Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Sin resumen de edición
Etiqueta: Editor clásico
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 583: Línea 583:
 
|[[Alejandro Mayén]]
 
|[[Alejandro Mayén]]
 
|[[Archivo:One_Piece_6_Latino_Boodle.ogg|50px|noicon]]
 
|[[Archivo:One_Piece_6_Latino_Boodle.ogg|50px|noicon]]
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
| colspan="5" align="center" |'''Isla Luluka'''
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |
  +
|Henzo
  +
|[[Eric Stuart]]
  +
|[[Gonzalo Curiel]]
  +
|
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |
  +
|Rapanui Pasqua
  +
| style="background:#dbdbdb;" |
  +
|[[Gustavo Carrillo]]
  +
|
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |
  +
|Flip
  +
| style="background:#dbdbdb;" |
  +
|[[Eduardo Fonseca]]
  +
|
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
| colspan="5" align="center" |'''Otros'''
 
| colspan="5" align="center" |'''Otros'''
Línea 603: Línea 623:
 
| width="50" |'''Audio'''
 
| width="50" |'''Audio'''
 
|-
 
|-
| style="padding: 0;" |[[Archivo:One_Piece_Heppoko.png|75px]]
+
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Heppoko-OP ep.1.jpg|75px]]
 
|Heppoko
 
|Heppoko
 
| rowspan="3" style="background:#dbdbdb;" |
 
| rowspan="3" style="background:#dbdbdb;" |

Revisión del 15:22 22 may 2022

One Piece (ワンピース Wan Pīsu) es un anime producido por Toei Animation, basado en el manga homónimo del autor Eiichirō Oda.

Durante una renovación de licencias, la compañía estadounidense 4Kids Entertainment accidentalmente adquirió One Piece, la cual solamente se tenía licencia de manga de parte de VIZ Media, así se trajo a una audiencia de habla inglesa un doblaje original en inglés.

El 18 de septiembre del 2004, el primer episodio de One Piece doblado al inglés salió al aire en el bloque de FoxBox en los canales afiliados de FOX en Estados Unidos, Cartoon Network en Estados Unidos y Reino Unido, YTV en Canadá, y SABC en Sudáfrica. Muchos fanáticos comenzaron a notar los cambios drásticos que pasaron con el doblaje de 4Kids de One Piece. Muchos de los puntos clave de la historia, arcos argumentales y violencia fueron editados para atraer a un público más joven. Lo que hizo 4Kids fue que utilizó los primeros 143 episodios de la versión original japonesa y los convirtió en solo 104, los cuales varios episodios de la versión original fueron omitidos y/o mezclados en un solo episodio, así como el cambio de la banda sonora original.

El 6 de diciembre del 2006, Anime News Network reportó que 4Kids Entertainment no continuaría el doblaje de los futuros episodios de One Piece. La última vez que 4Kids los emitió fue el 15 de marzo del 2008, en CN. Ése mismo año, CN detuvo la emisión del doblaje de 4Kids. Ninguna repetición del doblaje de 4Kids se televisó después del 2008 al tiempo que Funimation Entertainment adquirió los derechos de One Piece y redobló todos los episodios en inglés para que encaje mejor la serie en el público angloparlante.

Sinopsis

La serie narra la historia de un joven pirata llamado Monkey D. Luffy, que se embarca en una aventura para encontrar el legendario tesoro del Rey Pirata llamado Gold Roger y poder ser el Rey de los Piratas. Durante la serie aparecen otros personajes que se unen a la tripulación de Luffy, cada uno con su historia, pasado y sueño.


