Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual apiedit
(La RAE considera la expresión como un insulto, pero no como una grosería. Su equivalente con la letra P sí es una grosería.)
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 19 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|estudio_doblaje = [[Audiomaster 3000]]
 
|estudio_doblaje = [[Audiomaster 3000]]
 
|direccion_doblaje =
 
|direccion_doblaje =
|version_español = New Line Cinema
+
|version_español = [[Archivo:New_Line_Home_Entertainment_Logo.jpg|70px]]
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|año = 1988
 
|año = 1988
  +
|predecesor = [[Pesadilla en la calle del infierno 3: Los guerreros del sueño]]
|fecha_grabacion = 1989}}
 
  +
|sucesor = [[Pesadilla en la calle del infierno 5: El niño de los sueños]]
 
|fecha_grabacion = 1990}}
 
'''''Pesadilla en la calle Elm 4: El amo de los sueños''''' o '''''Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4''''' es una película estadounidense de terror de 1988, secuela de [[Pesadilla en la calle del infierno 3: Los guerreros del sueño]] (1987), producida y distribuida por New Line Cinema, dirigida por Renny Harlin y protagonizada por [[Lisa Wilcox]] y [[Danny Hassel]].
   
  +
{{Sinopsis|Freddy ha vuelto. El esfuerzo que los jóvenes "guerreros del sueño" hicieron no sirvió de nada. Ahora el demonio de las pesadillas comienza eliminando uno por uno a aquellos que intentaron antes acabar con él. Una de esas chicas, Kristen, que podía incluir a otros en sus sueños, le traspasa su poder a su mejor amiga Alice.
'''''Pesadilla en la calle del infierno 4: El amo de los sueños''''' o '''''Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4''''' (según el inserto) es una película estadounidense de horror del año 1988, dirigida por Renny Harlin.
 
   
{{Sinopsis|Freddy ha vuelto. El trabajo que los jóvenes "guerreros del sueño" hicieron no sirvió de nada. Ahora, el amo de los sueños comienza eliminando uno por uno a aquellos que intentaron antes acabar con él. Una de las chicas, que podía incluir a otros en sus sueños, le traspasa su poder a una amiga. Ahora, ella y sus amigos serán las próximas víctimas de Freddy. Sin embargo, él encontrará un uso para los poderes que ahora tiene ella, que le permitirá planear algo aún mayor.}}
+
Ahora, los amigos de Alice serán las próximas víctimas de Freddy, sin embargo, él también encontrará un uso para los poderes que ahora Alice tiene, que le permitirá planear algo aún mayor contra la maestra de los sueños.}}
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
{|width="75%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| width="90%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
!width=50|Imagen
+
! width="50" |Imagen
 
!Personaje
 
!Personaje
 
!Actor original
 
!Actor original
 
!Actor de doblaje
 
!Actor de doblaje
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4Freddy_Krueger.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4Freddy_Krueger.png|65px]]
 
|[[Freddy Krueger]]
 
|[[Freddy Krueger]]
 
|[[Robert Englund]]
 
|[[Robert Englund]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4AliceJohnson.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4AliceJohnson.png|65px]]
 
|Alice Johnson
 
|Alice Johnson
 
|[[Lisa Wilcox]]
 
|[[Lisa Wilcox]]
|[[Patricia Acevedo]]
+
| rowspan="2" |[[Patricia Acevedo]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4KristenParker.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4Alice.png|65px]]
  +
|Alice
  +
|[[Kristen Clayton]]
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4KristenParker.png|65px]]
 
|Kristen Parker
 
|Kristen Parker
 
|[[Tuesday Knight]]
 
|[[Tuesday Knight]]
 
|[[Ariadna Rivas]]
 
|[[Ariadna Rivas]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4RolandKincaid.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4RolandKincaid.png|65px]]
 
|Roland Kincaid
 
|Roland Kincaid
 
|[[Ken Sagoes]]
 
|[[Ken Sagoes]]
 
|[[Israel Magaña]]
 
|[[Israel Magaña]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4JoeyCrusel.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4JoeyCrusel.png|65px]]
 
|Joey Crusel
 
|Joey Crusel
 
|[[Rodney Eastman]]
 
|[[Rodney Eastman]]
 
