- Este artículo se refiere a la serie original de 1987. Para la serie de 2017, véase Patoaventuras (2017).
Patoaventuras es una serie animada estadounidense producida por Walt Disney Television Animation y transmitida entre los años 1987 y 1990, con 100 episodios y dos películas. Spin-off de Mickey Mouse, basada en las historietas de Carl Barks y ambientada en el universo del Pato Donald.
En 2017 se estrenó un reboot homónimo, a 30 años después de su primera emisión original.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
- Ángela Villanueva
- Araceli de León
- Arturo Mercado
- Belinda Martínez
- Diana Santos
- Dulce María Romay
- Esteban Siller
- Francisco Colmenero
- Héctor Lee
- Herman López
- Jesse Conde
- Jorge Roig
- Luis Puente
- María Fernanda Morales
- Maru Guzmán
- Moisés Palacios
- Nancy MacKenzie
- Raúl Aldana
- Rebeca Manríquez
- Ricardo Silva
- Rocío Garcel
- Rocío Prado
- Rommy Mendoza
- Sylvia Garcel
Música[]
Tema de apertura[]
- Intérpretes: María de Jesús Terán, Rocío Garcel, Arturo Mercado, Nicolás Silva y Ricardo Silva.
Galería[]
Curiosidades[]
- El personaje de Pedro el Malo apareció en 5 episodios pero con identidades diferentes (El Capitán Pietro, Pedro el Tiburón, El Capitán Corazón Negro, Genghis Khan y Pedro Cara de Perro). Sin embargo Francisco Colmenero mantuvo la continuidad del personaje en todos ellos.
- En el episodio 15 Francisco Colmenero usa un tono de voz mas grave para doblar a Flint Magnate, muy diferente al tono agudo que aplica regularmente, haciendo sonar a Flint muy parecido a Pedro el Malo.
- Existen dos versiones de la serie animada, una para Latinoamérica, en la cual los personajes son denominados por su traducción latinoamericana (Tío Rico, Hugo, Paco y Luis), y otra para España, en la cual se les nombra por su traducción española (Tío Gilito, Juanito, Jaimito y Jorgito). El cambio se debió a que en España se emitió mayormente doblaje latino de las producciones de Disney durante varios años. Para esto se grabaron dos veces los diálogos en que los personajes son mencionados. Posteriormente se realizó, años después, un doblaje local de España.
- Durante los primeros episodios de la serie, a los sobrinos se les llama Juanito, Jorgito y Jaimito en la versión latinoamericana, mientras que reciben los nombres Hugo, Paco y Luis en la española. Esto sugiere que hubo un error en la distribución de los episodios.
- Rico McPato, Joe McQuack, la Sra. Beakley, Donald, Ludwig Von Drake, Pánfilo Ganso, Flint McNate, Gandra Dee, los Chicos Malos (Baggy, Bouncer, Bebop, Cara de Niño y Mamá Malo), Dijon y Poe DeSpell conservaron de principio a fin a su respectivos actores de doblaje, entre los personajes principales y secundarios. Algunos otros personajes han tenido variantes en su voz en algunos episodios, entre los más notables con múltiples voces fueron Los Chicos Malos (Big Time, Burger y Maza), los trillizos Hugo, Paco y Luis y Rosita Vanderquack.
- En España a Joe McQuack se le conoce como Juancho.
- A partir de la segunda temporada, Raúl Aldana usa un tono diferente para Joe McQuack que también usaría en la película del show y en la serie Pato Darkwing
- Durante algunos episodios de la primera temporada, se puede notar que Hugo, Paco y Luis cambian voces entre sí o sus voces doblan al personaje que no les corresponde, por ejemplo, Rossy Aguirre dobla a Luis en lugar de a Paco en algunas escenas y luego vuelven a doblar al que le corresponde, esto dejo de suceder desde la segunda temporada debido a que los tres son doblados por una actriz (María Fernanda Morales).
Transmisión[]
Televisión[]
Streaming[]
Fecha | Contenido | Empresa | País | ||
---|---|---|---|---|---|
17 de noviembre de 2020 | 1ª-3ª | Latinoamérica |