Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiquetas: Edición visual apiedit
Sin resumen de edición
(No se muestran 32 ediciones intermedias de 14 usuarios)
Línea 2: Línea 2:
 
|titulo = Perdidos en el universo<br />Universo perdido
 
|titulo = Perdidos en el universo<br />Universo perdido
 
|img = Lost Universe.jpg
 
|img = Lost Universe.jpg
|titulo_orig = Lost Universe<br />(ロスト・ユニバース, Rosuto Yunibāsu)
+
|titulo_orig = Lost Universe<br />(ロスト・ユニバース ''Rosuto Yunibāsu'')
 
|estudio_doblaje = [[Audiomaster 3000]]
 
|estudio_doblaje = [[Audiomaster 3000]]
 
|direccion_doblaje = [[Humberto Vélez]]
 
|direccion_doblaje = [[Humberto Vélez]]
 
|adaptador_music = [[Jorge Roig]]
 
|adaptador_music = [[Jorge Roig]]
  +
|fecha_grabacion = 1999<ref>«[https://image.isu.pub/130921134228-6a09232beb8cd59bc6f9d96964054876/jpg/page_3.jpg News: Lost Universe ya está doblada!]». ''Lazer'' (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (16): 4. 14 de enero de 2000. <small>ISSN [https://www.worldcat.org/issn/0329-7314 0329-7314]</small>.</ref>
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|version_español = Xystus
|año = 1998
 
  +
|version_doblada = {{Bandera|Japón}} Original
|episodios = 26
 
  +
|año_emision = 1998
|idioma_orig = Japonés|version_doblada = Estadounidense
 
 
|episodios = 26}}
(Enoki Films)|version_español = Enoki Films*}}
 
  +
[[File:Universo perdido|thumb|230px|Tema introductorio doblado para su emisión en Estados Unidos.]]
'''''Perdidos en el universo''''' (también conocida como '''''Universo perdido'''''; originalmente '''''Lost Universe'''''), es una serie de animación japonesa, creada por Hajime Kanzaka y producida por E.G. Films. Consta de 26 episodios, emitidos por TV Tokyo, desde el 3 de abril de 1998 hasta el 25 de septiembre del mismo año<ref name="ann">«[http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=167 Créditos de origen: autor, producción y emisión]</ref>. En Hispanoamérica fue distribuida por Enoki Films y emitida por diversos canales de Latinoamérica.
 
  +
[[File:Universo Perdido|thumb|227x227px|Intro alternativo con el nombre: "Universo Perdido" dicho por [[Humberto Vélez]].]]
 
'''''Perdidos en el universo''''' (también conocida como '''''Universo perdido'''''; originalmente '''''Lost Universe'''''), es una serie de animación japonesa, basada en una serie de novelas ligeras de cuatro volúmenes creada por Hajime Kanzaka (autor de [[Los Justicieros]]) publicada por la editorial Fujimi Shobo, filial a Kadokawa Shoten entre los años 1992 y 2000, producida por E.G. Films y Tsuguhiko Kadokawa. Consta de 26 episodios, emitidos por TV Tokyo, desde el 3 de abril de 1998 hasta el 25 de septiembre del mismo año<ref name="ann">«[http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=167 Créditos de origen: autor, producción y emisión]</ref>.
   
{{Sinopsis|Estamos en una época futurista, la fuente de poder<ref name="mcanime"> «[http://www.mcanime.net/descargadirecta/anime/lost_universe/167 Sinopsis del titulo]</ref> de la humanidad se conoce como psicho-energía y el medio de transporte más usado es la nave espacial; Kain Blueriver es un joven "Cazaproblemas" que viaja por el universo junto a una holograma llamada Canary que es la computadora central de la nave en la que viajan: la Swordbreaker (Súper Espada), resolviendo todo tipo de problemas a cambio de dinero, sin embargo uno de esos viajes se va a convertir en la batalla en la que estaría en juego el destino de todo el universo...}}
+
{{Sinopsis|Estamos en una época futurista, la fuente de poder<ref name="mcanime"> «[http://www.mcanime.net/descargadirecta/anime/lost_universe/167 Sinopsis del título]</ref> de la humanidad se conoce como psicho-energía y el medio de transporte más usado es la nave espacial; Kain Blueriver es un joven "Cazaproblemas" que viaja por el universo junto a una holograma llamada Canary que es la computadora central de la nave en la que viajan: la Swordbreaker (Súper Espada), resolviendo todo tipo de problemas a cambio de dinero, sin embargo uno de esos viajes se va a convertir en la batalla en la que estaría en juego el destino de todo el universo...}}
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
Línea 25: Línea 28:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Kain_Blueriver.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Kain_Blueriver.png|65px]]
|Kain Blueriver
+
| rowspan="2" |Kain Blueriver
 
