Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Pinky Dinky Doo es una serie animada estadounidense hecha para niños de edad preescolar, creada por Jim Jinkins (mismo creador de Doug y El circo de Jojo), producida por Cartoon Pizza y Sesame Street y transmitida por el canal de cable Noggin y en Latinoamérica por Discovery Kids.

Datos técnicos[]

Discovery Networks[]

Puesto Temporadas
Episodios 1-26 1-20 21-26
Lugar de doblaje Venezuela Venezuela Chile Chile
Estudio Lipsync Audio Video M&M Studios DINT Doblajes Internacionales

HBO[]

Puesto Encargado
Lugar de doblaje México México
Estudio Central Entertainment

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada
Discovery Kids HBO
Pinky dinky doo pdd Pinky Dinky Doo India Ennenga Anabell Peña Venezuela Martha Molints México 1ª-2ª
Carolina Villanueva Chile
Tyler dinky doo pdd Tyler Dinky Doo Felix Chrome Mercedes Prato Venezuela Jessica Magnolia
Allison Wachtfogel
Miriam Aguilar Chile
Señor cobaya pdd Sr. Cobaya Juan Van Michaelangelo Rolman Bastidas Venezuela Luzza Rodríguez
John Rogers ¿Rodrigo Saavedra? Chile
Mama dinky doo pdd Mamá Dinky Doo Heather Dilly Valeria Castillo Venezuela
Lindsie Van Winkle Jessica Toledo Chile
Papa dinky doo pdd Papá Dinky Doo Jim Jinkins Luis Miguel Pérez Venezuela Gabriel Gama 1ª-2ª
Andrés Skoknic Chile
Daphne-elegante pdd Daphne Elegante Anabelle Berrido Melanie Henríquez Venezuela Aidreth Díaz 1ª-2ª
Chile
Nicolas bizcocho pdd Nicolás Bizcocho Katherine Rose Riley Ricardo Sorondo Venezuela 1ª-2ª
Rodrigo Contreras Chile
Bobby boom pdd Bobby Boom Ralph Peavy Rolman Bastidas Venezuela 1ª-2ª
Jessica Toledo Chile
Presentacion e insertos pdd Presentación e insertos N/A Anabell Peña Venezuela 1ª-2ª
Carolina Villanueva Chile

Otros personajes[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Muestra de voz
Srta. McGanza Aura Caamaño
Director Dipthong ¿? (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Srta. Cero Jhaidy Barboza (T1)

Maythe Guedes (T2)

¿? (doblaje chileno)

Sir Pedro Pingüino ¿Guillermo Martínez? (T1)

Rafael Monsalve (T2)

Lulú Jhaidy Barboza (T1)

¿Aura Camaaño? (Loops, T1: E12A) Mercedes Prato (T2: E11A) Maythe Guedes (T2: E20B)

Jackson Maritza Rojas (1era voz)

Maythe Guedes (2da voz)

Gaszilla Héctor Indriago (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Alcalde Flip Flop José Granadillo (doblaje venezolano)

Desconocido (doblaje chileno)

Vicky la Gallina Maritza Rojas (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Sr. Cobaya Dientes de Sable Rolman Bastidas
Jinkins el Mayordomo Antonio Delli (T1)

¿? (T2)

Lana Cruel (Lane Puppytray) ¿Mercedes Prato? (T1)

¿? (T2)

La señora de labBiblioteca Isabel Vara
Sr. Fresa ¿? (Primera voz)

(Segunda voz)

Gorila que robaba cosas ¿?
TJ ¿? (Primera voz)

¿? (Segunda voz)

Chico con cabeza cilíndrica Gonzalo Fumero
Niña que aparece de fondo de piel amarilla ¿?
Abby McTabby Yensi Rivero (T1)

Melanie Henríquez (T2)

Bebé que habla Jhaidy Barboza (primera voz)

¿? (segunda voz)

Paquidermo ¿? (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Ruidín el ruidoso Johnny Torres (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

P. Piddy Pony Maythe Guedes (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Pappy Pepperoni Antonio Delli
Alien morado Juan Guzmán?
Voces de niños "Comerlo o usarlo" Desconocidos
Voces de fondo "Vamos Pinky piensa" TBA
Dilma la Elefanta Valeria Castillo
Rey ¿?
Señor del museo ¿?
Alien con ropa elegante ¿Luis Miguel Pérez? (doblaje venezolano)

