La primera temporada de Phineas y Ferb fue estrenada, el 17 de agosto de 2007 y finalizada el 18 de febrero de 2009 en Estados Unidos y estrenada en en Latinoamérica el 1 de febrero de 2008 y finalizada en 2009.
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Episodio #1: La montaña rusa / Candace pierde la cabeza (Rollercoaster / Candace Loses Her Head)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Sr. Repartidor | *Por identificar | Ernesto Lezama | A | ▶️ |
![]() |
Niños en la montaña rusa | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Operador en la feria | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Empleado del Croissant's | *Por identificar | José Antonio Macías | ▶️ | |
![]() |
Guardabosques | *Por identificar | Luis Daniel Ramírez | B | ▶️ |
![]() |
Herman | *Por identificar | Herman López | ▶️ | |
![]() |
Empleado de la tienda de regalos | *Por identificar | Carlos Hernández | ▶️ | |
(solo voz) | Voz de la pantalla | *Por identificar | Dulce Guerrero | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Dan Povenmire
- Alyson Stoner
- Ashley Tisdale
- Ricky Ullman
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #2: El rápido y Phineas / Terror y Gnomos en una fiesta en la playa (The Fast and the Phineas / Lawn Gnome Beach Party of Terror)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Candace Flynn (voz en Cámara lenta) |
*Por identificar | Por identificar | A | ▶️ |
![]() |
Dave | Mark Thompson | Roberto Mendiola | ▶️ | |
![]() |
Rick | Brian Phelps | Mario Filio | ▶️ | |
![]() |
Fotógrafo | *Por identificar | Moisés Iván Mora | ▶️ | |
![]() |
Fanáticos de la carrera | *Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
*Por identificar | Herman López | ▶️ | ||
![]() |
Corredor #12 | *Por identificar | Pepe Vilchis (unos gritos) |
▶️ | |
![]() |
Algunos de los corredores | *Por identificar | Herman López ¿Entre otros? |
▶️ | |
(solo voces) | Locutor del comercial | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Anunciador al final de la carrera | *Por identificar | Roberto Mendiola | ▶️ | ||
(solo voz) | Locutor de radio | *Por identificar | Irwin Daayán | B | ▶️ |
![]() |
Stanky Dog | Bobby Gaylor | ▶️ | ||
Por idenfiticar (un loop) |
▶️ | ||||
![]() |
Sr. Wahini | Keone Young | José Antonio Macías | ▶️ | |
![]() |
Conductor del camión | *Por identificar | Herman López | ▶️ | |
![]() |
Hombre tirolés | *Por identificar | Mario Filio | ▶️ | |
(solo voz) | Chico en la playa | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Brian Phelps
- Bobby Gaylor
- Dan Povenmire
- Mark Thompson
- Jeff "Swampy" Marsh
- Keone Young
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #3: Los pocos magníficos / Invierano (The Magnificent Few / S'Winter)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Haney | Jeff "Swampy" Marsh | Esteban Siller | A | ▶️ |
![]() |
Vaquero con los ponis | *Por identificar | Pepe Vilchis | ▶️ | |
(solo voz) | Voz de la computadora | - | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Derek "Didi" Dukensson | Dee Bradley Baker | Por identificar | B | ▶️ |
![]() |
Pescador en Invierano | *Por identificar | Esteban Siller | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Richard O'Brien
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Candace: What is all this? Phineas: It's a snow cone, "Sin silbidos" You want some?. Candace: You mean crushed ice covered with blue carbs? Lame. |
▶️ | Candace: ¿Qué es todo esto? Phineas: Un helado, "Con silbidos" ¿Quieres uno?. Candace: ¿Hielo molido con carbohidratos azules? Paso. |
▶️ |
Episodio #4: ¿Eres mi momia? / Súper estrellas (Are You My Mummy? / Flop Starz)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Explorador en la película | *Por identificar | Herman López | A | ▶️ |
(solo voz) | Voz del submarino | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Empleado momia 1 | *Por identificar | Luis Daniel Ramírez | ▶️ | |
![]() |
Empleado momia 2 | *Por identificar | Mario Filio | ▶️ | |
![]() |