|[[Sōichirō Hoshi]]
 
|[[Sōichirō Hoshi]]
 
|[[René García]]
 
|[[René García]]
 
|-
  +
| style="padding: 0;"|[[Archivo:Kain_Blueriver_niño.png|65px]]
  +
|[[Reiko Takagi]] (niño)
  +
|[[Eduardo Curiel]]
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Kanal_Volfeed.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Kanal_Volfeed.png|65px]]
Línea 36: Línea 43:
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Milly_Feria_Nocturne2.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Milly_Feria_Nocturne2.png|65px]]
 
|Millenium Feria Nocturne "Milly"
 
|Millenium Feria Nocturne "Milly"
|Mifuyu Hiiragi
+
|[[Tomoko Ishimura|Mifuyu Hiiragi]]
 
|[[Cony Madera]]
 
|[[Cony Madera]]
 
|-
 
|-
Línea 51: Línea 58:
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Estrella_Oscura.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Estrella_Oscura.png|65px]]
 
|Estrella Oscura
 
|Estrella Oscura
  +
|[[Yasunori Matsumoto]]
|Hajime Kanzaka*
 
 
|[[Alfonso Obregón]]
 
|[[Alfonso Obregón]]
 
|-
 
|-
Línea 61: Línea 68:
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stargazer.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stargazer.png|65px]]
 
|Alfred Stargazer
 
|Alfred Stargazer
|[[Jouji Nakata]]
+
|[[Jōji Nakata]]
 
|[[Humberto Vélez]]
 
|[[Humberto Vélez]]
 
|-
 
|-
Línea 68: Línea 75:
 
|[[Michiko Neya]]
 
|[[Michiko Neya]]
 
|[[Ishtar Sáenz]]
 
|[[Ishtar Sáenz]]
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Alicia_PEEU.png|65px]]
  +
|Alicia
  +
|[[Ai Satō]]
  +
|[[Anette Ugalde]]
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:RagMizeg2.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:RagMizeg2.png|65px]]
Línea 80: Línea 92:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Lost_Universe_logo.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Lost_Universe_logo.png|65px]]
|Presentación e insertos
+
|Presentación de episodios e insertos
 
|N/A
 
|N/A
 
|[[Humberto Vélez]]
 
|[[Humberto Vélez]]
Línea 96: Línea 108:
 
|style="padding: 0;"|
 
|style="padding: 0;"|
 
|Darles
 
|Darles
|style="background:#dbdbdb;" |
+
| rowspan="10" style="background:#dbdbdb;" |
 
|[[José Arenas]]
 
|[[José Arenas]]
 
|1
 
|1
  +
|-
  +
|
  +
|Jefe Científico
  +
|[[Álvaro Tarcicio]]
  +
| rowspan="4" |2
  +
|-
  +
|
  +
|Técnico
  +
|¿?
  +
|-
  +
|
  +
|Dueño del restaurante
  +
|¿?
  +
|-
  +
|
  +
|Vendedor de armas
  +
| rowspan="2" |[[Genaro Vásquez]]
  +
|-
  +
|
  +
|Sujeto que le informa a Ripp Rogers
  +
| rowspan="2" |3
  +
|-
  +
|
  +
|Ripp Rogers
  +
|[[Humberto Vélez]]
  +
|-
  +
|
  +
|Anunciador del concurso
  +
|[[Gonzalo Curiel]]
  +
|4
  +
|-
  +
|
  +
|Anciano
  +
|[[Humberto Vélez]]
  +
| rowspan="2" |5
  +
|-
  +
|
  +
|Anciana
  +
|¿?
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stella2.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stella2.png|65px]]
 
|Stella
 
|Stella
|[[Yumi Touma]]
+
|[[Yumi Tōma]]
 
|[[Claudia Motta]]
 
|[[Claudia Motta]]
| rowspan="3" |-6.
+
| rowspan="3" |6
-5.*
 
 
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Julie2.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Julie2.png|65px]]
 
|Julie
 
|Julie
| rowspan="4" style="background:#dbdbdb;" |
+
| rowspan="11" style="background:#dbdbdb;" |
 
|[[Rossy Aguirre]]
 
|[[Rossy Aguirre]]
 
|-
 
|-
Línea 119: Línea 168:
 
|style="padding: 0;"|
 
|style="padding: 0;"|
 
|Lassen
 
|Lassen
|[[César Árias]]
+
|[[César Arias]]
| rowspan="2" |-7.
+
| rowspan="4" |7
  +
|-
- 6.*
 