Ariela Yuri (doblaje chileno)

Tía Elegancia Maritza Rojas (primera voz)

Elena Díaz Toledo (segunda voz)

Joe Tentáculos ¿Ricardo Sorondo?
Entrenador Tostada/Entrenado Tostada de Queso José Granadillo (doblaje venezolano)

Carlos Carvajal (doblaje chileno)

Pingüino gigante Guillermo Martínez (doblaje venezolano)

Cristián Lizama (doblaje chileno)

Papá elegante ¿? (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Mamá elegante Elena Díaz Toledo (doblaje venezolano)

¿? (doblaje chileno)

Personajes episódicos[]

Primera temporada[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio Muestra de voz
Luciano ¿Guillermo Martínez? (2A) El sólo de Tyler
Reportero de noticias Héctor Indriago (2A) El sólo de Tyler
Sr. Director ¿? (2A) El sólo de Tyler
Señor de los hongos ¿? (3A) Pinky y el caimán gruñón
Eloizo el Caimán Kaihiamal Martínez (3A) Pinky y el caimán gruñón
Leo el León Armando Volcanes (3A) Pinky y el caimán gruñón
Elmo la Avestruz ¿? (3A) Pinky y el caimán gruñón
Elefante Armando Volcanes (3B) El club de cuernos y astas
Rinoceronte ¿? (3B) El club de cuernos y astas
Antílope ¿? (3B) El club de cuernos y astas
Dinosaurios rockeros Desconocidos (4B) Los dinosaurios desaparecidos
Kingsley Kaihiamal Martínez (5B) Fiesta de peluches
Otros animales de peluches Desconocidos (5B) Fiesta de peluches
Señor metrómetro ¿? (6A) ¡Quiero crecer!
Nube hermana Jhaidy Barboza (6B) Pinky y la gente de las nubes
Nube hermano Mercedes Prato (6B) Pinky y la gente de las nubes
Sr. Vampiro Ezequiel Serrano? (7A) El disfraz de Tyler
Sra. Momia Rebeca Aponte (7A) El disfraz de Tyler
Hombre lobo Héctor Indriago (7A) El disfraz de Tyler
Gorila azul ¿? (8A) Super Tyler al rescate
Encargada de la cafetería ¿? (8B) Mini Pinky
Bliblibli ¿? (9A) El videojuego de Tyler
Chico salsa ¿? (9A) El videojuego de Tyler
Rana maestro de ceremonias ¿? (10A) El nudo de espaguetti
Elefante haciendo dúo con Dilma ¿? (10A) El nudo de espaguetti
Dragón púrpura ¿? (11B) El vasito del dragón
Guardia ¿? (11B) El vasito del dragón
Oruga larga ¿? (13A) Un día complicado
Bombero Phil ¿? (13A) Un día complicado
Gorila guardaespaldas Héctor Indriago (13B) Traje de fiesta
Señor de la máquina de los helados ¿? (14A) Nieve en verano
Melton Oloroso, El monstruo del queso Kaihiamal Martínez (15A) ¿Donde está el queso?
Heidi Valeria Castillo (15A) ¿Donde está el queso?
Boomer ¿? (15A) ¿Donde está el queso?
Alien con tiras ¿? (15B) Pruebalo, te gustará
Pescado Manuel Bastos (15B) Pruebalo, te gustará
Ojo grande Rolman Bastidas (15B) Pruebalo, te gustará
Copias de Pinky Anabell Peña (16A) Las copias de Pinky
Voz del comercial de los Monstruos Intrépidos Espaciales ¿Luis Miguel Pérez? (16B) Demasiados juguetes
Voz del comercial de Wendy Vanidosa ¿? (16B) Demasiados juguetes
Sr. Cartero Héctor Indriago (16B) Demasiados juguetes
Niño que olvidó su almuerzo ¿? (17A) Boom! Súper sónico!
Rana Mascota ¿Juan Guzmán? (17B) Pinky la mascota
Ranas gemelos Desconocidos (17B) Pinky la mascota
Specs Jhaidy Barboza (18A) A nadar en la pecera
Voz de piloto de helicóptero que avisa que Pinky va a pensar en grande ¿? (18A) A nadar en la pecera
Becky la Robot ¿? (18B) Pinky y la niñera
Pirata ¿? (19A) El calcetín de la suerte
Harold Ledner Belisario (19B) Extraño mi casa
Voz de caricatura ¿? (19B) Extraño mi casa
Abuelo Cobaya ¿? (20B) La trompeta perdida
Presidente ¿? (21A) La súper familia de Tyler
Otro Alien morado Héctor Indriago (21A) La súper familia de Tyler
Bebés heladeros Jhaidy Barboza (21B) El puesto de helados
Pinky la Flamenco Maritza Rojas (23A) Un día color de rosa
Anunciante de las carreras Héctor Indriago (23B) Sobre dos ruedas
Mono rojo (Del sentido de la vista) Luis Carreño (24B) El diente flojo
Mono azul (Del sentido del oído) ¿? (24B) El diente flojo
Mono morado (Del sentido del gusto) Ledner Belisario (24B) El diente flojo
Hada de los dientes ¿? (24B) El diente flojo
Gus la Mariquita Rafael Monsalve

