Odd Squad es una serie de televisión emitida desde 2014. En Latinoamérica es transmitida por Discovery Kids a partir de 2015.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Primera versión | Segunda versión | Tercera versión | |
Lugar de doblaje | Chile (temp. 1-2) |
Colombia (temp. 1-2) |
México (temp. 4-) |
Título de la versión doblada | No aplica | El escuadrón de lo increíble | El escuadrón O de lo raro |
Estudio | DINT Doblajes Internacionales | Centauro Comunicaciones | |
Dirección | Miguel Ancamilla | ||
Traducción | Karina Oyarzun | ||
Dirección musical | Andrés Angulo | ||
Productora de doblaje | |||
Versión en español |
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Temporada | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Agente Otto | Filip Geljo | Felipe Waldhorn | Klaudia Kotte | 1ª | ||
Agente Olive | Dalila Bela | Betsabé Gutiérrez | Maria Paula Castiblanco | 1ª | ||
Agente Olympia | Anna Cathcart | Loreto Vial | ¿? | 2ª | ||
Agente Otis | Isaac Kragten | Consuelo Pizarro | ¿? | 2ª | ||
Sra. O / Agente Oprah | Millie Davis | Pabla Hermann | Katherine Guzman | 1ª-2ª | ||
Agente Oscar | Sean Michael Kyer | Brian Ramirez | Luis H. Moreno | 1ª-2ª | ||
Agente Oona | Olivia Presti | Carolina Cortés | ¿? | 2ª | ||
Agente Orli | Asha Soetan | ¿? | 4ª- | |||
Agente Ozzie | Alexander Shaw | Leonardo Novoa | 4ª- | |||
Capitana O | Shelly Lagodinsky | ¿? | 4ª- | |||
Agente Onom | Samir Simon-Keegan | ¿? | 4ª- | |||
Agente Orwell | Alexander Joseph | ¿? | 4ª- | |||
Agente Opie | Halle Brady | ¿? | 4ª- | |||
Agente Osgood | Zach Bent | ¿? | 4ª- | |||
Sala Matematica / Carol | T.J. McGibbon | Valentina Olivares | Alejandra Pérez | 1ª-2ª | ||
Título del episodio | ¿? | Betsabé Gutiérrez | Katherine Guzman | 1ª | ||
Pabla Hermann | 2ª | |||||
¿? | ¿? | 4ª- |
Otros agentes[]
Agente | Actor de doblaje | Actor de doblaje |
---|---|---|
Odd Todd | Judith Noguera | Bernardo Mayorga |
O'Donnell | ¿? | Angélica Sáenz |
Oz | Lucia Suarez | |
Olaf | David Aguilera | |
O'Brian | Consuelo Pizarro | |
Orquidea | Marlene Pérez | |
O'Scarlett | Bárbara Bustamante | |
Olsen | Bárbara Bustamante | |
Oren | Gabriel Molina | |
Océano | Isidora Escobar |
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor de doblaje | Actor de doblaje | Episodio | |
---|---|---|---|---|
Primera Temporada | ||||
Polly Grafica | Carolina Cortés | 1.1 - Efecto cero | ||
Glen de la tienda de cupcakes | Claudio Barra | |||
Mujer del violonchelo | Mónica Pozo | 1.2 - Mala suerte | ||
Entrenador Roberts | Cristián Lizama | |||
Aguatera de los Osos | Mónica Pozo | |||
Admirador de los Osos | Alexis Quiroz | |||
Hombre en sofá | Jorge Contreras | 2.1 - Problemas de sonido | ||
Hombre que perdió sus 4 neumáticos | Ricardo Maturana | |||
Pastelera | Alicia Alarcon | |||
SoundCheck 1 | Cristóbal Parada | |||
SoundCheck 2 | Francisco Saez | |||
SoundCheck 3 | Felipe Morales | |||
Hombre sin cuerpo en heladeria | Juan Pablo Muñoz | 2.2 - Lio doble | ||
Debbies de la Pizzeria | María Luisa Benech | |||
Doug de la sandwicheria | Paulo Castro | |||