  +
|
  +
|Hombre ebrio
  +
|[[Jorge Ornelas]]
  +
|-
  +
|
  +
|Soldado
 
|[[Rubén León (México)|Ruben León]]
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|
 
|style="padding: 0;"|
 
|Danish
 
|Danish
 
|[[Benjamín Rivera]]
 
|[[Benjamín Rivera]]
  +
|-
  +
|
  +
|Azafata
  +
|[[Ángeles Bravo]]
  +
| rowspan="5" |8
  +
|-
  +
|
  +
|Copiloto
  +
|[[Genaro Vásquez]]
  +
|-
  +
|
  +
|Pasajero con cuernos
  +
|[[Gerardo del Valle]]
  +
|-
  +
|
  +
|Lider de Los Gallos Rojos
  +
|[[Humberto Vélez]]
  +
|-
  +
|
  +
|Ministro Magma
  +
|¿?
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Rando.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Rando.png|65px]]
 
|Rando
 
|Rando
|Kazuya Ichijō
+
|[[Kazuya Ichijō]]
 
|[[Carlos del Campo]]
 
|[[Carlos del Campo]]
| rowspan="7" |-10.
+
| rowspan="7" |10
-9.*
 
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stan2.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Stan2.png|65px]]
Línea 151: Línea 227:
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Jugador_de_basquetbol1.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Jugador_de_basquetbol1.png|65px]]
 
| rowspan="3" |Jugadores de básquetbol
 
| rowspan="3" |Jugadores de básquetbol
| rowspan="3" style="background:#dbdbdb;" |
+
| rowspan="3" style="background:#dbdbdb;"|
 
|[[Alfonso Obregón]]
 
|[[Alfonso Obregón]]
 
|-
 
|-
Línea 164: Línea 240:
 
|[[Mitsuaki Madono]]
 
|[[Mitsuaki Madono]]
 
|[[Benjamín Rivera]]
 
|[[Benjamín Rivera]]
  +
|11
|<nowiki>-11.</nowiki>
 
-10.*
 
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Merina_Concense.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Merina_Concense.png|65px]]
 
|Merina Concense
 
|Merina Concense
|Narumi Hidaka
+
|[[Narumi Hidaka]]
 
|[[Dulce Guerrero]]
 
|[[Dulce Guerrero]]
| rowspan="2" |-11 y 12.
+
| rowspan="2"|11-12
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|
 
|style="padding: 0;"|
 
|Alzas
 
|Alzas
|Masashi Hirose
+
|[[Masashi Hirose]]
 
|[[Alejandro Illescas]]
 
|[[Alejandro Illescas]]
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|
+
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Jill_joven.png|65px]]
 
|Jill
 
|Jill
 
|[[Shōzō Iizuka]]
 
|[[Shōzō Iizuka]]
Línea 185: Línea 260:
 
|}
 
|}
   
 
=== Voces adicionales ===
;<nowiki>NOTA*: Estos son los números originales en la versión japonésa de la serie.</nowiki>
 
;Voces adicionales
 
:
 
 
{|
 
{|
| valign="top" width="50%" |
+
| valign="top" width="50%" |<div style="font-size:96%;">
;
 
 
<div style="font-size:96%;">
 
 
* [[Anabel Méndez]]
 
* [[Anabel Méndez]]
 
* [[Ángeles Bravo]]
 
* [[Ángeles Bravo]]
 
* [[Carlos del Campo]]
 
* [[Carlos del Campo]]
 
* [[Carlos Enrique Bonilla]]
 
* [[Carlos Enrique Bonilla]]
* [[César Árias]]
+
* [[César Arias]]
 
* [[Diana Pérez]]
 
* [[Diana Pérez]]
 
* [[Eduardo Borja]]
 
* [[Eduardo Borja]]
Línea 206: Línea 276:
 
* [[Irwin Daayán]]
 
* [[Irwin Daayán]]
 
</div>
 
</div>
| valign="top" width="50%" |
+
| valign="top" width="50%" |<div style="font-size:96%;">
 
* [[Isabel Martiñón]]
;
 