|[[Sergio Bonilla]]
 
|[[Sergio Bonilla]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4RickJohnson.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4RickJohnson.png|65px]]
 
|Rick Johnson
 
|Rick Johnson
 
|[[Andras Jones]]
 
|[[Andras Jones]]
 
|[[René García]]
 
|[[René García]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4DanJordan.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4DanJordan.png|65px]]
 
|Dan Jordan
 
|Dan Jordan
 
|[[Danny Hassel]]
 
|[[Danny Hassel]]
 
|[[Sergio Gutiérrez Coto]]
 
|[[Sergio Gutiérrez Coto]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4DebbieStevens.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4DebbieStevens.png|65px]]
 
|Debbie Stevens
 
|Debbie Stevens
 
|[[Brooke Theiss]]
 
|[[Brooke Theiss]]
 
|[[Carmen Martínez]]
 
|[[Carmen Martínez]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4SheilaKopecky.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4SheilaKopecky.png|65px]]
 
|Sheila Kopecky
 
|Sheila Kopecky
 
|[[Toy Newkirk]]
 
|[[Toy Newkirk]]
 
|[[Mónica Estrada]]
 
|[[Mónica Estrada]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4DennisJohnson.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4DennisJohnson.png|65px]]
|Sr. Dennis Johnson
+
|Dennis Johnson
 
|[[Nicholas Mele]]
 
|[[Nicholas Mele]]
 
|[[Humberto Vélez]]
 
|[[Humberto Vélez]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4ElaineParker.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4ElaineParker.png|65px]]
 
|Elaine Parker
 
|Elaine Parker
 
|[[Brooke Bundy]]
 
|[[Brooke Bundy]]
|style="background:lightgrey;"|
+
| style="background:lightgrey;" |
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4MamáJoey.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4MamáJoey.png|65px]]
|Mamá de Joey
+
|Madre de Joey
 
|[[Jacquelyn Masche]]
 
|[[Jacquelyn Masche]]
 
|[[Rocío Prado]]
 
|[[Rocío Prado]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4ChicoVestuario.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4ChicoVestuario.png|65px]]
 
|Chico en vestuario
 
|Chico en vestuario
 
|[[Mickey Yablans]]
 
|[[Mickey Yablans]]
 
|[[Ernesto Lezama]]
 
|[[Ernesto Lezama]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4Enfermera.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4Enfermera.png|65px]]
 
|Enfermera
 
|Enfermera
 
|[[Joanna Lipari]]
 
|[[Joanna Lipari]]
 
|[[Magda Giner]]
 
|[[Magda Giner]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4Profesor.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4Profesor.png|65px]]
 
|Profesor
 
|Profesor
 
|[[Robert Shaye]]
 
|[[Robert Shaye]]
 
|[[Esteban Siller]]
 
|[[Esteban Siller]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PCI4Logo.png|65px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:PCI4Logo.png|65px]]
  +
|Presentación e insertos
|Insertos
 
 
|N/D
 
|N/D
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
Línea 105: Línea 112:
   
 
===='''Voces adicionales'''====
 
===='''Voces adicionales'''====
  +
{| width="60%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
*[[Carlos del Campo]] - Voz en TV
 
  +
|- style="background: #ccf;"
*[[Alejandro Mayén]] - Enfermero
 
  +
!Personaje
  +
!Actor de doblaje
 
|-
  +
|Voz en televisión de Joey
 
|[[Carlos del Campo]]
 
|-
  +
|Paramédico #1
  +
|[[Andrés García]]
  +
|-
  +
|Paramédico #2
  +
|[[Gustavo López]]
  +
|-
  +
|Paramédico #3
 
|rowspan="2"|[[Alejandro Mayén]]
  +
|-
  +
|Médico #2 en quirófano
  +
|-
  +
|Sacerdote en cementerio
  +
|[[Álvaro Tarcicio]]
  +
|}
  +
  +
== Muestra del doblaje ==
  +
[[File:Pesadilla en la Calle del Infierno 4 (1988) Audio Latino Intro Tv|thumb|202x202px]]
   
 
==Curiosidades==
 
==Curiosidades==
  +
=== Sobre la adaptación ===
*En el doblaje la película es llamada "Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4".
+
*A diferencia de las tres entregas anteriores, el título de la película fue adaptado como "'''Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4'''".
*El nombre de Kristen es llamada como Kristin, solo en algunas excepciones es llamada como Kristen.
+
*El nombre de Kristen es pronunciado como Kristin, solo en algunas excepciones es llamada con su pronunciación correcta.
*De los personajes del capitulo anterior que aparecen en este capitulo, tienen un reparto completamente diferente.
 
