Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Oruga es el nombre coloquial que va asociado a la empresa de doblaje Servicio Internacional de Sonido, S.A. (SISSA). El nombre también abarcaba las antiguas instalaciones de la empresa de doblaje CLADSA (cesada en 1972), las cuales junto con SISSA se ubicaban en la calle Oruga (de ahí el nombre) y cerca de los Estudios América (actualmente Azteca Digital) entre Calzada de Tlalpan y Canal de Miramontes, al sur de la Ciudad de México. Todas las empresas tenían un mismo origen: José "Joe" Giaccardi, Enrique Candiani y Ken Smith fueron los fundadores de CLADSA; al disolver la sociedad, los dos primeros fundaron SISSA mientras que el Sr. Smith se quedó con la empresa original, fungiendo como su director general el Sr. Gabriel Toquero (fallecido el 19 de junio de 2009), que posteriormente también pasó a formar parte importante del plantel de SISSA - Oruga. La empresa dejó de funcionar en 1989 para dar paso a la creación de Audiomaster 3000.

Dobló desde series de televisión y dibujos animados, hasta películas tan emblemáticas como Dallas, Reportera del crimen, El precio del deber, Los Supersónicos (segunda temporada), Halcones Galácticos, Robocop, V: Invasión Extraterrestre, Los 13 fantasmas de Scooby-Doo, Los Dukes de Hazzard, Automan, Dinoplativolos, Thunderbirds, Luz de luna, Los Pitufos, Miami Vice, El Justiciero, Los Superamigos, Los Magníficos, Columbo, Lobo del aire, Los Hart Investigadores, Ricky Ricón, Alvin y las ardillas, El astuto, Matlock, Tarzán, Camino al cielo, Fama, Falcon Crest, Todos los hombres del presidente, Dimensión desconocida (versión de los años 80), Norte y Sur, Raíces, Un cachorro llamado Scooby-Doo, Las aventuras de Teddy Ruxpin, Los elegidos para la gloria, Rocky IV, Las aventuras de Gigi, Kung Fu, Comando especial, El FBI en acción, Mork del Planeta Ork, Ocho son suficientes y La familia biónica, por mencionar algunos.

Tuvo a muchas de las mejores voces y figuras del doblaje mexicano, trabajando en sus salas de grabación y laboratorios como Alberto Gavira, Agustín López Zavala, Rosanelda Aguirre, Esteban Siller, Pedro D'Aguillón, Luis Bayardo, Eduardo Liñán, Eladio González Garza, Carlos Petrel, Francisco Colmenero, Arturo Mercado, Luis Puente, Sylvia Garcel, Maynardo Zavala, Blas García, Enrique Pontón, Fernando Álvarez, Alejandro Byrd, Guillermo Romo y Dulcina Carballo, entre otros. Además de servir como escuela y medio para que nuevos talentos iniciaran su carrera en doblaje.

Véase también[]

Fuentes y referencias[]

  1. Mexican-American Review, número 42, página 30 (1974) - Google Books
  2. Television/Radio Age, página 273 (Febrero de 1988)
Advertisement