Señora con lentes | Caroline Rhea | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Ben Baxter | Jeff Bennett | Rafael Pacheco | B | ▶️ |
![]() |
Niño en la audición | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Oficial en la tienda de ropa | *Por identificar | Luis Daniel Ramírez | ▶️ | |
![]() |
Empleado de Súper Discos | *Por identificar | Antonio Ortiz | ▶️ | |
(solo voz) | Anunciador del Centro comercial | *Por identificar | Herman López | ▶️ | |
Anunciador de Lindana | *Por identificar | José Antonio Macías | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Vincent Martella
- Dan Povenmire
- Jeff Bennett
- Kelly Hu
- Richard O'Brien
- Ashley Tisdale
- Jeff "Swampy" Marsh
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #5: Bravucón salvaje / ¡Luces, Candace, Acción! (Raging Bully / Lights, Candace, Action!)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Evander Holyfield | Por identificar | A | ▶️ | |
![]() |
Gunther | Dee Bradley Baker | Herman López | ▶️ | |
![]() |
Anunciador de "La lucha de pulgares" | Michael Buffer | ¿Raúl Anaya? | ▶️ | |
![]() |
Niño en el baño | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Fanáticos hipnotizados | *Por identificar | ¿Roberto Mendiola? | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Por identificar | |||
![]() |
Grey DeLisle | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Olga y Chicago Joe | ¿Diana Santos? | A-B | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Por idenfiticar | |||
![]() |
Candace Flynn (como La princesa) |
Christine Byrd | B | ▶️ | |
![]() |
Productor de la película | *Por identificar | Mario Filio | ▶️ | |
![]() |
Repartidor en el Spa | *Por identificar | Carlos Enrique Bonilla | ▶️ | |
(solo voz) | Señor en el foro | *Por identificar | Herman López | ▶️ | |
Locutor del "El hechizo de la princesa monstruo" | *Por identificar | Francisco Colmenero | ▶️ | ||
![]() |
Niños caminando | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Grey DeLisle | Monserrat Mendoza | ▶️ | ||
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Bobby Gaylor
- Jeff "Swampy" Marsh
- Jeff Bennett
- Phil LaMarr
- Vincent Martella
- Michael Buffer
- Maulik Pancholy
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Coros: "Agent P" "Con diálogos". | ▶️ | Coros: "Agente P" "Sin diálogos". | ▶️ |
Episodio #6: Quita a Pie Grande de mi vista / Pelea de arboles (Get That Bigfoot Outa My Face! / Tree to Get Ready)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Lorraine Flynn | Caroline Rhea | Ángela Villanueva | A | ▶️ |
![]() |
Cita de Doofenshmirtz | Sandra Oh | María Fernanda Morales | ▶️ | |
(solo voz) | Niño en la academia | Maulik Pancholy | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niño en el campamento | Por identificar | ▶️ | ||
(solo voz) | Anunciador del videojugeo | Enn Reitel | Por identificar | B | ▶️ |
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #7: La máquina del tiempo (It's About Time!)[]
Episodio #8: El cirque de Phineas y Ferb / Juguetes para el mundo (Jerk De Soleil / Toy to the World)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Candace Flynn (voz alérgica) |
Dan Povenmire | Pepe Vilchis | A | ▶️ |
(solo voz) | Voz de un hombre | *Por identificar | Enrique Cervantes | ▶️ | |
![]() |
J.B. | J.K. Simmons | Herman López | B | ▶️ |
![]() |
Gerente de Har D'Har | *Por identificar | Esteban Siller | ▶️ | |
![]() |
Señores de la comporación Har D'Har | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Raúl de la Fuente | ▶️ | ||
![]() |
Crítico de Har D'Har | *Por identificar | José Antonio Macías | ▶️ | |
![]() |
Empleados de Har D'Har | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Óscar Flores | ▶️ | ||
![]() |
Unos de los Ba-Dink-A-Dinks | *Por identificar | Irwin Daayán | ▶️ | |
![]() |
Niño de la camisa verde | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niño 1 | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niño 2 | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
