en el primer semestre de 2015 SDI Polonia encargó un redoblaje de algunos episodios seleccionados de diversas temporadas, debido a que los audios de estos se encontraban estropeados según palabras de la directora. Los episodios redoblados reemplazan a las versiones originales en la distribución a partir de 2015. Los episodios en cuestión son el episodio 7 de la 1.ª temporada (que debutó en Netflix en 2015 [1]); el episodio 11 de la 4.ª temporada, los episodios 56,57 y 59 de la 5.ª temporada y el episodio 16 de la 7.ª temporada (que debutaron en Pokémon TV en 2019).

Datos técnicos[]

Año Serie Episodio Estudio de doblaje Dirección de doblaje Versión en español Productora de doblaje Lugar
2015 Pokemon-logo Temporada 1 - Episodio 7 SDI Media de México Diana Pérez The Pokémon Company International logo Polonia
SDImedia logo
México
Temporada 4 - Episodio 11
Temporada 5 - Episodio 56
Temporada 5 - Episodio 57
Temporada 5 - Episodio 59
Logo Serie Rubí y Zafiro Temporada 7 - Episodio 16

Enlaces externos[]

Véase también[]

vdePokemon-logo
Series

PokémonPokémon Rubí y ZafiroPokémon Diamante y PerlaPokémon Negro y BlancoPokémon XYPokémon Sol y LunaViajes PokémonHorizontes Pokémon

Spin-offs Crónicas PokémonEvoluciones PokémonPokétoonSenda a la cimaVientos de PaldeaConcierge Pokémon
Películas

Primera generación: Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de uno
Segunda generación: Pokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon x siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Tercera generación: Pokémon-Jirachi y los deseosPokémon-El destino de DeoxysPokémon-Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Cuarta a generación: Pokémon-El Surgimiento de DarkraiPokémon-Giratina y el Guerrero CelestialPokémon-Arceus y la Joya de la VidaPokémon-Zoroark, el maestro de ilusiones
Quinta generación: Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon-Kyurem contra el Espadachín MísticoLa Película Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Sexta generación: Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
Continuidad alternativa: La película Pokémon: ¡Yo te elijo!La película Pokémon: El poder de todosLa película Pokémon: Los secretos de la selva
Remakes: Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución
Live action: Pokémon, Detective Pikachu

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon: El Origen de MewtwoPokémon, Mewtwo regresaPokémon, Mente Maestra: Décimo aniversarioPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!Pokémon: Las crónicas de Arceus

Espectáculos en vivo

Pokémon El Espectáculo En Vivo

Personajes

Ash KetchumPikachuMistyBrockJessieJamesMeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieDelia KetchumProfesor OakGary OakGiovanniMewtwoEnfermeras JoyOficiales JennyBulbasaurCharmanderSquirtle

Enlaces externos
Advertisement