Jhonny Torres (Un loop)

(25B) El primer vuelo de Tyler
Conejo de polvo ¿? (26A) Pinky y el castillo de cartas
Otros conejos de polvo Juan Guzmán?

Eder La Barrera

Aura Caamaño

Rebeca Aponte

(26A) Pinky y el castillo de cartas
Sr. Lintrap Armando Volcanes (26B) La camisa de papá

Segunda temporada[]

Doblaje venezolano; Eps. 1-20[]
Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio Muestra de voz
Abuela Dinky Doo Isabel Vara (1A) Pinky piensa en grande
Toots el Elefante Jesús Nunes (2A) Una trompa ruidosa
El conductor de la orquesta ¿? (2A) Una trompa ruidosa
Loro de la Isla Palomitas de Maíz Gonzalo Fumero (2B) En la oscuridad
Otros Loros ¿?

Ángel Balam

(2B) En la oscuridad
Juez Alienígena Gonzalo Fumero (3B) Una competencia de cocina
Motor Castor ¿? (4A) Cohete veloz
Rana idolatrando a Nicolás ¿? (4A) Cohete veloz
Dragón idolatrando a Bobby Jhaidy Barboza (4A) Cohete veloz
Calabacín el magnifico Carlos Vitale (4B) El gran biscotti
Peces mariachis Carlos Vitale (5A) ¡El viaje que no se dió!
Bubsy la Paloma Mensajera José Granadillo (5A) ¡El viaje que no se dio!
Capitán Banana ¿? (5A) ¡El viaje que no se dio!
Reportero de noticias Antonio Delli (6A) Gaszilla
Francés ejercitando ¿? (6A) Gaszilla
Gato compinche Ángel Balam (6A) Gaszilla
Voz cantante "Eres un patito quack" Maythe Guedes (6A) Gaszilla
Voces cantantes de la invitación de cumpleaños de daphne Maythe Guedes

¿Ángel Balam?