  +
* [[Isabel Romo]]
 
  +
* [[Jorge Ornelas]]
<div style="font-size:96%;">
 
  +
* [[José Antonio Macías]]
*[[Isabel Martiñón]]
 
*[[Isabel Romo]]
+
* [[María Teresa Aviña]]
*[[Jorge Ornelas]]
+
* [[Mayra Arellano]]
*[[José Antonio Macías]]
+
* [[Moisés Iván Mora]]
  +
* [[Mónica Villaseñor]]
*[[María Teresa Aviña]]
 
*[[Mayra Arellano]]
+
* [[Rebeca Manríquez]]
  +
* [[Rubén León (México)|Rubén León]]
*[[Moisés Iván Mora]]
 
*[[Mónica Villaseñor]]
+
* [[Víctor Delgado]]
*[[Rebeca Manríquez]]
 
*[[Rubén León (México)|Rubén León]]
 
*[[Víctor Delgado]]
 
 
</div>
 
</div>
 
|}
 
|}
Línea 230: Línea 297:
 
* '''Universo perdido (censura):''' fue emitida solamente para Estados Unidos. No había presentador, el tema estaba cantado en español y las escenas de la intro con censura (ejemplo: las armas de fuego).
 
* '''Universo perdido (censura):''' fue emitida solamente para Estados Unidos. No había presentador, el tema estaba cantado en español y las escenas de la intro con censura (ejemplo: las armas de fuego).
   
== Curiosidades ==
+
== Datos de interés ==
* En el episodio 12, cuando están comentando sobre la muerte del amigo de Kane, la marca de la botella es "Infinity"; nombre del opening de la serie, también al buscar a la mujer en el bar se observa claramente una botella de licor con una etiqueta que dice "[[Slayers]]" y tiene una imagen del personaje principal, Lina Inverse.
 
 
* La música del opening y el ending que fue vista en Latinoamérica era la original japonesa, pero en los Estados Unidos, la música era doblada al español. También hay diferencias en la emisión: mientras en Latinoamérica en general se emitió sin cortes, en Estados Unidos fueron eliminadas y censuradas todas las referencias a las armas (incluidas las del opening, donde fueron reemplazadas por un paneo de la nave de los protagonistas en cámara lenta).
 
* La música del opening y el ending que fue vista en Latinoamérica era la original japonesa, pero en los Estados Unidos, la música era doblada al español. También hay diferencias en la emisión: mientras en Latinoamérica en general se emitió sin cortes, en Estados Unidos fueron eliminadas y censuradas todas las referencias a las armas (incluidas las del opening, donde fueron reemplazadas por un paneo de la nave de los protagonistas en cámara lenta).
  +
* En el episodio 26, durante la escena de Rail y Nina en la playa (después de la batalla final), esta última, con la voz de [[Berenice Vega]], menciona el nombre japonés original de la nave en romaji como '''''"Suodobreiquer"'''''.
* En la versión japonesa; el creador de ésta historia y Slayers, Hajime Kanzaka, puso voz al personaje Estrella Negra.
 
  +
* Esta serie fue distribuida en Latinoamérica de la mano de Xystus desde el año 2001.<ref name="wikipedia">«[https://es.wikipedia.org/wiki/Alebrije_Entertainment Distribución en Latinoamérica]</ref><ref>[https://web.archive.org/web/20010411134429/http://xystus.net/flyer_lost.htm Animación Xystus]</ref>
* En el episodio 9 (Número 8 en la versión original), ''El baño desaparecido'', Milly llega a la habitación de Kane y hay una caja de juguetes con una réplica de la Espada de la Luz de Gaudi Gabriev, de su serie hermana [[Slayers]].
 
  +
* El orden de los episodios tiene una pequeña diferencia entre la versión en Inglés de Enoki Films junto con el doblaje latino y la versión japonesa, ya que el episodio 12 en japonés llamado: '''"La bella en la playa", '''fue movido''' '''como el número 4 en la versión Estadounidense y en este doblaje, así conservando los demás su orden original.
 
