Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 1021: Línea 1021:
   
 
== Edición en vídeo ==
 
== Edición en vídeo ==
  +
==='''Blu-ray y DVD'''===
 
{|width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{|width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
Línea 1039: Línea 1040:
 
|Estados Unidos
 
|Estados Unidos
 
|{{Bandera|Estados Unidos}}
 
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|}
  +
  +
==='''On Streaming'''===
  +
{|width="80%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
  +
|-style="background: #ccf;"
  +
!width="50"|Logo
  +
!Empresa
  +
!Categoria
  +
!Formato
  +
!colspan="2"|País
  +
|-
  +
|style="padding:0;"|[[Archivo:Clarovideo-logo-sitio.png|82px]]
  +
|Clarovideo
  +
|Películas Animadas
  +
|Digital
  +
|Latinoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|}
 
|}
   
Línea 1081: Línea 1099:
 
[[Categoría:Películas basadas en series de televisión]]
 
[[Categoría:Películas basadas en series de televisión]]
 
[[Categoría:Películas editadas por Lionsgate Home Entertainment]]
 
[[Categoría:Películas editadas por Lionsgate Home Entertainment]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Clarovideo]]

Revisión del 22:45 9 ene 2018


My Little Pony: La película es una película animada de 2017 dirigida por Jayson Thiessen y escrita por Meghan McCarthy, Rita Hsiao y Michael Vogel, con las canciones de Daniel Ingram, Michael Vogel y una canción original por Sia. Está ambientada en la cuarta generación de la franquicia My Little Pony.

Su estreno en Latinoamérica fue para la mayoría de países el 5 de octubre de 2017(1), un día antes que su estreno en Estados Unidos. Al siguiente día se estrenó en los países restantes. Se realizaron, además, una serie de preestrenos a nivel latinoamericano comenzando con Colombia el 30 de Septiembre de 2017.

Sinopsis

Cuando una fuerza oscura amenaza a Ponyville, las Mane 6 irán en un viaje hasta el fin de Equestria para salvar su querido hogar, encontrando nuevos amigos y peligrosos desafíos a lo largo del camino.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
MLPMovie-TwilightSparkle Twilight Sparkle Tara Strong Carla Castañeda
Rebecca Shoichet
(canciones)
MLPMovie-RainbowDash Rainbow Dash Ashleigh Ball Analiz Sánchez
MLPMovie-Applejack Applejack Claudia Motta
MLPMovie-Fluttershy Fluttershy Andrea Libman Maggie Vera
MLPMovie-PinkiePie Pinkie Pie Andrea Libman Melissa Gedeón
Shannon Chan-Kent
(canciones)
MLPMovie-Rarity Rarity Tabitha St. Germain Elsa Covián
Kazumi Evans
(canciones)
MLPMovie-Spike Spike Cathy Weseluck Cecilia Gómez
MLPMovie-TempestShadow Fizzlepop Berrytwist/
Comandante Tempestad
Emily Blunt Cony Madera
MLPMovie-Grubber Grubber Michael Peña Víctor Ugarte
MLPMovie-KingStorm Rey Tormenta Liev Schreiber Carlos Segundo
MLPMovie-SongbirdSerenade Songbird Serenade Sia Andrea Orozco
MLPMovie-Capper Capper Taye Diggs Esteban Desco
Mauren Mendo (canciones)
MLPMovie-Skystar Princesa Skystar Kristin Chenoweth María Fernanda Morales
Roxana Puente (canciones)
MLPMovie-Novo Reina Novo Uzo Aduba Maru Guzmán
MLPMovie-Celaeno Capitana Celaeno Zoe Saldaña Nallely Solís
Diana Terán (canciones)
MLPMovie-Boyle Primer Oficial Mullet Mark Oliver José Luis Orozco
Ulises Maynardo (canciones)
MLPMovie-Mullet Boyle Max Martini Víctor Hugo Aguilar
MLPMovie-Lix Lix Spittle Nicole Oliver Mónica Villaseñor
Karla Veron (canciones)
MLPMovie-Verko Verko Brian Dobson Mauricio Pérez
MLPMovie-Fishman Colmillos Peter New Luis Alfonso Mendoza
MLPMovie-Celestia Princesa Celestia Nicole Oliver Rebeca Patiño
MLPMovie-Luna Princesa Luna Tabitha St. Germain Laura Ayala
MLPMovie-Cadence Princesa Cadance Britt McKillip Romina Marroquín Payró
MLPMovie-AppleBloom Apple Bloom Michelle Creber Susana Moreno
MLPMovie-BigMac Big Macintosh Peter New Héctor Moreno
MLPMovie-BulkBiceps Bulk Biceps Michael Dobson Dan Osorio