Reparto

Imagen Personaje Actor de doblaje en Inglés Actor de doblaje Audio
Personajes principales
Luffy Close up Monkey D. Ruffy Bella Hudson Diana Pérez
(eps. 1-52)
Karina Altamirano
(eps. 53-104)
Zoro Close up Roronoa Zoro Marc Diraison Alfredo Gabriel Basurto
(eps. 2-52)
Dafnis Fernández
(eps. 53-104)
Kid Zoro Close up Andrew Rannells
(niño)
Alfredo Gabriel Basurto
Nami close up Nami Kerry Williams Georgina Sánchez
Ussop close up Usopp Jason Griffith Aldo Lugo
Sanji close up Sanji David Moo Noé Velázquez
Kid Sanji close up Veronica Taylor
(niño)
Alejandra Vegar
Chopper Close up Tony Tony Choppa Lisa Ortiz Nallely Solís
Chopper tranformación close up Brian Maillard
(transformaciones)
Carlos Hugo Hidalgo
Nico Robin Close Up Nico Robin Veronica Taylor Kerygma Flores
Los Siete Jefes del Mar
Hawk eye Close up Hawk-Eye Mihawk Andrew Paull Jorge Badillo
Cocodrile Close up Cocodrilo / Sr. 0 David Brimmer Francisco Villasis
La Marina
Smoker Close up Smoker / Chaser Russell Velázquez Juan Carlos Tinoco
Tashigi Close up Tashigi Priscilla Everett Liliana Barba
(eps. 40-52)
Ivett Toriz
(eps. 53-98)
Hina Close up Hina Kathleen Delaney Vivian Magos
Coby Chore boy Close up Coby Kayzie Rogers Adriana Casas
Helmeppo Close up Helmeppo Sean Schemmel Luis Alfonso Padilla
Mano de Hacha Morgan close up Mano de Hacha Morgan Michael Alston Bailey Rubén Moya
Nezumi Close up Nezumi Dan Green Ernesto Lezama
Jango Close up Jango Oliver Wyman Carlos Íñigo
(eps. 11-16)
¿?
(eps. 96-99)
Fullbody close up Fullbody Tom Wayland Alejandro Vargas Lugo
(eps. 19-39)
Javier Olguín
(eps. 96-99)
Tripulación de Barbablanca
Ace Close up Portgas D. Trace Jesse Hooker Roberto Mendiola
Tripulación de Shanks
Shanks Close up Shanks Tom Souhrada Raúl Anaya
Beckman Close up Benn Beckman Andrew Paull ¿?
Roux Close up Lucky Roo David Brimmer Alan Prieto
Yassop Close up Yasopp Jason Griffith Aldo Lugo
Tripulación de Gold Roger
Gold Roger Close up Gold Roger F.B. Owens Arturo Casanova
Tripulación de Buggy
Buggy Close up Buggy David Wills Gabriel Ortiz
Mohji Close up Mohji Tom Souhrada Christian Strempler
Kabaji Close up Cabaji J. Ward Regan Carlos Íñigo
Fat Alvida Close up
Alvida Close up
Alvida Kayzie Rogers Erica Edwards
Kathleen Delaney
Tripulación de Kuro
Kuro Close up Capitán Kuro Gary Mack Jorge García
Sham close up Sham Eric Stuart Jorge Badillo
Buchi close up Buchi James Carter Cathcart Gerardo García
Tripulación de Don Krieg
Don Krieg Close up Don Krieg Marc Thompson Víctor Delgado
Gin Close up Gin Peter Katana Edson Matus
Pearl Close up Pearl Andrew Paull Dafnis Fernández
Tripulación de Arlong
Arlong Close up Arlong David Wills Óscar Gómez
Hachi Close up Hachi Sean Schemmel Eduardo Ramírez