  +
*Antes de que muera Joey, se puede notar que hay una entrevista de MTV en su televisor, que pronuncia MTV como "''emeteve''", cuando su pronunciación correcta es "''emtivi".''
*Cuando Freddy aparece vestido como enfermera no es doblado por [[Carlos Magaña]], sino que es doblado por Magda Giner que hace también hace la voz de la verdadera enfermera. En inglés la voz de Freddy como enfermera es la de [[Robert Englund]].
 
*Antes de que muera Joey, se puede notar que hay una entrevista de MTV en su televisor, que se pronuncia como "''emtivi"'' pero en el doblaje es pronunciado como "''emeteve''".
+
*Freddy acostumbra a llamar a las mujeres "''bitch''", este es el único capítulo en el que se traduce como literalmente como "''perra''", ya que en anteriores y posteriores entregas se tradujó como "''maldita''".
 
*En capítulos anteriores la traducción de la canción de Freddy era literal. Por razones desconocidas en este capítulo tiene una traducción diferente, de manera que tiene una rima.
*Freddy acostumbra a llamar a las mujeres "''bitch''", este es el unico capitulo que se traduce como "''perra''", ya que antes ha sido traducido como "''maldita''".
 
 
**Ademas, cuando Freddy entra la iglesia dónde está Alice, se escucha "''Siete, ocho, el ... se ha roto", d''ejando en incógnita la palabra que hay en el medio.
*Al principio de la pelicula, aparece una frase, la cual no sé lee en voz en off, ni se subtitula.
 
*En capitulos anteriores la traducción de la canción de Freddy, era literal. En este capitulo se hace una traducción diferente, para que tenga una rima.
 
**Ademas, cuando Freddy entra a donde está Alice. Se escucha "''Siete, ocho, ... se ha roto.''" Dejando en incógnita la palabra que hay en el medio.
 
   
  +
=== Sobre el reparto ===
  +
*Por razones desconocidas, [[Pedro D'Aguillón Jr.]] no repite su papel de Freddy, siendo reemplazado por [[Carlos Magaña]], quién hizó de presentador de la saga hasta esta entrega.
 
*De los personajes del capítulo anterior que aparecen en este capítulo, tienen un reparto de doblaje completamente diferente.
 
*Cuando Freddy aparece vestido como enfermera no es doblado por [[Carlos Magaña]], sino que es doblado por [[Magda Giner]] que hace también hace la voz de la verdadera enfermera. En inglés la voz de Freddy como enfermera es la de [[Robert Englund]].
  +
*Al principio de la película, al igual que en el capítulo anterior aparece una frase, la cual en esta ocasión no sé lee en voz en off, ni fue subtitulada, únicamente se lee el nombre de [[Robert Englund]].
  +
  +
== Edición en vídeo ==
  +
{| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="50" |Empresa
  +
!Categoría
  +
! colspan="2" |Formato
  +
! colspan="2" |Región
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |
  +
[[Archivo:Warner_Home_Video.jpg|80px|Logotipo de Warner Home Video]]<br />[[Archivo:New_Line_Home_Entertainment_Logo.jpg|80px]]
  +
| rowspan="2" |Películas
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|31px]]
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|33px]]
  +
| rowspan="2" |A<br />ATSC
  +
|1<br />NTSC
  +
|Estados Unidos
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|-
  +
|1 / 4<br />NTSC
  +
|México
  +
|{{Bandera|México}}
  +
|}
  +
  +
===='''Digital'''====
  +
{| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
!Empresa
  +
!Categoría
  +
!Formato
  +
! colspan="2" rowspan="1" |País
  +
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Itunes-logo.jpg|80px]]
  +
|Películas
  +
| Digital
  +
|Latinoamérica
 
