Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Paddington- Aventura en la Selva - Trailer Oficial
Datos de interés[]
En la versión original, Sally Hawkins no regresa como Mary Brown, siendo reemplazada por Emily Mortimer en el papel. Aún con esto, Carla Cerda, quien la interpretó en Paddington 2, retoma al personaje.
Ni Katalina Múzquiz de Paddington ni Leticia Pedrajo de Paddington 2 retoman a la Tía Lucy pese a que Imelda Staunton vuelve a retomarla en la versión original, pasando estar a ser doblada por la Startalent peruana Ana Cecilia Natteri, quien al igual que Adriana Campos Salazar, fue invitada por Sony Pictures para participar en la película dada el ambiente peruano de esta, siendo ambas grabadas desde Torre A Doblaje en Lima, Perú.
Dado que Carlos Carlín es peruano, él mismo se dobla. Por otro lado, Antonio Banderas no se autodobla a diferencia de otras de sus películas aunque es español, siendo doblado por Salvador Delgado.
En la grabadora de Jonathan Brown, se puede escuchar la frase de Felicity Fanshawe que grabó en Paddington 2 para engañar a Phoenix Buchanan. Sin embargo, mientras que en esa película fue adaptada como "Deliciosos panqués", aquí fue adaptada como "Deliciosos panecillos".
En las versiones para cine que contaron con el título "Paddington en Perú" no se localizaron los textos al español, usando en cambio subtítulos forzados, a diferencia de la versión para México.