Kuroobi Close up Kuroobi Salvador Reyes
Chew close up Chew Tom Wayland Dafnis Fernández
Tripulación de Wapol
Wapol Close up Wapol Matt Hoverman Eduardo Fonseca
Chess ¿? Alan Prieto
Kuromarimo Close up Kuromarino Jaime McGonnigal Gustavo Carrillo
Los Barrocos
Mr 1 Close up Daz Bones / Sr.1 Brian Maillard Bardo Miranda
Double Finger Close up Paula /
Srta. Año Viejo
Eva Kaminsky Romina Marroquín Payró
Mr 2 Close up Bentham / Sr. 2 Kevin Kolack Víctor Delgado
(eps. 47-48)
Jorge Ornelas
(eps. 60-97)
Mr 3 Close up Galdino / Sr. 3 Tom Souhrada Gustavo Carrillo
Mr 4 Close up Sr. 4 Dan Green ¿?
Miss Merry Christmas Close up Sra. Día del Castor Kayzie Rogers Vicky Burgoa
Mr 5 Close up Sr. 5 Reginald Metcalf Guillermo Rojas
Miss Valentine Close up Srta. Valentina Amy Palant Rosalet Estrada
Miss Monday Close up Srta. Lunes Russell Velázquez Roberto Mendiola
Mr 9 Close up Sr. 9 Michael Sinterniklaas César Garduza
Aldea Shimotsuki
Kuina Close up Kuina Priscilla Everett Xóchitl Ugarte
Koshiro close up Koshiro Wayne Grayson Alejandro Mayén
Villa Coco
Genzo Close up Genzo Matt Hoverman José María Negri
Bellemere Close up Bellemere Kathleen Delaney Gabriela Gómez
Nojiko Close up Nojiko Tara Sands Nallely Solís
Dr. Nako ¿? Gustavo Carrillo
Johnny Close up Johnny Dan Green Jesús Cortés
Roberto Mendiola (ep. 99)
Yosaku Close up Yosaku Wayne Grayson Christian Strempler
Gerardo García (ep. 99)
Aldea Syrup
Kaya Close up Kaya Tara Sands Adriana Núñez
Ninjin Close up Zanahoria Jim Napolitano César Garduza
Pimiento close up Pimiento Kevin Kolack Alan Prieto
Cebolla close up Cebolla Oliver Wyman Nallely Solís
Restaurante Baratie
Chef Zeff Close up Zeff Robert O'Gorman Jorge Santos
Paty Close up Patty Eduardo Fonseca
Carne close up Carne Sean Schemmel Miguel Ángel Botello
Reino del Cerezo
Kureha Close up Dra. Kureha Maddie Blaustein Erika Mireles
Dalton Close up Dalton Ted Lewis Dafnis Fernández (1ª voz)
Ricardo Bautista (2ª voz)
Hiluluk Close up Dr. Hiluluk Frank Guida Jesús Cortés
Reino Alabasta
Vivi Close up Nefertari Vivi / Srta. Miércoles Karen Neill Vivian Magos
(eps. 44-52)
Irene Jiménez
(eps. 53-98)
Nefertari Close up Rey Nebra David Zen Mansley Óscar Gómez
Igarama Close up Igaram / Sr. 8 Richard Will Jorge Ornelas
Chaka Close up Chaka Russell Velázquez Andrés García
Pell Close up Pell Matt Hoverman Gabriel Ortiz
Toto Fuher Korper Close up Toto Sean Schemmel ¿?
Kohza Close up Kohza Jonathan Todd Ross Edson Matus
Kohza (niño)-OP T2 ¿Andonni Sánchez?
Ciudad Orange
Boodle Close up Boodle Michael Sinterniklaas Alejandro Mayén
Isla Luluka
Henzo Eric Stuart Gonzalo Curiel
Rapanui Pasqua Gustavo Carrillo
Flip Eduardo Fonseca
Otros
One Narrador Eric Stuart Gerardo Vásquez

