Etiqueta: rte-source |
Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
||
Línea 156: | Línea 156: | ||
[[Categoría:Películas de New Line Cinema]] |
[[Categoría:Películas de New Line Cinema]] |
||
[[Categoría:Películas de 1980s]] |
[[Categoría:Películas de 1980s]] |
||
− | [[Categoría:Producciones originales]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 1990s]] |
[[Categoría:Doblajes de 1990s]] |
||
[[Categoría:Películas de 1988]] |
[[Categoría:Películas de 1988]] |
Revisión del 20:53 8 sep 2015
Pesadilla en la calle del infierno 4: El amo de los sueños o Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4 (según el inserto) es una película estadounidense de horror del año 1988, dirigida por Renny Harlin.
|
Reparto
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Freddy Krueger | Robert Englund | Carlos Magaña | |
Alice Johnson | Lisa Wilcox | Patricia Acevedo | |
Kristen Parker | Tuesday Knight | Ariadna Rivas | |
Roland Kincaid | Ken Sagoes | Israel Magaña | |
Joey Crusel | Rodney Eastman | Sergio Bonilla | |
Rick Johnson | Andras Jones | René García | |
Dan Jordan | Danny Hassel | Sergio Gutiérrez Coto | |
Debbie Stevens | Brooke Theiss | Carmen Martínez | |
Sheila Kopecky | Toy Newkirk | Mónica Estrada | |
Sr. Dennis Johnson | Nicholas Mele | Humberto Vélez | |
Elaine Parker | Brooke Bundy | ||
Mamá de Joey | Jacquelyn Masche | Rocío Prado | |
Chico en vestuario | Mickey Yablans | Ernesto Lezama | |
Enfermera | Joanna Lipari | Magda Giner | |
Profesor | Joie Magidow | Esteban Siller | |
Insertos | N/D |
Voces adicionales
- Carlos del Campo - Voz en TV
Curiosidades
- En el doblaje no se dice el nombre completo (Pesadilla en la calle del infierno 4: El amo de los sueños) se dice "Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4".
- En los cines de Argentina, en la cartelera fue llamada como "Pesadilla 4: El dueño del sueño", pero en el DVD de Argentina, distribuida por GATIVIDEO fue llamada "Pesadilla 4: El amo del sueño".
- Esta es la primera y ultima vez que la llaman "Pesadilla en la calle del infierno", ya que en los capitulos anteriores fue llamada "Pesadilla en la calle Elm".
- Tambien es la ultima vez que se escucha la voz de Freddy natural, osea sin efectos.
- De los personajes del capitulo anterior que aparecen en este capitulo, tienen un reparto completamente diferente.
- Antes de que muera Kincaid, el dice varias veces "Freddy's back" que sería "Freddy volvió", pero en el doblaje se escucha una vez.
- Antes de que muera Joey, se puede notar que hay una entrevista de MTV en su televisor, que se pronuncia como "emtivi" pero en el doblaje es pronunciado como "emeteve". Además, cuando la chica rubia aparece en la cama de agua, el doblaje se corta, y se escucha un fragmento de la entrevista en inglés.
- Freddy acostumbra a llamar a las mujeres "bitch", este es el unico capitulo que se traduce como "perra", ya que antes ha sido traducido como "maldita".
- Al principio de la pelicula, aparece una frase, la cual no sé lee en voz en off, ni se subtitula.
- En capitulos anteriores la traducción de la canción de Freddy, era literal. En este capitulo se hace una traducción diferente, para que tenga una rima.
- Ademas, cuando Freddy entra a donde está Alice. Se escucha "Siete, ocho, ... se ha roto." Dejando en incógnita la palabra que hay en el medio.
Transmisión
Cadena | Canal | País |
---|---|---|
4 | ||
2 | ||
Vease también
- Pesadilla en la calle del infierno
- Pesadilla en la calle del infierno 2: La venganza de Freddy
- Pesadilla en la calle del infierno 3: Los guerreros del sueño
- Pesadilla en la calle del infierno 4: El amo de los sueños
- Pesadilla en la calle del infierno 5: El niño de los sueños
- Pesadilla en la calle del infierno 6: La muerte de Freddy
- La nueva pesadilla de Wes Craven
- Freddy contra Jason
- Pesadilla en la calle Elm
- Las pesadillas de Freddy