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|}
 
==Transmisión==
 
==Transmisión==
{|width="60%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| width="60%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
!width="50"|Cadena
+
! width="50" |Cadena
!width="50"|Canal
+
! width="50" |Canal
!País
+
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Turner_logo.png|50px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:TNT_logo.jpg|50px|TNT]]
  +
| rowspan="2" |Latinoamérica
  +
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Centroamérica}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|-
  +
| style="padding: 1;" |[[Archivo:Space_logo.jpg|50px|Logotipo del canal Space]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:LaRed.jpg|50px]]
+
| colspan="2" |[[Archivo:LaRed.jpg|70px]]
  +
|Chile
|4
 
 
|{{Bandera|Chile}}
 
|{{Bandera|Chile}}
 
|-
 
|-
  +
|[[Archivo:GRUPO ENFOCA-TRANS-MCAMPEONESHD.png|centre|70px]]
|style="padding: 0;"|[[Archivo:LatinaLogo.jpg|60px|Logotipo actual de Latina Televisión]]
 
  +
|[[Archivo:LatinaLogo.jpg|60px|Latina Televisión]]
|2
 
  +
|Perú
 
|{{Bandera|Perú}}
 
|{{Bandera|Perú}}
 
|-
 
|-
  +
|[[Archivo:TCS El Salvador 1986 (Azul).png|centre|70px|Telecorporación Salvadoreña]]
|style="padding: 0;" rowspan="2"|[[Archivo:TurnerLogo.gif|50px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:TNT_logo.jpg|50px|Logotipo de TNT]]
+
|[[Archivo:TCS 6 1992.png|60px|6]]
  +
|El Salvador
|rowspan="2"|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} {{Bandera|República Dominicana}}
 
  +
|{{Bandera|El Salvador}}
|-
 
|style="padding: 1;"|[[Archivo:Space_logo.jpg|50px|Logotipo del canal Space]]
 
 
|}
 
|}
   
Línea 148: Línea 227:
 
*[[Pesadilla en la calle del infierno 5: El niño de los sueños]]
 
*[[Pesadilla en la calle del infierno 5: El niño de los sueños]]
 
*[[Pesadilla en la calle del infierno 6: La muerte de Freddy]]
 
*[[Pesadilla en la calle del infierno 6: La muerte de Freddy]]
*[[La nueva pesadilla de Wes Craven]]
 
 
*[[Freddy contra Jason]]
 
*[[Freddy contra Jason]]
* [[Pesadilla en la calle Elm]]
+
*[[La nueva pesadilla de Wes Craven]]
  +
*[[Pesadilla en la calle Elm]]
 
*[[Las pesadillas de Freddy]]
 
*[[Las pesadillas de Freddy]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas de New Line Cinema]]
 
[[Categoría:Películas de New Line Cinema]]
[[Categoría:Doblajes de 1980s]]
 
[[Categoría:Películas de 1980s]]
 
 
[[Categoría:Películas de 1988]]
 
[[Categoría:Películas de 1988]]
 
[[Categoría:Películas de 1980s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
 
[[Categoría:Terror]]
 
[[Categoría:Terror]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por TNT]]
Línea 164: Línea 243:
 
[[Categoría:Secuelas]]
 
[[Categoría:Secuelas]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por HBO]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Latina]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por La Red]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por TBS veryfunny]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]

Revisión del 03:37 7 may 2020


Pesadilla en la calle Elm 4: El amo de los sueños o Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4 es una película estadounidense de terror de 1988, secuela de Pesadilla en la calle del infierno 3: Los guerreros del sueño (1987), producida y distribuida por New Line Cinema, dirigida por Renny Harlin y protagonizada por Lisa Wilcox y Danny Hassel.

Sinopsis

Freddy ha vuelto. El esfuerzo que los jóvenes "guerreros del sueño" hicieron no sirvió de nada. Ahora el demonio de las pesadillas comienza eliminando uno por uno a aquellos que intentaron antes acabar con él. Una de esas chicas, Kristen, que podía incluir a otros en sus sueños, le traspasa su poder a su mejor amiga Alice.