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor de doblaje en Inglés Actor de doblaje Episodio Audio
Heppoko-OP ep.1 Heppoko ¿? 01
One Piece Poppoko Poppoko César Garduza
Rokkaku-OP ep.2 Rokkaku Juan Carlos Tinoco 02
Ripper-OP T1 Ripper Greg Abbey 03
Higuma-OP ep.4 Higuma Matt Hoverman Gustavo Carrillo 04
Makino-OP T1 Makino Tara Sands ¿?
Woop Slap-OP T1 Woop Slap ¿?
One Piece Kaizoku Pirata Edson Matus 05
Hocker-OP ep.6 Hocker Gonzalo Curiel 06
Rayleigh-OP ep.8 Silvers Rayleigh David Wills Gustavo Carrillo 08
Poro-OP ep.8 Poro
Gaimon-OP T1 Gaimon Frederick B. Owens Jorge Roldán 17
One Piece 21 Latino Cocinero 2 Cocinero #1 Jorge Roldán 20
(solo voz) Cocinero #2 Hugo Núñez
Pudding-OP ep.34 Pudding Pudding Gustavo Carrillo 33
John Giant-OP T1 John Giant Marc Thompson Marco Guerrero 39
Brannew-OP T1 Brannew Roberto Mendiola
One piece 45 latino Marino 1 Marino #1 ¿? 40
One Piece Marino 48 Marino #2 Hugo Núñez
Gally-OP ep.48 Gally Rubén León
Raoul-OP ep.48 Raoul Gonzalo Curiel
Ipponmatsu-OP ep.49 Ipponmatsu Gerardo García 41
Dragon-OP T1 Monkey D. Dragon Dan Green Bardo Miranda 43
Agotogi-OP ep.100 Agotogi Raúl Solo 68
Billy-OP ep.135 Billy Gustavo Carrillo 99