* Esta serie fue distribuida por Latinoamerica de la mano de Xystus (Alebrije Entertainment) alrededor del 2003.*
+
* Actualmente es distribuida en la región por [http://www.roseentertainment.com.mx/ Rose Entertainment].
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 266: Línea 332:
 
|Variado
 
|Variado
 
|-
 
|-
|Abril de 2008<br />7 de marzo de 2011
+
|2007 (Estreno) [https://www.youtube.com/watch?v=dL4YpwCYQHI <nowiki>[1]</nowiki>]- Abril de 2008<br />7 de marzo de 2011
 
|[[Archivo:Bethialogochile.jpg|50px]]
 
|[[Archivo:Bethialogochile.jpg|50px]]
 
|[[Archivo:Etc...TV logo 2006-2011.png|60px]]
 
|[[Archivo:Etc...TV logo 2006-2011.png|60px]]
Línea 297: Línea 363:
 
|-
 
|-
 
|2002
 
|2002
  +
|Albavision
|Canal 12
 
 
|12
 
|12
 
|Variado
 
|Variado
Línea 303: Línea 369:
 
|rowspan="2"|{{Bandera|El Salvador}}
 
|rowspan="2"|{{Bandera|El Salvador}}
 
|-
 
|-
  +
|2003; 2007
|2008
 
  +
|[[Archivo:TCS El Salvador 2002.svg.png|60px]]
|Telecorporación Salvadoreña
 
  +
|[[Archivo:TCS 6 2002.png|60px]]
|6
 
 
|Variado
 
|Variado
 
|}
 
|}
   
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
  +
{{listaref}}
<references />2. * [https://es.wikipedia.org/wiki/Alebrije_Entertainment][[Categoría:Anime]]
 
  +
<references />
  +
3. [https://www.youtube.com/watch?v=dL4YpwCYQHI Emisión en ETC..TV (minuto 4:29)]
 
[[Categoría:Anime]]
 
[[Categoría:Anime de 1990s]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
  +
[[Categoría:Animes de Kadokawa]]
  +
[[Categoría:Animes de E&G Films]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por ETC]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por ETC]]
[[Categoría:Anime de 1990s]]
 
 
[[Categoría:Series transmitidas por TVN]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por TVN]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Chilevisión]]
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
 
 
[[Categoría:Series transmitidas por Panamericana]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Panamericana]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Televen]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Televen]]
Línea 322: Línea 393:
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 12]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 12]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Univisión]]
  +
[[Categoría:Aventura]]
  +
[[Categoría:Comedia]]
  +
[[Categoría:Drama]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Telemetro]]

Revisión del 05:41 5 sep 2020


Universo_perdido

Universo perdido

Tema introductorio doblado para su emisión en Estados Unidos.

Universo_Perdido

Universo Perdido

Intro alternativo con el nombre: "Universo Perdido" dicho por Humberto Vélez.

Perdidos en el universo (también conocida como Universo perdido; originalmente Lost Universe), es una serie de animación japonesa, basada en una serie de novelas ligeras de cuatro volúmenes creada por Hajime Kanzaka (autor de Los Justicieros) publicada por la editorial Fujimi Shobo, filial a Kadokawa Shoten entre los años 1992 y 2000, producida por E.G. Films y Tsuguhiko Kadokawa. Consta de 26 episodios, emitidos por TV Tokyo, desde el 3 de abril de 1998 hasta el 25 de septiembre del mismo año[2].

Sinopsis

Estamos en una época futurista, la fuente de poder[3] de la humanidad se conoce como psicho-energía y el medio de transporte más usado es la nave espacial; Kain Blueriver es un joven "Cazaproblemas" que viaja por el universo junto a una holograma llamada Canary que es la computadora central de la nave en la que viajan: la Swordbreaker (Súper Espada), resolviendo todo tipo de problemas a cambio de dinero, sin embargo uno de esos viajes se va a convertir en la batalla en la que estaría en juego el destino de todo el universo...


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Kain Blueriver Kain Blueriver Sōichirō Hoshi René García
Kain Blueriver niño Reiko Takagi (niño) Eduardo Curiel
Kanal Volfeed Canary Volfeed Megumi Hayashibara Patricia Hannidez
Milly Feria Nocturne2 Millenium Feria Nocturne "Milly" Mifuyu Hiiragi Cony Madera
Rail Claymore2 Rail Claymore Hikaru Midorikawa Gabriel Gama
Nina Nina Mercury Masami Suzuki Berenice Vega
Estrella Oscura Estrella Oscura Yasunori Matsumoto Alfonso Obregón
Loto Rojo Loto Rojo Chafurin Álvaro Tarcicio
Stargazer Alfred Stargazer Jōji Nakata Humberto Vélez
Karly2 Karly Michiko Neya Ishtar Sáenz
Alicia PEEU Alicia Ai Satō Anette Ugalde
RagMizeg2 Rag d'Mezegis (voz) Hiroyuki Kakegawa Gonzalo Curiel
Nezard Nezard (voz) Kiyoyuki Yanada Eduardo Borja
Lost Universe logo Presentación de episodios e insertos N/A Humberto Vélez

