Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Pinocho es una película de 2022 dirigida por Robert Zemeckis y protagonizada por Tom Hanks, Lorraine Bracco y Joseph Gordon-Levitt basada en el libro del italiano Carlo Collodi, la cual se estrenó en Disney+ el 8 de septiembre de ese año.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Pinocho(2022)Pinocho2(2022) Pinocho Benjamin Evan
Ainsworth
Jorge Rafael
PepeGrillo(2022) Pepe Grillo Joseph
Gordon-Levitt
Pepe Vilchis
Geppetto(2022) Geppetto Tom Hanks Jorge Roig
HadaAzul(2022) Hada azul Cynthia Erivo Claudia Cota
HonradoJuan(2022) El Honrado Juan Keegan-Michael Key Idzi Dutkiewicz
Stromboli(2022) Strómboli Giuseppe Battiston Ricardo Brust
Sofia(2022) Sofía, la gaviota Lorraine Bracco Olga Hnidey
Fabiana(2022) Fabiana Kyanne Lamaya Xime Glez
Sabina(2022) Sabina Jaquita Ta'le
Cochero(2022) Cochero Luke Evans Nando Fortanell
Polilla(2022)Polilla 2(2022) Polilla Lewin Lloyd Leo Novoa
SignoreRizzi(2022) Signore Rizzi Angus Wright Sergio Castillo

Voces adicionales[]

Música[]

  • "Memorias que han de revivir”
Interpretada por: Jorge Roig
  • "Pinocho, Pinocho”
Interpretada por: Jorge Roig
  • "La estrella azul”
Interpretada por: Claudia Cota
Escrita por: Leigh Harline y Ned Washington
  • "Tra-Lara-Lalí”
Interpretada por: Idzi Dutkiewicz
Escrita por: Leigh Harline y Ned Washington
  • "Sin hilos”
Interpretada por: Jorge Rafael
Escrita por: Leigh Harline y Ned Washington
  • "Siempre bailaré”
Interpretada por: Xime Glez
  • "El cochero hacia la isla de los juegos”
Interpretada por: Nando Fortanell
  • "La estrella azul (versión créditos)”
Interpretada por: Claudia Cota
Escrita por: Leigh Harline y Ned Washington

Créditos[]

Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Geppetto(2022) Geppetto Tom Hanks Alejandro Villeli
(tráiler 1)

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • En el teaser tráiler de la película, la voz de Geppetto fue proporcionada por Alejandro Villeli, quien ya había dado voz antes al personaje en otro live action basado en el libro, en la película Las nuevas aventuras de Pinocho, para la versión final de la película la voz de Geppetto fue proporcionada por Jorge Roig.
  • Héctor Ortiz no retoma a Luke Evans como lo hizo en La Bella y la Bestia, siendo ahora doblado por Nando Fortanell.
    • Dado que Evans interpretó a Gastón en aquel remake, pero en este interpreta al Cochero, quizás fue decisión de Disney reemplazar a Ortiz con Fortanell para que las voces de ambos villanos no sonaran parecidas.

Sobre la adaptación[]

  • Igual a otros live-action de Disney, se mantuvo la mayoría de las letras originales de las canciones de la película original animada, solamente teniendo algunos ligeros cambios.
    • Para ser precisos, mientras que la cinta animada original fue doblada en Argentina y nunca redoblada en México (pese a que hubo planes por Edmundo Santos para un redoblaje que no se concretó, dejando la película como una de las pocas películas de Disney dobladas en Argentina que hasta el día de hoy mantiene su doblaje original), el remake se grabó en México en su totalidad, pero varios diálogos se mantienen de la versión original, aunque con algunas modificaciones como la ausencia de acentos argentinos.
  • Los nombres de Honest John y Lampwick mantuvieron sus nombres de la pelicula original animada como el Honrado Juan y Polilla.
  • A diferencia de los doblajes de algunas producciones similares de Disney, algunos insultos o palabras fuertes como “estúpido” no fueron cambiados o suavizados.
  • En una escena, el Honrado Juan menciona el término “influencer” que en español se traduce como “líder de opinión”. En el doblaje, el término se dejó tal como estaba en inglés, haciendo alusión a la palabra usada comúnmente para las celebridades en línea, algo que queda fuera del contexto de la época en la cual se desarrolla la película, al igual que la referencia de Juan al moderno actor Chris Pine.

Referencias[]

Véase también[]

Advertisement