Voces adicionales

Música

  • Opening: "We Are"
Interpretado por: Manuel
Coros: ¿?
Adaptación: Jorge Roig
  • Ending: "Memories"
Interpretado por: ¿?
Coros: ¿?
Adaptación: Jorge Roig

Muestras multimedia

Videos

Imágenes

Datos de interés

Datos técnicos

  • El doblaje esta basado en la versión editada de la compañía 4Kids Entertainment, la cual tiene una gran cantidad de diferencias con su versión original japonesa, tales cambios son:
    • Se editaron los primeros 143 episodios de la serie para convertirlos en 104, dejando varios episodios fuera y otros fueron mezclados en un solo episodio, lo que hizo que la historia de la serie haya sido reescrita, creando muchos agujeros de trama que habrían causado más problemas si la versión de 4Kids hubiera continuado.
    • Censura completa de temas como la muerte, religión, armas, alcohol y drogas, así como suavizar las escenas violentas y omitir cualquier instancia que haga alusión a la cultura japonesa.
    • Cambio de la banda sonora original japonesa por una producida por la propia empresa.

Sobre la adaptación

  • A pesar de que el doblaje esta basado en dicha versión editada, muchas pronunciaciones y traducciones eran hechas iguales a las del idioma original japonés, tales como:
    • Algunos nombres propios. Ejemplos: Ruffy (Luffy), Zoro (Zolo), Choppa (Chopper), Baggy (Buggy) etc. [1]
    • Nombres de técnicas. Ejemplos: Gomu-Gomu no (Gum-Gum), Santoryu (Three Sword Style), etc.
    • Nombres de frutas. Ejemplos: Fruta Gomu-Gomu (Gum-Gum Fruit), Fruta Bara-Bara (Chop-Chop Fruit), etc.
  • En los primeros episodios, se usó la traducción literal de "Fruta Maldita" a partir de "Cursed Fruit", siendo luego reemplazado por la traducción original del japonés: "Fruta del Diablo". Durante la 2da temporada, la traducción de "Fruta Maldita" fue retomada.
  • El termino usado en inglés "Navy" se traduce como "Los Navales" o "La Marina", siendo esta ultima una palabra más apegada al termino "Marine" usada en la versión japonesa.
  • En la primera temporada a la cuidad LougueTown (RougueTown en 4Kids), se le llamó "Villa Agreste", mientras que en la segunda temporada se menciona como "Ciúdad Cuerda".
  • En sus primeras apariciones, a la organización criminal "Baroque Works" se le nombró como "los Barrocos" pero en la 2da temporada fueron rebautizados como "Trabajos Barrocos"
  • En repetidas ocasiones durante la primer temporada, Sanji le dice "Topógrafa" a Nami, siendo esto incorrecto, debido a que los topógrafos se encargan de dibujar mapas al estudiar y analizar un terreno para la posterior construcción de una edificación, lo correcto sería "Cartógrafa", ya que envuelve todo lo relacionado al dibujo de mapas marítimos como terrestres para ubicación y exploración.
  • Durante el arco de Baggy el Payaso, a Shu Shu, el perro que aparece durante este arco, en español se le llama "Shau Shau", aún cuando en inglés también se le llama "Shu Shu". Esto posiblemente con el propósito de hacer referencia a la raza de perros "Chow Chow", la cual se pronunciaría también como "Shau Shau".
  • En el episodio 19 en la versión en inglés, cambiaron la bebida que a Fullbody se le da en el restaurante; convirtiendo el Vino a Jugo, en el doblaje latino se corrigió este cambio.
  • Durante la primera temporada a Smoker se le llama "Chaser" tal y como se le cambió en la versión de 4Kids Entertainment, sin embargo en la segunda temporada, se le llama tal como es originalmente, Smoker.
  • Para el personaje "Drophy" o conocida en este doblaje como "Sra. Día del Castor", tiene un grave error de adaptación desde el material editado por 4 Kids hasta la versión doblada. Su sobrenombre original "Miss Merry Christmas", fue censurado por 4kids para evitar hablar de una fiesta religiosa, cambiándole el nombre a "Groundhog Day" (Dia de la Marmota) que es una fiesta nacional en EUA. Por otro lado el doblaje latino, cambió el nombre de una Marmota a un Castor. Al final, el poder de la fruta del diablo de Drophy la convierte en un Topo; A pesar que todos son roedores, cada uno es un animal diferente.
  • A diferencia de otros personajes, el personaje "Ace", mantuvo su nombre modificado de 4 Kids llamándolo "Trace", pero su sobrenombre "Heat Fist" (puño caliente), fue cambiado por su traducción directa del japonés que es "Puño de fuego".
  • La serie cuenta con 2 openings y 1 ending doblados. El primer opening con doblaje es un rap producido por 4Kids Entertainment. Para las transmisiones de la serie en TV abierta se utilizaron las versiones dobladas del primer Opening y Ending de la versión original japonesa "We Are" y "Memories".
  • Los títulos de los capítulos tuvieron muchos errores de traducción durante el doblaje, la mayoría destaca en la segunda temporada debido a juegos de palabras usados en ingles o traducciones demasiado literales. Eje.:
    • "Armas contra Armas" (Arms Vs, Arms); la palabra "Arms" es poco usado para decir "Armas", generalmente se usa la palabra "Weapon", por otro lado "Arms" también significa "Brazos". Debido al contexto del capítulo, su traducción correcta podría ser, "Brazos contra Armas" o viceversa "Armas contra Brazos ".
    • "Doctor Piedra" (Doc. Rock); La palabra "Rock" se puede traducir como "Piedra" o "Roca" pero también es para describir algo "Asombroso" o "Bueno". la traducción correcta podrían ser "Doctor genial", "Doctor Asombroso" o "Buen doctor" .