Hombre que recibió una pizza equivocadamente | Juan Pablo Muñoz | |||
Profesor Cuadrado | Marco Antonio Espina | 3 - Misterio Geometrico | ||
Señor Rectangulo | Carlos Carvajal | |||
Mecanico /mecánico infantil | Gabriel Barraza | 4.1 - Sigue los pasos | ||
Pastelera | María Luisa Benech | |||
El gran Grinaldi | Claudio Valenzuela | 4.2 - El gran Grinaldi | ||
Nadador | Jorge Contreras | |||
Señor Font | Claudio Valenzuela | Luis E. Bernal | ||
Alcalde Maclemore | Sergio Schmied | 5.1 Mi mitad perfecta | ||
Tony | Claudio Valenzuela | |||
Rony | Rolando Silva | |||
Gino Confalone | Sebastián Fernández | 5.2 Los confalones | ||
Sabatino Confalone | Alexis Quiroz | |||
Chef Sylvia | Monica Pozo | |||
Chef Luigi | Jorge Contreras | |||
Mujer con problemas en su casa | Laura Rivas | 6.1 Escuadrón Mancha | ||
DJ K-Bert | Claudia Quiroz | 6.2 La cuenta regresiva | ||
Alcalde Mclemore | Sergio Schmied | |||
Hailey | ¿? | 14.1 Quiero ese premio | ||
Kailey | ¿? |
Personajes episódicos[]
- Doug sándwiches de huevo - Ricardo Maturana
- Tony Francisco - Paulo Castro
- Doña Pan - Carla Valle
- Phillis - Carmen Azpur
- Santa Klaus - Sandro Larenas
- Polli - Danissa Valenzuela
- Mujer a Rayas, Debbie de reparto - Dianela Campos
- Hombre a Cuadros - Nicolas Jofre Lopez
- Cliente de Polera Azul - Esteban Paredes
- Mujer del baño Extraño - Maria Jose Chavez
- Glen - Ignacio Leyton
- Cavernicola - Juan Pablo Muñoz
- Tommy - Elías Gutiérrez
- Gerard - Bastian Cortés
Participación por identificar (temp. 4-)[]
Créditos[]
Doblaje chileno[]
Doblaje colombiano[]
Muestras multimedia[]
Discovery[]
Datos de interés[]
Sobre la distribución[]
- Ambos doblajes tanto el chileno como colombiano han doblado las primeras dos temporadas completas.
Discovery[]
- Al igual que con varias series transmitidas por Discovery Kids, los textos localizados de los títulos están en español latino.
- Estos episodios se muestran el logo de Discovery Networks (cosa cual las series transmitidas por Discovery Kids del momento no lo llevan) después de los logos de TVO y Radio Canada:
- 23.1 "Soundcheck Segunda parte"
- 23.2 "Hechizado"
- 24.1 "Dia de entrenamiento, parte 1"
- 24.2 "Dia de entrenamiento, parte 2"
Sobre la adaptación[]
- Ademas de la clara diferencia en la pronunciación de la letra G y j con respecto al doblaje chileno, la versión colombiana cambio el nombre de algunos personajes, el título, y otras cosas.
Sobre la grabación[]
Discovery[]
- En la primera temporada, cuando aparece la carpeta con el nombre del episodio aparece la voz de la agente Olivia, pero la carpeta es abierta con la mano de la señorita O, esto se debe a que en la versión original la Señorita O es la que anuncia el titulo. Por alguna razón desconocida lo hace Olivia.
- A partir de la segunda temporada, el titulo es dicho por la voz de la Señorita O.
Netflix[]
- Los títulos son narrados por la Señora O como en la versión original.
Errores[]
Discovery[]
- En el capitulo "El gran Grinaldi", el titulo está mal escrito y aparece como "El gran Ginaldi".