(solo voces) | Locutor de Jugueteros Har D'Har | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Locutor del aviso | *Por identificar | Mario Filio | ▶️ | ||
Hombre en el comercial | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Maulik Pancholy
- Eileen Galindo
- Dan Povenmire
- Bobby Gaylor
- Richard O'Brien
- J.K. Simmons
- Ariel Winter
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Phineas: And now ladies and gentlemen, "Con la voz más alta" I give you our entire cast in our grand finale, featuring The Amazing Perry!. | ▶️ | Phineas: Y ahora damas y caballeros "Sin la voz más alta" todo nuestro elenco para El gran final, incluyendo al Increíble Perry!. | ▶️ |
Episodio #9: ¡Un buen susto te ayudara! (One Good Scare Ought to Do It!)[]
Episodio #10: La leyenda del caballero negro / Yo, Hermano-Bot (A Hard Day's Knight / I, Brobot)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Sir. Charles Pipping IV | Dominic Wood | Carlos Enrique Bonilla[2] | A | ▶️ |
![]() |
Mayordomo Stubbings | Tim Curry | Alejandro Mayén | ▶️ | |
(solo voz) | Voz del Dr. Lloyd Wexler | *Por identificar | Mario Filio | ▶️ | |
![]() |
Señor de los botones del mal | *Por identificar | Pepe Vilchis | ▶️ | |
![]() |
Locutor de noticias en Inglaterra | *Por identificar | Alfonso Ramírez | ▶️ | |
(solo voz) | Señor en Inglaterra | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Voz del grabador | *Por identificar | Pepe Vilchis | ▶️ | ||
![]() |
Santa Claus | Dan Povenmire | Francisco Colmenero | B | ▶️ |
(solo voz) | Voz de la computadora | *Por identificar | ▶️ | ||
Por identificar (último diálogo) |
▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Tim Curry
- Dan Povenmire
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Insertos: Ready "Sin diálogos", Voz de la computadora: Phineas. Insertos: Ready "Sin diálogos", Voz de la computadora: Ferb. |
▶️ | Insertos: Listo "Con diálogos", Voz de la computadora: Phineas. Insertos: Listo "Con diálogos", Voz de la computadora: Ferb. |
▶️ |
Episodio #11: El cumpleaños de Mamá / Viaje al centro de Candace (Mom's Birthday / Journey to the Center of Candace)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Abraham Lincoln Robot | *Por identificar | Por identificar | A | ▶️ |
![]() |
Benjamin Franklin Robot | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
(solo voz) | Locutor | *Por identificar | Francisco Colmenero | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Dan Povenmire
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #12: El desfile de modas / La máquina de helados (Run Away Runway / I Scream, You Scream)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Gaston Le Mode | French Stewart | José Antonio Macías | A | ▶️ |
![]() |
Mensajero de modas | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Mujer vestida de Ferb | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señora vestida de Phineas | *Por identificar | Mariana Ortiz | ▶️ | |
![]() |
Señor vestido de Ferb | *Por identificar | Carlos Hernández | ▶️ | |
(solo voz) | Locutor en la imaginación | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Mujer del cuello normal | *Por identificar | ¿Lety Amezcua? | ▶️ | |
![]() |
Señora de los planos (Carl disfrazado) |
Loni Love | Katalina Múzquiz | B | ▶️ |
![]() |
Repartidor del Laser-ador espacial | *Por identificar | Carlos Águila | ▶️ | |
(solo voces) | Señor en el accidente | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Hombre en Multitiopractico | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
Empleada de Impuestos | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
Señor en Impuestos | *Por identificar | Óscar Flores | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Caroline Rhea
- Jeff Bennett
- Dan Povenmire
- Alyson Stoner
- Allison Janney
- Aliki Theofilopoulos
- Kari Wahlgren
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Cantante: Doofenshmirtz Evil Dirigible. Vanessa: Dad builds evil contraptions every day. Wait, let me check on something. Cantante: Doofenshmirtz Evil Incorpor-. Vanessa: Yep. he's even got his own evil jingle, right on his answering machine. |