Sobre el reparto

Transmisión

Cadena Canal País Año de emisión Opening y ending
Televisa oficial Logotipo actual del canal 5 (mexico) México México Julio 2006-2008
Enero de 2011 - 17 de junio de 2011
7 de julio de 2011 - 22 de julio de 2011
Japonés
XEQ-Galavision Logo 2008-2009
Turner Logo CartoonNetwork2004 Hispanoamérica México Centroamérica Sudamérica 2005-2008 4Kids
2nd 4kids logo Logo de News Corporation Logo del canal 4Kids TV Estados Unidos (vía SAP) Estados Unidos 2004-2007
Chilevision NoEffect.svg Chile Chile 2007-2009 Japonés
Grupo Bethia Etc...TV logo 2006-2011

2007-2009
3 de septiembre de 2012 - 2013
29 de septiembre de 2014 - 27 de febrero de 2015
2 de noviembre de 2015 - febrero de 2016
14 de noviembre de 2016 - 5 de marzo de 2017

Logo grupoatvpe ATV-logo-1a1 Perú Perú 2007-2008
AmericaTVLogo 2008-2009
Televen logo Venezuela Venezuela 2008
Telepacífico Colombia Colombia 2011-2012
Telecaribe 2012-2013
27 de agosto de 2014 - 2015
Caracoltv 2008-2009
  • Para los temas en japonés, se realizó el doblaje al español del primer opening y ending; para la versión de 4Kids se realizó el doblaje al español del tema de entrada.

Referencias

Véase también

ve
One
Anime One PieceOne Piece (4Kids)
Serie Live-action One Piece
Spin-Off Monsters: El infierno del dragón
Películas One Piece: Episodio de AlabastaOne Piece: Strong WorldOne Piece: ZOne Piece: GoldOne Piece: EstampidaOne Piece: Red
Especiales Toriko × One Piece × Dragon Ball ZOne Piece: 3D2YOne Piece: La aventura en NebulandiaOne Piece: Heart of GoldOne Piece: Episodio del Mar del esteOne Piece: La isla en el cielo
Personajes Monkey D. LuffyZoro RoronoaNamiUsoppSanjiTony Tony ChopperNico RobinFrankyBrookJinbeShanksEdward NewgateMarshall D. TeachPortgas D. AceSaboMonkey D. DragonEmporio IvankovInazumaSengokuMonkey D. GarpTsuruGol D. RogerSilvers RayleighBuggyCrocodileBenthamGaldinoWapolBoa HancockDracule MihawkRob LucciTrafalgar D. Water LawEustass KidCapone BegeScratchmen ApooBasil HawkinsX DrakeKillerJewelry BonneyUrougeMarcoVistaLittle Oars Jr.KuzanBorsalinoSakazukiIsshoJaygarcia SaturnMarcus MarsTopman WarcuryEthanbaron V. NusjuroShepherd Ju PeterSmokerTashigiHinaKobyHelmeppoBrannewOnigumoDobermanJohn GiantMomongaDalmatianSentomaruNezumiBogardHattoriKalifaBluenoCharlosBenn BeckmanLucky RouxYasoppRockstarBonk PunchMakinoWoop SlapHigumaAlvidaMohjiCabajiMorganKuroArlongNefertari ViviKarooEnelDaz BonezZalaBabeDrophyGemMikitaMr. 7Miss Father's DayMiss MondayMr. 9PeronaBartolomeoBepoGloriosaBoa SandersoniaBoa MarigoldRanMargaretSweet PeaAphelandraEnishidaNefertari CobraIgaramChakaMatsugePellKozaTotoRikaRirikaKayaNinjinTamanegiPiimanMerryGenzoBell-mèreNojikoNakoJohnnyYosakuZeffPattyCarneKurehaDaltonHirilukJaguar D. SaulKriegGinPearlShamBuchiShimotsuki KuinaShimotsuki KoshirouHatchanKuroobiChewFoxyPorcheHamburgPicklesBig PanCapoteItomimizuChessKuromarimoOhmShuraGedatsuSatoriGan FallConisPierreWyperAisaRakiJefe ShandiaKalgaraMont Blanc CricketHenzoRapanui PasquaFlipBoodleMont Blanc NolandWanzeMad TreasureGild TesoroTanaka
Enlaces externos