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor / Actriz de doblaje
MLPMovie-Squabble Squabble Dan Frausto
MLPMovie-Guardia1 Guardias Salvador Reyes
MLPMovie-Guardia2 Eduardo Fonseca
MLPMovie-ClearSkies Clear Skies ¿?
Actor / Actriz de voz Actor / Actriz de doblaje
Andrew McNee

Alistair Abell
Brian Dobson
Caitlyn Bairstow
Christine Chatelain
Jason Simpson
Michael Dobson
Nicole Oliver
Paul Dobson
Peter New
Richard Ian Cox
Rondel Reynoldson
Sabrina Pitre
Sam Vincent
Sarah Troyer
Siobhan Williams
Tegan Moss

Adriana Olmedo

Alberto Bernal
Alicia Barragán
Angie Villa
César Beltrán
Dave Ramos
Karina Altamirano
Laura Sánchez
Lorena Villegas
Óscar Garibay
Pascual Meza
Tommy Rojas
Ximena de Anda

Trailer y Promocionales

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
MLPMovie-Applejack Applejack Ashleigh Ball Analiz Sánchez
MLPMovie-KingStorm El rey Storm Liev Schreiber Ricardo Tejedo
MLPMovie-BulkBiceps Bulk Biceps Michael Dobson Gerardo Reyero
MLPMovieEsp Narración Teaser 1 TBA Sebastián Llapur
MLPMovieEsp Spot "Apaga tu teléfono" N/A Mauricio Pérez
MLPMovieEsp Títulos N/A Maggie Vera

Música

My Little Pony: La película cuenta con 7 canciones originales compuestas por Daniel Ingram y grabadas con una banda en vivo, cuenta también con una canción original interpretada por Sia.

En el doblaje, fueron omitidas las canciones extra diegéticas. "We Got The Beat" por Rachel Platten y "Off To See The World" de Lukas Graham como parte del intro y los créditos no fueron traducidas. Aunque es parte de la película "Rainbow" de Sia tampoco fue traducida. Las 5 canciones restantes fueron traducidas y dobladas.

Personaje Cantante Original Interprete
JUNTOS ESTAREMOS - We Got This Together
Applejack Ashleigh Ball Claudia Motta
Rainbow Dash Analiz Sánchez
Fluttershy Andrea Libman Maggie Vera
Rarity Kazumi Evans Elsa Covián
Pinkie Pie Shannon Chan-Kent Melissa Gedeón
Twilight Sparkle Rebecca Shoichet Carla Castañeda
Big Macintosh Peter New Héctor Moreno
Coros Phoenix Chamber Choir Carla Cerda
Karla Veron
Diana Teran
Maggie Vera
Carla Castañeda
Beto Castillo
Alberto Collado
Willy Gastelum
Roberto Velasquez
Letra en Español:


[Applejack] Es tiempo de mostrar lo que hay
[Rarity] Es tiempo de unirnos más
[Fluttershy] No tienes que hacerlo solo ya
[Pinkie Pie] Con tus amigos te divertirás
[Mane Five]
Podemos, tú puedes
Juntos estaremos
[Rainbow Dash]
Cuando triste tú estás
Y mil nubes grises hay
Sonríe y brillando el sol saldrá
No tengas temor, todos juntos con valor
La amistad más fuerte nos hará
[Rainbow Dash y los Wonderbolts]
Podemos, tú puedes
Juntos estaremos
[Ponis]
Es el Festival de la Amistad
Unidos todos ya
Un día para recordar
Sentimos mucho orgullo
Hay juego y diversión
Tú lo verás
Un día especial donde armonía habrá
[Fluttershy] Podemos
[Ave] [silbidos]
[Fluttershy] Juntos estaremos
[Applejack]
Con tus amigos nunca solo estarás
Allí estaremos para ayudar
Cualquier problema nos lo puedes contar
[Familia Apple]
Pues con amor, hay que cooperar
Podemos
[Big McIntosh] ¡Si-íp!
[Apple family] Juntos estaremos
[Rarity]
Cada joya siempre cuida
Los detalles también
Haz lindos colores
[Spike] Una o dos yo probaré
[Rarity]
Dentro y fuera, bello estará
Generosidad, de eso tratará
[Spike] Podemos
[Rarity] Tú puedes
[Rarity and Spike] Juntos estaremos
[Twilight Sparkle]
Hoy debe ser perfecto, depende ya de mí
No sé si lista estoy para todo lo que esperan de mí
Princesa de la Amistad soy
No es la corona, es algo más
Es promesa de unir a los ponis
Y a ninguna he de decepcionar
[Pinkie Pie]
Mucho tenemos que hacer
Los ponis quieren un pastel
¡Hay algo aún mejor, vas a ver!
Más cosas tengo que llevar
Para una gran sorpresa dar
¡En shock va a estar, pero le encantará!
¡Podemos!
Juntos estaremos
[Todos]
Es el Festival de la Amistad
Unidos todos ya
Un día para recordar
Y ya todo listo está
Un gran día será
[Rainbow Dash] El clima
[Applejack] El banquete
[Rarity] El estilo
[Fluttershy] La música
[All] ¡Todo en perfecta armonía!

Letra en Inglés:


[Applejack] It's time to show 'em what you've got
[Rarity] It's time to go and get things done
[Fluttershy] But you don't have to do it on your own
[Pinkie Pie] 'Cause you've got friends right here to make it fun
[Mane Five]
We got this, you got this
We got this together
[Rainbow Dash]
Sometimes the pressure gets you down
And the clouds are dark and grey
Just kick them off and let the sun shine through
And scary as it seems, more help is on the way
'Cause friends have friends that wanna help out, too
[Rainbow Dash and Wonderbolts]
We got this, you got this
We got this together
[Crowd]
It's the Festival of Friendship
And we can get it done
A festival that they won't forget
A party to be proud of
A day of games and fun
Just you wait and see
A magic day in perfect harmony
[Fluttershy] You got this
[Bird] [whistles melody]
[Fluttershy] We got this together
[Applejack]
With friends and family, you are never alone
If you need help, we've got your back
You can be honest, let your problems be known
[Applejack and Apple family]
'Cause you got us to pick up the slack
We got this
[Big McIntosh] Eeyup!
[Apple family] We got this together
[Rarity]
Pay attention to the details
Every gem even-spaced
Make the colors perfect
[Spike] Takin' one or two to taste
[Rarity]
Inside and out, beautiful throughout
Generosity is what we're all about
[Spike] [mouthful] You got this
[Rarity] You got this
[Rarity and Spike] We got this together
[Twilight Sparkle]
Today needs to be perfect, it all comes down to me
I don't know if I'm ready
For all the things they need me to be
I am the Princess of Friendship
But that is more than just a crown
It's a promise to bring ponies together
And never let anypony down
[Pinkie Pie]
We've got an awful lot to bake
Each pony needs a piece of cake
Oh, wait! There's something better we can do
We're gonna need some more supplies
To make a really big surprise
She'll be so shocked—she's sure to love it, too!
You got this!
We got this together!
[All]
It's the Festival of Friendship
Together we are one
A day we will never forget
And now everything is ready
So when the day is done
[Rainbow Dash] The weather
[Applejack] The banquet
[Rarity] The style
[Fluttershy] And music
[All] All will be in perfect harmony!