▶️ | Cantante: Doofenshmirtz y su Dirigible. Vanessa: Papá construye aparatos malvados cada día. Mira, dejame ver algo. Cantante: Doofenshmirtz y su Dirigible. Vanessa: Si. hasta tiene su propio tema malvado en su contestadora. |
▶️ |
Doofenshmirtz: Curse you, Perry, the platypus! Coros: "Voz de mujer" "Agent P" |
▶️ | Doofenshmirtz: Ah Te odio, Perry, el ornitorrinco! Coros: "Voz de hombre" "Agente P" |
▶️ |
Coros: "Perry" "Con diálogos". | ▶️ | Coros: "Perry" "Sin diálogos". | ▶️ |
Episodio #13: Es un mundo de lodo / La balada de Barba fea (It's a Mud, Mud, Mud, Mud World / The Ballad of Badbeard)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Buck Buckerson | Billy Ray Cyrus | Enrique Cervantes | A | ▶️ |
![]() |
Isabella García-Shapiro (voz masculino) |
Jeff "Swampy" Marsh | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señor de un solo ojo | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Dink Winkerson | *Por identificar | Irwin Daayán | ▶️ | |
![]() |
Chino antiguo secreto | *Por identificar | ¿Moisés Iván Mora? | ▶️ | |
(solo voz) | Voz de la isla del baso | *Por identificar | Por identificar | B | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Richard O'Brien
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Lawrence: OK Candace, all you have to do is park between this plastic trash can, and that plastic trash can. Candace: So, I put it in reverse... Aah! Aah! Aah!. |
▶️ | Lawrence: Buy bien Candace, debes estacionarte entre este bote de basura y ese bote de basura. Candace: Intenté hacerlo, ¡Aah! ¡Aah! ¡Aah!. |
▶️ |
Episodio #14: Si, vamos a reunir a la banda (Dude, We're Getting the Band Back Together)[]
Episodio #15: Un día con Las bettys / El pescador volador (Ready for the Bettys / The Flying Fishmonger)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Crash | Lucy Davis | Cony Madera | A | ▶️ |
Maggie Vera (un loop) |
▶️ | ||||
![]() |
Missy | Piera Coppola | María Fernanda Morales | ▶️ | |
![]() |
Tink | Olivia Olson | Maggie Vera | ▶️ | |
![]() |
Dennis, El conductor | *Por identificar | Ricardo Bautista | ▶️ | |
(solo voces) | Locutor de radio | *Por identificar | Pepe Vilchis | ▶️ | |
Voz de la computadora | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
Presentador del pescador volador | *Por identificar | Por identificar | B | ▶️ | |
![]() |
Niño con el periódico | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niña de la camisa azul | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señor en Inglaterra | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señora en Inglaterra | Jane Carr | Olga Hnidey | ▶️ | |
(solo voz) | Niños en el brincolín | *Por identificar | Por identificar (un gesto) |
▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Tyler Mann
- Corey Burton
- Piera Coppola
- Jeff "Swampy" Marsh
- Lucy Davis
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Reginald: "Un diálogo" Good show!. | ▶️ | Reginald: "Un gesto" "Sin diálogo". | ▶️ |
Episodio #16: Al fin (Phineas and Ferb Get Busted!)[]
Episodio #17: Carreras en Grecia / Nosotros lo atraparemos (Greece Lightning / Leave the Busting to Us!)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Adolescente en el teatro | *Por identificar | Javier Olguín | A | ▶️ |
![]() |
Presentador griego | *Por identificar | Gerardo Vásquez | ▶️ | |
(solo voces) | Locutor de la película | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Niño en el museo | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Lulu "Atrapa" Jones | Vicki Lewis | Lourdes Morán | B | ▶️ |
![]() |
Fifi | Gwendoline Yeo | Georgina Sánchez | ▶️ | |
(solo voces) | Locutor de Atrapa | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Señor en las operadoras | *Por identificar | Francisco Colmenero | ▶️ | ||
![]() |
Gerente | *Por identificar | Alejandro Mayén | ▶️ | |
![]() |