(6B) Un cumpleaños especial
Alien de squeedorp prime festejado Ángel Balam (6B) Un cumpleaños especial
Familia Alien celebrando el cumple-gas Desconocidos. (6B) Un cumpleaños especial
Repartidor de maní ¿? (7A) La caja de los cuentos
Elefantes y paquidermos ¿? (7A) La caja de los cuentos
Cartero José Granadillo (7A) La caja de los cuentos
Bombero Antonio Delli (7A) La caja de los cuentos
Peluquero Juan Guzmán (7A) La caja de los cuentos
Zapatera con pelo colorido Maritza Rojas (7B) Pies elásticos
Yeti ¿? (7B) Pies elásticos
Zapatero con cabello en forma de zapato José Granadillo (7B) Pies elásticos
Zapatera francesa Isabel Vara (7B) Pies elásticos
Voz narrador "Hola, es un día perfecto" Juan Guzmán (8A) Ruidín el ruidoso
Tesauro el Dinosaurio Héctor Indriago (9A) Tesauro el Dinosaurio
Bebés llorando ¿? (10A) El planeta misterioso
Perro del planeta cachorro # 1 Jhonny Torres (10A) El planeta misterioso
Perro del planeta cachorro # 2 ¿? (10A) El planeta misterioso
Perro del planeta cachorro # 3 ¿? (10A) El planeta misterioso
Perro del planeta cachorro # 4 ¿? (10A) El planeta misterioso
Papá de Lulú José Granadillo (11A) Pinky Dinky Rex
Mamá de Lulú Isabel Vara (11A) Pinky Dinky Rex
Topo de la salsa Johnny Torres (13A) La gran naturaleza
Árbol de goma de mascar Ángel Balam (13A) La gran naturaleza
Nube Payasa Luis Carreño (13A) La gran naturaleza
Lobert Langosta Ángel Balam (14A) Una charca desastrosa
Capitán Cuestie ¿? (14A) Una charca desastrosa
Monstruo hembra del lago escocesa Elena Díaz Toledo (14A) Una charca desastrosa
Gaviota Héctor Indriago (14A) Una charca desastrosa
Hombre escocés con gafas ¿? (14A) Una charca desastrosa
Perezoso macho ¿? (14B) Super Doo dirige el tráfico
Perezoso hembra ¿? (14B) Super Doo dirige el tráfico
Sammy Caracol ¿? (14B) Super Doo dirige el tráfico
Prima de Daphne Melanie Henríquez (15A) Las dos Daphnes
Oveja # 1 Isabel Vara (15B) ¡Que calor!
Oveja # 2 Lileana Chacón (15B) ¡Que calor!
Voz cantante de "Tutti Frutti" Luis Miguel Pérez (15B) ¡Que calor!
Conejos Cantantes ¿? (16A) La leyenda del gran conejo azul
Tía Doobie Doobie Doo Elena Díaz Toledo (16B) Amuletos de la suerte
Conejo amarillo ¿? (16B) Amuletos de la suerte
Anunciante de la carrera de saltos ¿? (16B) Amuletos de la suerte
Mamá muñeco de nieve ¿? (17B) Sonidos extraños
Junior muñeco de nieve Eder La Barrera (17B) Sonidos extraños
Guisante de recepción Maythe Guedes (18A) El gran desfile
Voz del supermercado "Limpieza al pasillo 6" ¿? (18B) ¿Eres mi mamá?
Esqueleto de Dinosaurio ¿José Granadillo? (18B) ¿Eres mi mamá?
Pequeña Momia Johnny Torres (18B) ¿Eres mi mamá?
Señor pirata Carlos Vitale (18B) ¿Eres mi mamá?
Señor romano Luis Carreño (18B) ¿Eres mi mamá?
Complices romanos Ángel Balam

Héctor Indriago

(18B) ¿Eres mi mamá?
Guardia del museo Rafael Monsalve (18B) ¿Eres mi mamá?
Gerente de la tienda Guillermo Martínez (18B) ¿Eres mi mamá?
Capitán Viento ¿? (19B) Una página perdida
Tortuga Guillermo Martínez (20B) ¡A crecer!
Pato en bote Johnny Torres (20B) ¡A crecer!
Elástico McElastín Eder La Barrera (20B) ¡A crecer!

Segunda temporada[]

Doblaje chileno, a partir del ep. 21[]
imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio Muestra de voz
Castor ¿? (21B) El sombrero Pinky-fantástico
Wally Gelatina ¿? (22A) Tyler y las 4M´s
Anunciante de fútbol ¿? (22A) Tyler y las 4M´s
Bebé Dragón ¿? (23A) El insecto de Tyler
Mamá Dragón Lua de Morais (23A) El insecto de Tyler
Sra. Patipato ¿? (24B) Pinky y el pato
Padres alienígenas ¿? (25A) Un año nuevo diferente
Voces cantantes del Feliz Año Nuevo ¿? (25B) El año nuevo de Pinky
Huesosaurio bailarín ¿? (26A) El cuento curioso de Pinky
Algunos personajes de fondo saludando a Pinky Desconocidos (26B) La gran idea de Tyler

Voces adicionales[]

Venezuela[]

México[]

Música[]

Créditos Venezuela[]

Temporada Créditos de doblaje
1ª temporada
2ª temporada

Muestras multimedia[]

Venezuela Temporada 1[]

Venezuela Temporada 2[]

Chile Últimos capítulos[]

Datos de interés[]

Sobre el cambio de estudio[]

Venezuela Chile Discovery[]