SU AMIGO SERÉ - I'm The Friend You Need
Capper Taye Diggs Mauren Mendo
Ponis Ashleigh Ball
Andrea Libman
Kazumi Evans
Shannon Chan-Kent
Analiz Sánchez
Claudia Motta
Elsa Covián
Maggie Vera
Melissa Gedeón
Letra en Español:


[Capper]
Esta ciudad no es propia
Para las ponis que solas van
Hay atajos y esquinas
Que a algún lado llevarán
Yo las guiaré
Seguro es que las ayudaré
Pueden a un amigo usar aquí
Qué suerte, ¿no es así?
Su amigo seré
Si se pierden yo ahí estaré
Eso soy, su amigo
Para algo serviré
Mi ayuda tendrán
Es un plus sin igual
Si me llaman, vendré
Sólo a mi siganme
¡Pues su amigo seré!
[Poblador 1] Es amigo
Poblador 2: ¡Qué amigo!
[Pobladores] ¡El amigo es!
[Capper]
Necesitan quién vea el peligro
Y pare a algun reptil
Amigo, no un extraño que esté aquí
Requieren a alguien astuto
Que un salto dé por fin
Que sepa con neblina qué hay ahí
No temas a estas calles
Dan miedo, ya lo sé
Pero un amigo hay
Que protege los pasos que das
¿Quién es esta belleza
Que llena de lodo está?
Pero el destino cambia
Suerte tienen ya
Pues su amigo seré
Si se pierden yo ahí estaré
Eso soy, su amigo
Para algo serviré
Mi ayuda tendrán
Es un plus sin igual
Si me llaman, vendré
Sólo a mi siganme

Ten. Dile a Verko que venga en 20 minutos
Le tengo algo que mágicamente borrará todas mis deudas

Pues su amigo seré
[Ponis excepto Twilight]
¡Eso es!
[Rarity]
¡Sí lo es!
[Ponis excepto Twilight]
¡Un amigo es!

Letra en Inglés:


[Capper]
This town is not a nice place
For little fillies all alone
There are lots of twists and corners
That could lead to the unknown
Let me guide your way
And I'll be sure to help you through
You could really use a friend out here
And luckily for you...
I'm the friend that you need
When you're lost and don't know what to do
I'm your pal, your amigo
Useful and resourceful, too
And my help, you'll concede
Is a plus guaranteed
You can call and I'll come running
Just follow my lead
'Cause I'm the friend you need!
[Villager 1] He's a friend
Villager 2: Quite a friend!
[Villagers] He's a friend indeed!
[Capper]
You need a bud to spot the danger
A pal to stop the creep
A chum and not a stranger to assist
You need a bro who is cunning
That can help you take the leap
A friend who knows what's lying in the mist
Don't fear these darkened alleys
They're scary, yes, I know
Why, you could use a friend
To protect you wherever you go
And such a dazzling beauty
Covered in dirt and muck
But now your fate is changing
Now you are in luck
'Cause I'm the friend that you need
When you're lost and don't know what to do
I'm your pal, your amigo
Lookin' out for friends like you
And my help, you'll concede
Is a plus guaranteed
Just call and I'll come running
We'll say it's agreed...

Here. Tell Verko, "My place, twenty minutes."
I've got something that will magically erase all my debt.

'Cause I'm the friend you need!
[Ponies]
He's a friend
Rarity: Quite a friend!
[Ponies except Twilight Sparkle]
He's a friend indeed!