Alien en la tierra | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Astronauta | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niño con su bici | Maulik Pancholy | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niña con su patineta | Gwendoline Yeo | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Corey Burton
- Jeff "Swampy" Marsh
- Dan Povenmire
- Richard O'Brien
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #18: El látigo / El día más tranquilo de todos (Crack That Whip / The Best Lazy Day Ever)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Vance Ward | Diedrich Bader | César Soto | B | ▶️ |
(solo voz) | Locutor del tobogán dinosaurio | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Pequeño Timmy | Kari Wahlgren | José Antonio Toledano | ▶️ | |
![]() |
Niño en el comercial | Vincent Martella | |||
![]() |
Repartidor del tobogán dinosaurio | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Paciente | *Por identificar | Francisco Colmenero (un gesto) |
▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Diedrich Bader
- Jeff "Swampy" Marsh
- Dee Bradley Baker
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #19: Novio de 27.000 A.C. / Viaje a los sentimientos de Buford (Boyfriend From 27,000 B.C. / Voyage to the Bottom of Buford)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Conk | John DiMaggio | Por identificar | A | ▶️ |
(solo voz) | Señor en el comercial | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Adolescente disfrazado de robot | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señor vestido de Sandwich | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Bravucón anterior | *Por identificar | Por identificar | B | ▶️ |
(solo voz) | Vendedor de objetos | *Por identificar | ¿José Antonio Macías? | ▶️ | |
![]() |
Vendedor de bicicletas | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Jeff Bennett
- John DiMaggio
- Maulik Pancholy
- Dee Bradley Baker
- Bobby Gaylor
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Coros: "Agent P" "Con diálogos". | ▶️ | Coros: "Agente P" "Sin diálogos". | ▶️ |
Episodio #20: Vamos a jugar Golf / ¿Este ornitorrinco me hace gorda? (Put That Putter Away / Does This Duckbill Make Me Look Fat)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Dueño de Pequeño Duffer's | Carlos Alazraqui | Martín Soto | A | ▶️ |
(solo voz) | Locutor del audiolibro | *Por identificar | ¿Gabriel Pingarrón? | ▶️ | |
![]() |
Científico de la TV | Rob Paulsen | Benjamín Rivera | B | ▶️ |
![]() |
Torbo | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Oficial de policía | *Por identificar | ¿Roberto Mendiola? | ▶️ | |
![]() |
Ciudadana | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Adolescente en Slushy | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #21: La cámara de tránsito / El drama de los bolos (Traffic Cam Caper / Bowl-R-Ama Drama)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
(solo voz) | Voz de la computadora | Kelly Hu | Por identificar | A | ▶️ |
![]() |
Joe | Jess Harnell | Por identificar | B | ▶️ |
![]() |
Barry | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
Bob | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Constructor | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Jess Harnell
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #22: El monstruo de Phineas y Ferbenstein / Arte enorme (The Monster of Phineas-n-Ferbenstein / Oil on Candace)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Drácula presentador | *Por identificar | Martín Soto | A | ▶️ |
![]() |
Multitud de la muchedumbre | *Por identificar | ¿Esteban Siller? | ▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Martín Soto | ▶️ | ||
(solo voz) | Jane Carr | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Señor en ropa interior | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Monstruo morado | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Beppo Brown | Joel Grey | Por identificar | B | ▶️ |
![]() |
Dra. Gevaarlijk | Jennifer Grey | ¿Cristina Camargo? | ▶️ | |
![]() |