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Darles José Arenas 1
Jefe Científico Álvaro Tarcicio 2
Técnico ¿?
Dueño del restaurante ¿?
Vendedor de armas Genaro Vásquez
Sujeto que le informa a Ripp Rogers 3
Ripp Rogers Humberto Vélez
Anunciador del concurso Gonzalo Curiel 4
Anciano Humberto Vélez 5
Anciana ¿?
Stella2 Stella Yumi Tōma Claudia Motta 6
Julie2 Julie Rossy Aguirre
Romy Romy Mayra Arellano
Lassen César Arias 7
Hombre ebrio Jorge Ornelas
Soldado Ruben León
Danish Benjamín Rivera
Azafata Ángeles Bravo 8
Copiloto Genaro Vásquez
Pasajero con cuernos Gerardo del Valle
Lider de Los Gallos Rojos Humberto Vélez
Ministro Magma ¿?
Rando Rando Kazuya Ichijō Carlos del Campo 10
Stan2 Stan Junko Noda Marina Huerta
Tim Tim Rin Mizuhara Isabel Romo
Rob Rob Makiko Ōmoto Diana Pérez
Jugador de basquetbol1 Jugadores de básquetbol Alfonso Obregón
Jugador de basquetbol2 Irwin Daayán
Jugador de basquetbol3 Humberto Ramírez
Jess Mitsuaki Madono Benjamín Rivera 11
Merina Concense Merina Concense Narumi Hidaka Dulce Guerrero 11-12
Alzas Masashi Hirose Alejandro Illescas
Jill joven Jill Shōzō Iizuka Mario Sauret 13

Voces adicionales

Títulos e intro

La versión en español presentó dos títulos en tres intros diferentes:

  • Perdidos en el universo: llevaba la presentación de Beto Vélez, el opening estaba cantado en japonés y con censura. Propalada desde un comienzo para el público hispanoamericano.
  • Universo perdido: es aquella con el título presentado también por Beto Vélez. El opening no lleva censura y estaba cantado en japonés.
  • Universo perdido (censura): fue emitida solamente para Estados Unidos. No había presentador, el tema estaba cantado en español y las escenas de la intro con censura (ejemplo: las armas de fuego).

Datos de interés

  • La música del opening y el ending que fue vista en Latinoamérica era la original japonesa, pero en los Estados Unidos, la música era doblada al español. También hay diferencias en la emisión: mientras en Latinoamérica en general se emitió sin cortes, en Estados Unidos fueron eliminadas y censuradas todas las referencias a las armas (incluidas las del opening, donde fueron reemplazadas por un paneo de la nave de los protagonistas en cámara lenta).
  • En el episodio 26, durante la escena de Rail y Nina en la playa (después de la batalla final), esta última, con la voz de Berenice Vega, menciona el nombre japonés original de la nave en romaji como "Suodobreiquer".
  • Esta serie fue distribuida en Latinoamérica de la mano de Xystus desde el año 2001.[4][5]

Transmisión

Fecha / Tiempo Cadena Canal Horario País
1998 Panamericana Logo 2014 5 Variado Perú Perú
1999 TVN Chile logo 1996-2002 7 09:30 am Chile Chile
2000 Logo de Chilevisión (1998) (11 [SCL]) Variado
2007 (Estreno) [1]- Abril de 2008
7 de marzo de 2011
Bethialogochile Etc...TV logo 2006-2011 Variado
2000 Televen logo 10 Variado Venezuela Venezuela
2001 Univision Comunications,Inc. Univision-logo Variado Estados Unidos Estados Unidos
2002 Telefutura
(actual UniMás)
Variado
2002 Logo VISAT 2000-2004 Unicable logo 2002-2007 Variado México México
2002 Albavision 12 Variado El Salvador El Salvador
2003; 2007 TCS El Salvador 2002.svg TCS 6 2002 Variado

Referencias

  1. «News: Lost Universe ya está doblada!». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (16): 4. 14 de enero de 2000. ISSN 0329-7314.
  2. «Créditos de origen: autor, producción y emisión
  3. «Sinopsis del título
  4. «Distribución en Latinoamérica
  5. Animación Xystus

3. Emisión en ETC..TV (minuto 4:29)