HAY QUE SER MÁS GENIALES - Time To Be Awesome
Rainbow Dash Ashleigh Ball Analiz Sánchez
Capitana Celaneo Zoe Saldaña Diana Teran
Mullet Mark Oliver Ulises Maynardo
Lix Spittle Nicole Oliver Karla Veron
Boyle Max Martini Víctor Hugo Aguilar
Ponis Ashleigh Ball
Andrea Libman
Kazumi Evans
Shannon Chan-Kent
Claudia Motta
Maggie Vera
Elsa Covián
Melissa Gedeón
Letra en Español:


[Rainbow Dash]
Sé que decepcionado estás, sí
Como esperabas nada bien salió
Sientes que ya todo se acabó
Gran miedo y duda, eso quedó
Hay una luz que brillando está
Bajo esos miedos, y hay que aplastarlos
Que salga ya y así el mundo verá
Que es hora de ser más que genial
[Ponis]
¡Ah, ah, ah-ge-nia-al!
¡Hay que ser más geniales!
¡Ah, ah, ah-ge-nia-al!
¡Hay que ser más geniales!
[Capitana Celaeno]
No sabes qué difícil es
[Ponis]
(¡Hay que ser genial!)
[Capitana Celaeno]
Estar forzados siempre a esto hacer
[Rainbow Dash]
Que no te roben tu identidad
Depende de ti ser genial
[Capitana Celaeno]
Siento la luz que en mi crece más
Es como un cuento que hay que contar
[Ponis]
(¡Hay que ser más geniales!)
[Rainbow Dash y Capitana Celaeno]
Y las grilletas ya hay que soltar
Y ahora a vivir con valentía y valor
[Tripulación]
Hay que ser más ¡genial!
Tiene que ser ¡genial!
Hay que ser más ¡genial!
Tiene que ser ¡genial!
[Mullet] Solíamos entre las nubes viajar
[Lix Spittle] Y esquemas hacer para luego observar
[Boyle] Y nuestro tesoro logramos salvar
[Capitana Celaeno] Guarda esas gemas para algo especial
[Todos] Hay una luz que en el cielo está
[Rainbow Dash] Al rey Tormenta hay que ignorarlo
[Todos] ¡Es hora ya, tenemos que luchar!
[Capitana Celaeno] ¡Piratas, vamos a ser geniales!
[Todos]
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!

Letra en Inglés:


[Rainbow Dash]
I know the world can get you down
Things don't work out quite the way that you thought
Feeling like all your best days are done
Your fears and doubts are all you've got
But there's a light shining deep inside
Beneath those fears and doubts, so just squash 'em
And let it shine for all the world to see
That it is time, yeah, time to be awesome
[Ponis]
Ah, ah, ah-ah, awesome!
It's time to be so awesome!
Ah, ah, ah-ah, awesome!
It's time to be so awesome!
[Captain Celaeno]
You've no idea how hard it's been
[Ponies]
(It's time to be awesome!)
[Captain Celaeno]
This dull routine we've been forced to do
[Rainbow Dash]
Don't let them rob you of who you are
Be awesome, it's all up to you
[Captain Celaeno]
I feel the light stirring deep inside
It's like a tale still yet to be told
[Ponis]
(It's time to be awesome!)
[Rainbow Dash and Captain Celaeno]
And now it's time to break the shackles free
And start living like the brave and the bold!
[All]
It's time to be awesome!
Let loose, be true, so awesome!
It's time to be awesome!
Go big, be you, so awesome!
[Mullet] We used to soar through the clouds in the skies
[Lix Spittle] Elaborate schemes we would love to devise
[Boyle] We rescued our treasure and stored it away
[Captain Celaeno] Saving those gemstones for a rainy day
[All] We see that light filling up our skies
[Rainbow Dash] So take the Storm King's orders and toss 'em
[All] 'Cause it's the time to let our colors fly
[Captain Celaeno] Hey, scallywags, it's time to be awesome!
[All]
Hey! Hey! Hey! Hey!