Guiadora del museo de arte | Candi Milo | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Actor en la novela | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Actriz en la novela | Candi Milo | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Malcolm McDowell
- Jeff Bennett
- Greg Ellis
- Jeff "Swampy" Marsh
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #23: Feria científica injusta / Feria científica injusta, el regreso (Unfair Science Fair / Unfair Science Fair Redux (Another Story))[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Gerente del Sr. Slushy | Kevin Michael Richardson | Por identificar | A-B | ▶️ |
![]() |
Sr. MacGillIcuddy | Brian Stepanek | ¿Luis Alfonso Mendoza? | A | ▶️ |
![]() |
Wendy | Brenda Song | ¿Mariana Ortiz? | ▶️ | |
![]() |
Niña de los brazos mecanicos | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Juez 1 | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Juez 2 | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Sra. Mayor | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Hermano mayor | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Señor de las inscripciones | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Marcianos en marte | *Por identificar | Por identificar (en ocasiones) |
B | ▶️ |
![]() |
Científico | Tom Kenny | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Desconocido | Dee Bradley Baker | Arturo Castañeda | ▶️ | |
![]() |
Recepcionista | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Dan Povenmire
- Brian Stepanek
- Tom Kenny
- Caroline Rhea
- Alyson Stoner
- Jeff "Swampy" Marsh
- Kari Wahlgren
Diálogo original | Diálogo doblado | ||
Candace: Ooh, a text message, and it's from Stacy. C.Y.L.B.F.F.S. What does that mean?. Let's see, Candace, you loser, bad friendships fail, Stacy. Harsh. Stacy: Didn't you get my text message?. Call you later. Best friends forever, Stacy. Candace: Oh Heh-Heh that's what I thought it said. |
▶️ | Candace: Ooh, un mensaje, es de Stacy. C.Y.L.B.F.F.S. ¿Qué quiere decir? Veamos, Candace, ya largate, boba fea fastidias, Stacy. Vaya. Stacy: ¿No recibiste mi mensaje?. Candace yo llamo. Besos felices fiestas, Stacy. Candace: Oh. Heh-Heh-Heh-Heh, eso pensé qué decia. |
▶️ |
Episodio #24: Viaje al espacio (Out to Launch)[]
Episodio #25: ¿Sabes jugar? / El cometa Kermillian (Got Game? / Comet Kermillian)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Empleada de Mis pequeños perritos | April Winchell | Por identificar | A | ▶️ |
![]() |
Señora asustada | *Por identificar | Por identificar (unos gritos) |
▶️ | |
(solo voz) | Señor del control de la misión | *Por identificar | Martín Soto | ▶️ | |
![]() |
Los bailarines | *Por identificar | Por identificar | B | ▶️ |
![]() |
*Por identificar | Por identificar | ▶️ | ||
![]() |
Anciana en el parque | *Por identificar | Magda Giner | ▶️ | |
(solo voz) | Voz de la laptop | *Por identificar | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Jeff "Swampy" Marsh
- Dan Povenmire
- Corey Burton
- Charlie Schlatter
- Bobby Gaylor
- Kari Wahlgren
- Phil LaMarr
Diálogo original | Diálogo doblado |
Episodio #26: Héroes de caricatura / ¡Diva Doofania! (Out of Toon / Hail Doofania!)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Seg. | Audio |
![]() |
Pinhead Pierre | John DiMaggio | Raúl Anaya | A | ▶️ |
![]() |
Extraterrestres en el programa | *Por identificar | Por identificar (en ocasiones) |
▶️ | |
![]() |
*Por identificar | Por identificar (en ocasiones) | |||
(solo voz) | El ejecutrón | *Por identificar | ¿José Antonio Macías? | ▶️ | |
![]() |
El artbot | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() ![]() ![]() |
Señores con máscaras tiki | *Por identificar | Por identificar | ▶️ | |
![]() |
Niño en la función | Maulik Pancholy | Por identificar | ▶️ |
*Por identificar actor / actriz de voz original según los créditos finales.
- Dee Bradley Baker
- Tyler Alexander Mann
- John DiMaggio
- Jeff "Swampy" Marsh
- John Viener
Diálogo original | Diálogo doblado |