Sobre la adaptación[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • En el episodio 3a de la primera temporada (Pinky y el caiman gruñon), Tyler menciona a su compañero de clases "Johnny Jellyhead", que esta vez se adapto como "Johnny Gelatina", en el episodio 3a de la segunda temporada (Una Pinky apestosa) de la segunda temporada, se readaptó como Johnny Cabeza de Jalea, pero en el inicio episodio 22a de la misma temporada (Tyler y las 4 M's), pero esta vez doblado en Chile, Tyler lo mencionó en su nombre original.
  • En el episodio 16b de la primera temporada (¡Quiero eso!), doblado en Venezuela, los Moo Moo Miggy Monsters fueron adaptados como Monstruos Intrépidos Espaciales, pero desde el doblaje de la segunda temporada, en algunos capítulos, se adaptó ligeramente como "Monstruos Moo Moo Miggy".
  • En la segunda temporada, debido al cambio de estudio, además de que a la "caja de los cuentos" lo cambiaron a "casa de los cuentos", la cancion de 'Si señores positones' fue redoblada, igual pasó con los últimos capítulos de la segunda temporada doblados en Chile, en ambos casos se respetó la adaptación de dicha canción utilizada en la primera temporada.

Sobre el reparto[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • Las voces de Mercedes Prato y Miriam Aguilar para el personaje de Tyler, eran casi idénticas, cosa que hizo pensar que se cambiaron el resto de las voces, y dicho personaje fue el único que aparentemente logró conservar su voz.
  • Tanto Lulú como la señorita Cero comparten la misma actriz de doblaje y la misma reemplazante en la segunda temporada.

Sobre la grabación[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • Desde el doblaje chileno, en la intro se conserva el audio grabado en Venezuela, aunque el inserto titular de Anabell Peña fue retirado.

Sobre la distribución[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • Siempre en la mayoría de series distribuidas por Discovery Networks, se muestra el logo de dicha empresa dando a entender que ellos financiaron el doblaje de esta serie junto con varias distribuciones de aquella empresa, incluso tienen variaciones en los créditos:
    • Temporada 2, episodio 1 (Pinky piensa en grande/Bloqueo mental)
      Temporada 2, episodio 2 (Una trompa ruidosa/En la oscuridad)
      Temporada 2, episodio 3 (Una Pinky apestosa/Una competencia de cocina)
      Temporada 2, episodio 13 (La gran naturaleza/Un cuento de monos)
      Temporada 2, episodio 15 (Las dos Daffinees/Que calor)
      • En este caso, primero utilizan el fondo blanco con tres productoras de la serie (Discovery Kids, CBeebies y Noggin) y después aparece un fondo blanco con texto negro con el resto de las productoras.
      • Un error aquí es que en el episodio 3 de dicha temporada, los créditos locutados de doblaje (Doblado en M&M Studios, Caracas, Venezuela) se dejaron mudos.
      • En todos esos episodios excepto el 15, se cortó una parte del final de la música de los créditos.
    • Temporada 2, episodio 4 (Cohete veloz/El gran Biscotti)
      Temporada 2, episodio 5 (El viaje que no se dio/Siempre pregunta primero)
      Temporada 2, episodio 6 (Gaszilla/Un cumpleaños especial)
      • En este caso, primero aparece un fondo negro con el texto de los derechos de autor, saltando las productoras de la serie, y después aparece el logo de Discovery Networks.
      • En los episodios 4 y 5, los créditos locutados de doblaje se oyen al mismo tiempo que el logo de Discovery Networks.
      • En el episodio 5, el texto de los derechos de autor se muestra por un segundo y la pantalla se torna en negro, y al final el logo de Discovery Networks aparece.
      • El error de que los créditos locutados suenen al mismo tiempo que el logo de Discovery Networks se corrigio en el episodio 6.
    • Temporada 2, episodio 7 (La caja de los cuentos/Pies elásticos) en adelante
      • En este caso, la mayoría de veces solo se muestra el texto con las productoras reutilizado de los tres primeros episodios y los episodios 13 y 15, pero esta vez los colores se invierten. A diferencia de los tres primeros episodios y los episodios 13 y 15, esta vez saltan lo del resto de las productoras y el texto de derechos de autor.
      • En el episodio 12, lo mismo pasa como en los tres primeros episodios y los episodio 13 y 15, pero esta vez utilizando el mismo texto de las productoras con los colores invertidos.
      • En el episodio 14 (Una charca desastrosa/Super Doo dirige el tráfico), se pone un fondo negro con texto en mayúsculas con una diferente fuente, mencionando todas las productoras de la serie, incluyendo a Discovery Kids, CBeebies y a Noggin. Pero solo se muestra por un segundo.
      • En los episodios 17 (El regalo perfecto/Sonidos extraños), 18 (El gran festival/¿Eres mi mamá?) y 19 (La camisa de Tyler/La pagina perdida), en el mismo texto, osea, el de las cuatro productoras de la serie, se utilizo una fuente que es parecida a la de Comic Sans, y el texto es un poquito mas pequeño.
  • En la mayoría de los episodios, se coloca una transición de desvanecimiento, y uno similar pero desplazando a la derecha en la segunda temporada, ambas transiciones se utilizaron en el inicio y final de la apertura, el final del primer episodio dividido y al final de los créditos, sobre todo en el logo de Discovery Networks y los textos con las productoras.
  • Siempre en los masters de las series distribuidas por Discovery, los textos son localizados en español latino, como el texto al final de apertura debajo del logo "Creado por Jim Jinkins" y los títulos de los episodios, pero desde la segunda temporada el texto del creador se dejó en inglés.
    • Desde el episodio 12 (Explota el maíz/Huerto de pies), los textos de los títulos de los episodios se dejaron en inglés.
Títulos traducidos por Discovery Kids[]
# Título original Traducción
(voz en off)
Traducción
(texto localizado)
Temporada 2
3a Stinky Pinky Doo Una Pinky apestosa ¡Mal aliento!
3b Kooky Cook-Off Una competencia de cocina ¡Competencia de cocina!

