Perdidos en el universo (también conocida como Universo perdido; originalmente Lost Universe), es una serie de animación japonesa, basada en una serie de novelas ligeras de cuatro volúmenes creada por Hajime Kanzaka (autor de Los Justicieros) publicada por la editorial Fujimi Shobo, filial a Kadokawa Shoten entre los años 1992 y 2000, producida por E.G. Films y Tsuguhiko Kadokawa. Consta de 26 episodios, emitidos por TV Tokyo, desde el 3 de abril de 1998 hasta el 25 de septiembre del mismo año[2].
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Kain Blueriver | Sōichirō Hoshi | René García | |
Reiko Takagi (niño) |
Eduardo Curiel | ||
Canary Volfeed | Megumi Hayashibara | Patricia Hannidez | |
Millenium "Milly" Feria Nocturne |
Mifuyu Hiiragi | Cony Madera | |
Rail Claymore | Hikaru Midorikawa | Gabriel Gama | |
Nina Mercury | Masami Suzuki | Berenice Vega | |
Estrella Oscura | Yasunori Matsumoto | Alfonso Obregón | |
Loto Rojo | Chafurin | Álvaro Tarcicio | |
Alfred Stargazer | Jōji Nakata | Humberto Vélez | |
Karly | Michiko Neya | Ishtar Sáenz | |
Alicia | Ai Satō | Anette Ugalde | |
Rag d'Mezegis (voz) | Hiroyuki Kakegawa | Gonzalo Curiel | |
Nezard (voz) | Kiyoyuki Yanada | Eduardo Borja | |
Presentación de episodios e insertos |
N/A | Humberto Vélez |
Personajes episódicos[]
Voces adicionales[]
Títulos e intro[]
La versión en español presentó dos títulos en tres intros diferentes:
- Perdidos en el universo: llevaba la presentación de Beto Vélez, el opening estaba cantado en japonés y con censura. Propalada desde un comienzo para el público hispanoamericano.
- Universo perdido: es aquella con el título presentado también por Beto Vélez. El opening no lleva censura y estaba cantado en japonés.
- Universo perdido (censura): fue emitida solamente para Estados Unidos. No había presentador, el tema estaba cantado en español y las escenas de la intro con censura (ejemplo: las armas de fuego).
Datos de interés[]
- La música del opening y el ending que fue vista en Latinoamérica era la original japonesa, pero en los Estados Unidos, la música era doblada al español. También hay diferencias en la emisión: mientras en Latinoamérica en general se emitió sin cortes, en Estados Unidos fueron eliminadas y censuradas todas las referencias a las armas (incluidas las del opening, donde fueron reemplazadas por un paneo de la nave de los protagonistas en cámara lenta).
- En el episodio 26, durante la escena de Rail y Nina en la playa (después de la batalla final), esta última, con la voz de Berenice Vega, menciona el nombre japonés original de la nave en romaji como "Suodobreiquer".
- Esta serie fue distribuida en Latinoamérica de la mano de Xystus desde el año 2001.[4][5]
- Actualmente es distribuida en la región por Rose Entertainment.
Transmisión[]
Fecha / Tiempo | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
2000 | 05:00 pm | Perú | |||
27 de noviembre de 2000-2001 | 09:30 am | Chile | |||
2004 | Variado | ||||
1ro de noviembre de 2007 [1] - 6 de julio de 2008 12 de marzo - 25 de septiembre de 2011 |
Telefilms Limitada |
Variado | |||
2000 | Variado | Venezuela | |||
2001 | Variado | Estados Unidos | |||
2002 | Variado | ||||
2002 | Variado | México | |||
2002 | Variado | El Salvador | |||
2003; 2007 | Variado | ||||
2001-2002 | 10:00 am | Panamá | |||
9:30 am |
Referencias[]
- ↑ «News: Lost Universe ya está doblada!». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (16): 4. 14 de enero de 2000. ISSN 0329-7314.
- ↑ «Créditos de origen: autor, producción y emisión
- ↑ «Sinopsis del título
- ↑ «Distribución en Latinoamérica
- ↑ Animación Xystus