Ahora, los amigos de Alice serán las próximas víctimas de Freddy, sin embargo, él también encontrará un uso para los poderes que ahora Alice tiene, que le permitirá planear algo aún mayor contra la maestra de los sueños.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PCI4Freddy Krueger Freddy Krueger Robert Englund Carlos Magaña
PCI4AliceJohnson Alice Johnson Lisa Wilcox Patricia Acevedo
PCI4Alice Alice Kristen Clayton
PCI4KristenParker Kristen Parker Tuesday Knight Ariadna Rivas
PCI4RolandKincaid Roland Kincaid Ken Sagoes Israel Magaña
PCI4JoeyCrusel Joey Crusel Rodney Eastman Sergio Bonilla
PCI4RickJohnson Rick Johnson Andras Jones René García
PCI4DanJordan Dan Jordan Danny Hassel Sergio Gutiérrez Coto
PCI4DebbieStevens Debbie Stevens Brooke Theiss Carmen Martínez
PCI4SheilaKopecky Sheila Kopecky Toy Newkirk Mónica Estrada
PCI4DennisJohnson Dennis Johnson Nicholas Mele Humberto Vélez
PCI4ElaineParker Elaine Parker Brooke Bundy
PCI4MamáJoey Madre de Joey Jacquelyn Masche Rocío Prado
PCI4ChicoVestuario Chico en vestuario Mickey Yablans Ernesto Lezama
PCI4Enfermera Enfermera Joanna Lipari Magda Giner
PCI4Profesor Profesor Robert Shaye Esteban Siller
PCI4Logo Presentación e insertos N/D Carlos Magaña

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Voz en televisión de Joey Carlos del Campo
Paramédico #1 Andrés García
Paramédico #2 Gustavo López
Paramédico #3 Alejandro Mayén
Médico #2 en quirófano
Sacerdote en cementerio Álvaro Tarcicio

Muestra del doblaje

Pesadilla_en_la_Calle_del_Infierno_4_(1988)_Audio_Latino_Intro_Tv

Pesadilla en la Calle del Infierno 4 (1988) Audio Latino Intro Tv

Curiosidades

Sobre la adaptación

  • A diferencia de las tres entregas anteriores, el título de la película fue adaptado como "Pesadilla en la calle del infierno: Parte 4".
  • El nombre de Kristen es pronunciado como Kristin, solo en algunas excepciones es llamada con su pronunciación correcta.
  • Antes de que muera Joey, se puede notar que hay una entrevista de MTV en su televisor, que pronuncia MTV como "emeteve", cuando su pronunciación correcta es "emtivi".
  • Freddy acostumbra a llamar a las mujeres "bitch", este es el único capítulo en el que se traduce como literalmente como "perra", ya que en anteriores y posteriores entregas se tradujó como "maldita".
  • En capítulos anteriores la traducción de la canción de Freddy era literal. Por razones desconocidas en este capítulo tiene una traducción diferente, de manera que tiene una rima.
    • Ademas, cuando Freddy entra la iglesia dónde está Alice, se escucha "Siete, ocho, el ... se ha roto", dejando en incógnita la palabra que hay en el medio.

Sobre el reparto

  • Por razones desconocidas, Pedro D'Aguillón Jr. no repite su papel de Freddy, siendo reemplazado por Carlos Magaña, quién hizó de presentador de la saga hasta esta entrega.
  • De los personajes del capítulo anterior que aparecen en este capítulo, tienen un reparto de doblaje completamente diferente.
  • Cuando Freddy aparece vestido como enfermera no es doblado por Carlos Magaña, sino que es doblado por Magda Giner que hace también hace la voz de la verdadera enfermera. En inglés la voz de Freddy como enfermera es la de Robert Englund.
  • Al principio de la película, al igual que en el capítulo anterior aparece una frase, la cual en esta ocasión no sé lee en voz en off, ni fue subtitulada, únicamente se lee el nombre de Robert Englund.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País

Logotipo de Warner Home Video
New Line Home Entertainment Logo

Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Digital

Empresa Categoría Formato País
Itunes-logo Películas Digital Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión

Cadena Canal País
Turner logo TNT Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
Logotipo del canal Space
LaRed Chile Chile
GRUPO ENFOCA-TRANS-MCAMPEONESHD
Latina Televisión Perú Perú
Telecorporación Salvadoreña
6 El Salvador El Salvador

Vease también