Errores de doblaje[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • La canción de 'Si señores positones' en algunos episodios de la segunda temporada, está desincronizada.
  • En los episodios "Tipsy topsy/A crecer!" Hay un error en el que muestran los títulos equivocados los cuales son "La camisa de Tyler/Una página perdida"
  • En el episodio "Tesauro el dinosaurio" no es escuchado el inserto titular.
  • En el episodio "Un cumpleaños especial!", la Srta. Cero se llamó como su nombre del idioma original.
  • En el episodio "El viaje que no se dio", al final de la historia, cuando la familia del Mayordomo Jinkins ve el video que les ha mandado sobre cómo le va en las Torres OhLaLa, se oyen risas de los hijos de Jinkins en la versión original, que, por alguna razón, no fueron incluidas en el doblaje.
  • En el episodio 6A "Gaszilla" de la segunda temporada, en la versión original, cuando Pinky vuelve a contar el cuento, y pasando a la parte cuando llegan a la oficina del alcalde Flip Flop, se oye una versión acelerada del tema de los Super Increibles Doo, que, por alguna razón, fue omitida en el latino.
  • La canción del episodio 3B de la segunda temporada "La competencia de cocina" se deja instrumental.

Censura[]

Venezuela Chile Discovery[]

  • Siempre en los masters latinoamericanos de sus series distribuidas y transmitidas por Discovery Kids, hubo escenas cortadas para ahorrar tiempo en los espacios publicitarios. Aquí se muestra una lista de escenas cortadas:
  • Temporada 1, episodio 15 (¿Dónde está el queso?/Pruebalo, te gustará)
    • ¿Dónde está el queso?
      • Hay testimonos de gente que a partir del 2009/2010 dicen notar que se removió la escena donde Pinky, Nicolás y Sr. Cobaya van hacia Boomer y les cuenta los hechos de la desaparición de los quesos en el dispensador de jugo y sus zancos.
  • Temporada 1, episodio 23 (Un día color de rosa/Sobre dos ruedas)
    • Un día color de rosa
      • Se omite la canción de "Si señores positones".
  • Temporada 2, episodio 1 (Pinky piensa en grande/Bloqueo mental)
    • Bloqueo mental
      • Se omite la escena donde Pinky menciona que era difícil pasar por el puente y los aldeanos estaban hambrientos.
  • Temporada 2, episodio 3 (Una Pinky apestosa/La competencia de cocina)
    • Una Pinky apestosa
      • Se omite la canción de "Pensar en grande".
    • La competencia de cocina
      • Lo mismo que el episodio anterior, además de que también se omite la frase de Pinky "Sostenme los tomates, por favor" y "¡Vamos Pinky, piensa".
  • Temporada 2, episodio 4 (Cohete veloz/El gran Biscotti)
    • El gran Biscotti
      • En el desenlace del cuento, después del truco de magia del Gran Biscotti, con ayuda de Calabacín el Magnífico, los personajes agradecen al público. En ese momento se hace un chiste del roedor (Señor Cobaya) asustando a un elefante, seguido de risas de Pinky y sus amigos.
      • La secuencia final del episodio, Pinky invitando a los niños a inventar sus cuentos, es omitida en ese episodio, saltándose directamente a los créditos.
  • Temporada 2, episodio 5 (El viaje que no se dio/Siempre pregunta primero)
    • Siempre pregunta primero
      • Una escena omitida es al final del cuento del episodio "Siempre pregunta primero". Tyler comenta que le gustó la historia que contó Pinky, y luego le pide permiso para algo primero, siendo éste usar su gorro. En el doblaje, Tyler solo pregunta si Pinky puede prestarle su gorro, sin la parte de la palabra sofisticada.
      • Igualmente al igual que el episodio anterior, se salta la secuencia final donde Pinky nos invita a que inventemos nuestras propias historias.
  • Temporada 2, episodio 6 (Gaszilla/Un cumpleaños especial)
    • Gaszilla
      • La transición en esa versión de la historia es cortada por un corte comercial.
    • Un cumpleaños especial
      • Normalmente, Pinky grita de emoción mientras piensa en grande, pero no se oye hacerlo en la versión en latino del episodio, por alguna razón.
      • El minijuego "¿Cuál fue el Escenario?" normalmente muestra 4 escenarios, de los cuales 2 son correctos, pero en la versión latina de ese episodio omiten la laguna de las ranas.
      • En ambos segmentos del episodio, la secuencia final de Pinky invitando a los niños a contar sus cuentos es, nuevamente, omitida.
  • Temporada 2, episodio 7 (La caja de los cuentos/Pies elásticos)
    • La caja de los cuentos
      • Antes de que Pinky decide pensar en grande, el Sr. Cobaya exclama "¡Que alguien haga algo!". Por alguna razón, se omitió esa parte en el master latinoamericano.
      • También es omitida la escena de la gente animando a Pinky pensando en grande, como siempre lo hacen en la serie.
    • Pies elásticos
      • Las dos escenas del Mayordomo Jinkins llevando a Pinky y a Daphne a la primera y tercera zapaterías de la historia fueron omitidas.
  • Temporada 2, episodio 8 (Ruidín, el ruidoso/Vicky, la gallina)
    • Ruidín, el ruidoso
      • La escena en la que Nicolás y Daffinee gritan "¡Vamos, Pinky! ¡Escucha!" después de la canción de escuchar, fue omitida, ya que posiblemente fue por dificultades de adaptación.
    • Vicky, la gallina
      • La escena en donde Nicolás Bizcocho les avisa a todos que le den espacio a Pinky para que pueda pensar en grande. En el master de Discovery, se saltan directamente a la canción.
        • También es omitida la escena de los demás animando a Pinky. Eso sí, esta escena es la única cortada en el master latinoamericano. Pinky ve los libros desordenados en la biblioteca primero, antes de que se le ocurriera la gran idea. Por razones de tiempo, la escena fue omitida en el master latinoamericano de Discovery.
  • Temporada 2, episodio 9 (Tesaurio, el dinosaurio/Los Pinkys)
    • Tesaurio, el dinosaurio
      • Hubo dos escenas cortadas: Nicolás y Bobby huyendo del Tesaurio por primera vez y la de Daffinee, Nicolas y Bobby comentan lo bueno que puede ser el Tesaurio con su vocabulario complementando con el "cuento" de Pinky.
    • Los Pinkys
      • Omiten el "Vamos, Pinky. ¡Piensa!", y seguirán haciéndolo en más episodios para tratar de ahorrar el tiempo.
  • Temporada 2, episodio 10 (El planeta misterioso/Un pulpo bailarín)
    • El planeta misterioso
      • Se omite cuando Sr. Cobaya avisa a sus amigos que está por pensar en grande.
    • Un pulpo bailarín
      • Lo mismo con el episodio anterior, pero con Daphne, así como el grito ¡Vamos Pinky, piensa!.
  • Temporada 2, episodio 11 (Pinky Dinky Rex/Niñera de perros)
    • Niñera de perros
      • Hubo tres escenas cortadas, como la de Pinky desesperadamente buscando al perro de Daffinee. el grito de "Vamos, Pinky. ¡Piensa!" y la parte en que Pinky empieza a volar mientras piensa en grande, saltándose directamente al momento en que Pinky supo que hacer ante su problema.
  • Temporada 2, episodio 12 (Explota el maíz/Huerto de pies)
    • Explota el maíz
      • Se omite cuando Sr. Cobaya avisa a todos que Pinky está por pensar en grande.
    • Huerto de pies
      • Se omite cuando Nicolás dice que el jefe se molestará porque rompieron la regla, también cuando menciona que Pinky va a pensar en grande,

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Región Contenido Temporada(s) Versión de doblaje País
On screen DVD Multiregión 9 volúmenes de 3 episodios Venezuela México México

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje País
27 de marzo de 2006- 22 de julio de 2012 (Feed Argentina)
3 de agosto de 2012 (Mexico y LATAM)
DiscoveryNetworksLogo Discovery Kids-logo-2002-2009 Venezuela Chile Latinoamérica México Sudamérica
Discovery Networks Logotipo de Discovery Kids (2009)
2021, 2022, 2023, 2024 (Esporádicamente) Logo Albavisión
Grupo Ratensa
Canal9Nicaragua Nicaragua Nicaragua
29 de mayo de 2010-21 de noviembre de 2010,
4 de julio de 2015-Mayo de 2016
Albavision Logo LaRed2010 Venezuela Chile Chile
LaRedLogo
2010-2011 Logo Telecanal 2007-2011
2010 - 2013
ECTV Ecuador
7 Ecuador Ecuador
Logo grupoatvpe Global TV 2010 logo Perú Perú
2016-¿? Albavision Logo
Logo grupoatvpe
Latele
2010-2016
Albavision Logo
Canal 9 Argentina 2007-2009
Argentina Argentina
Canal 9 ba logo
LOGOTIPO IPN Once tv mexico logo 2007-2009 México México
Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015) Logotipo de Señal Colombia (2015) Colombia Colombia
Univision Communications, Inc. Univision Logo 1990-2012 Estados Unidos Estados Unidos
ve
Sesame Workshop logo 2018 2
Series live-action Sesame StreetPlaza SésamoEl fantasma escritorBig BagLos nuevos misterios del fantasma escritorEl mundo de ElmoLa vida cambiaEl mundo al revésPlaza Sésamo Primeros Pasos3, 2, 1 ¡vamos! • El musical de ElmoEl Hotel FurchesterElmo en el zoológicoSésamoEl mundo de Elmo (2017)HelpstersGhostwriter: El escritor fantasma • Buenas noches con Elmo
Series animadas Dragon TalesPequeños planetasSagwa, la gatita siamesa • Pinky Dinky Doo3, 2, 1 ¡vamos! • Abby y la Escuela MágicaElmo en el zoológicoEsme & RoyMeka BuildersBea y sus Bloques
Películas para cine Sesame Street Presents: Follow That BirdElmo en la tierra de los gruñones


ve
Discovery Kids LA 2021 logo
Series Iris, el profesor felizDig y Dug con DaisyEstrellitaLa computadora del tiempoLa granja de los cuatro caminosMecánica popular para niñosDino-SafariParque de animalesAlberto dice... La sabia naturalezaLa magia de los gnomosBiblioratones¿Cómo y por qué?Niños reales, aventuras realesMi amigo el extraterrestreMi guión en Discovery KidsNaturaventuraLas aventuras de A. R. K.Había una vez... un árbolLa isla de JordánPlaza SésamoLa familia TwistPepe y sus amigosCuentos horrendos para chicos horripilantesVerdad o pesadillaAventuras sin límitesViento en popa¿Verdad o pesadilla?Viajeros del tiempoColegio del agujero negroEnduranceScout en ÁfricaSave-Ums!PazKenny el tiburónEl mundo divertido de PeepEl mundo salvaje de DarcyToddworldHi-5 (Estados Unidos)Pinky Dinky DooRescate vuelo 29Doki descubreCreepieMeteorDinosapienWilburPrincesas del marLas aventuras de BindiClara en FoodlandPeztronauta3, 2, 1 ¡vamos!Las aventuras de DokiYoga CampDokiEl mundo de LunaParque Patati PatatáEl zoo de ZuWinnie y WilburMini Beat Power RockersLilybudsBig Top AcademyRicky ZoomCharlie, el entrevistador de cosasAgente Binky al rescateLas micro aventuras de TitoPower PlayersThe Dog & Pony ShowBa Da BeanLa estrella de NavidadSuper WishMetegol: Underdogs United7 chances para...Luna en la escuelaEl hotel silvestre de Ana FlorFranjito y Milena: En busca de la cienciaLupi y BadukiTres espías sin límite
Advertisement