ALGO ASÍ - One Small Thing
Pinkie Pie Shannon Chan-Kent Melissa Gedeón
Princesa Skystar Kristin Chenoweth Roxana Puente
Fluttershy Andrea Libman Maggie Vera
Rarity Kazumi Evans Elsa Covián
Applejack Ashleigh Ball Claudia Motta
Rainbow Dash Analiz Sánchez
Seaponis ¿? Carla Cerda
Karla Veron
Diana Teran
Maggie Vera
Carla Castañeda
Beto Castillo
Alberto Collado
Willy Gastelum
Roberto Velasquez
Letra en Español:


[Pinkie Pie]
No estés triste
Ya tenemos que marchar
Nos quedan algunos minutos más
Para poder jugar
[Princesa Skystar]
Hay cosas importantes, lo sé
Sólo digan adiós
[Pinkie Pie]
Algo especial contigo haremos
Algo así será mejor
Algo así, hacerlo no costará
Algo así tiempo no llevará
Detalles que aumentarán
Después de dos, dos más harás
Pues algo así tiene valor
Algo simple puede ser grandioso hoy
[Princesa Skystar]
Ya que aquí están
Veremos qué hacer
Qué tal nadar con la corriente
Y diversión tener
[Pinkie Pie]
Pues yo hice un collar para cada pez
¿Qué es lo que propondrás?
[Princesa Skystar]
Juguemos con este lindo pez
Sé que te va a gustar
[Pinkie Pie y Princesa Skystar]
Algo así es bueno para empezar
[Ponis] (Sí, algo así)
[Pinkie Pie y Princesa Skystar]
Algo así nunca nos va a separar
[Ponis] (A separar)
[Todos]
Pues los detalles que das
Hacen que algo crezca más y más
Con algo así tú lo verás
Inicia un lazo fuerte de amistad
[Pinkie Pie] Algo así
[Seaponis] Sí, algo así
[Princess Skystar] Algo alto
[Seaponis] Algo alto
[Fluttershy] O cantando
[Seaponis] Sí, cantando así
[Rarity] O brillando
[Todos] Sí, brillando aquí
[Applejack] Bailando así
[Todos] Sí, bailando así
[Rainbow Dash] Y en línea sí
[Seaponis] Sí, en línea así
[Pinkie Pie] Feliz aquí al fin, sí
[Seaponis] (Uuh-uuh)
[Princesa Skystar] Al fin feliz aquí, sí
[Seaponis] (¡Uuh-uuh-uuh-uhh!)
[Pinkie Pie y Princesa Skystar]
Tanto que hablar y que jugar, y el tiempo ya se va
¡Siempre habrá algo así en cada cual!
[Princesa Skystar]
Algo así podríamos inventar
Tú y yo empezamos la amistad
Es increíble observar
Paisajes y algo escuchar
Algo así grandioso es
Nos diste lo mejor
Quisiera hacer yo algo así
Un gran detalle para ti
[Princesa Skystar y Seaponis]
Y para las demás...
¡Algo así!

Letra en Inglés:


[Pinkie Pie]
Hey, now, don't be sad
I know we cannot stay
But we've got a couple minutes
And a little time to play
[Princess Skystar]
I know you have important things
So it's okay, just go
[Pinkie Pie]
But we can still pick one small, little thing
To do with you, y'know!
One small thing doesn't seem like a lot
One small thing, work with the time you've got
Soon, one small thing becomes two
After two, perhaps another few
Then one small thing is not so small
One small thing can be the biggest thing of all
[Princess Skystar]
All right now, since you're here
Let's see what we can do
Swim with the flow until you go
Together, me and you
[Pinkie Pie]
I've got necklaces for everyfish
So what else do ya got?
[Princess Skystar]
Well, we could play the bubblefish
You'll like this one a lot!
[Pinkie Pie and Princess Skystar]
One small thing, it's a good place to start
[Ponies] (Just one small thing)
[Pinkie Pie and Princess Skystar]
One small thing, and we don't seem so far apart
[Ponies] (Don't seem apart)
[All]
Soon, one small thing leads to more
It's so much more than there was before
Just one small thing, and you will see
The start of something big for you and me
[Pinkie Pie] One small thing
[Seaponies] Just one small thing
[Princess Skystar] Or a tall thing
[Seaponies] Just one tall thing
[Fluttershy] Or a sing thing
[Seaponies] Just one sing-y thing
[Rarity] Or a bling thing
[All] Just one bling-y thing
[Applejack] A conga thing
[All] Yeah, a conga thing
[Rainbow Dash] Or a longah thing
[Seaponies] Just one longah thing
[Pinkie Pie] A blue thing, true thing, you thing
[Seaponies] (Oooh-oooh)
[Princess Skystar] A whee thing, sea thing, me thing
[Seaponies] (Oooh-oooh-oooh!)
[Pinkie Pie and Princess Skystar]
So many things and everything until our time is done
There's one small thing for each and everyone!
[Princess Skystar]
One small thing, so much we can create
You and me, we started something great
It's so amazing, look around
At all the happy sights and sounds
One small thing is big, it's true
You did this all for us
I just wish there was one small thing
An extra special kind of thing
[Princess Skystar and Seaponies]
That we could do for you...
One small thing!

MIRA LA VERDAD - Open Up Your Eyes
Tempestad Emily Blunt Cony Madera
Letra en Español:


[Tempestad]
Es hora de entenderlo
De aprender la lección
No hay que contar con nadie nunca más
Aquí o en otro lugar
Quise un día encontrar
Entre mi especie un lugar
Pero eso fue lo más absurdo
No quise ver más allá

Mira la verdad
Mira el mundo en mi lugar
Yo tengo el poder y
Me quieres desafiar
Mira la verdad
Tu fantasía debes dejar
Crece y madura, tiempo es ya
Es la realidad, mira la verdad

Tuvimos al crecer
Enorme ingenuidad
Sin dudar decíamos que
La vida justa es
Pero llegó el momento
Una verdad por enfrentar
Si de otros tú dependes
Nunca un lugar tendrás

Cuando des ese paso
Y sea tuyo ese lugar
Verás todo tan claro
Podrás sobrevivir si sola estás

Mira la verdad
Mira el mundo en mi lugar
Yo tengo el poder y
Me quieres desafiar
Mira la verdad
Que tu luz vuelva a brillar
Crece y madura, tiempo es ya
Es la realidad, mira la verdad
¡Mira la verdad!

Letra en Inglés:


[Tempest Shadow]
It's time you learned a lesson
It's time that you understand
Don't ever count on anybody else
In this or any other land
I once hoped for friendship
To find a place among my kind
But those were the childish wishes
Of someone who was blind

Open up your eyes
See the world from where I stand
Me, among the mighty
You, caged at my command
Open up your eyes
Give up your sweet fantasy land
It's time to grow up and get wise
Come now, little one, open up your eyes

We all start out the same
With simple naive trust
Shielded from the many ways
That life's not fair or just
But then there comes a moment
A simple truth that you must face
If you depend on others
You'll never find your place

And as you take that first step
Upon a path that's all your own
You see it all so clearly
The best way to survive is all alone

Open up your eyes
See the world from where I stand
Me, among the mighty
You, caged at my command
Open up your eyes
And behold the faded light
It's time to grow up and get wise
Come now, little one, open up your eyes
Open up your eyes!

Multimedia

Trivia

  • Los nombres de Tempest y King Storm fueron traducidos en la película como Tempestad y Rey Tormenta, difiriendo de los teasers donde eran presentados como Tempest y El Rey Storm.
    • Las ostras de Skystar Shelly y Sheldon son llamados Ostrita y Capeto.
  • La mayoría de las canciones diegéticas fueron adaptadas al español, mientras que las canciones extradiegéticas permanecieron sin doblaje. "Rainbow" de Sia no fue doblada ni traducida a pesar de ser parte de la película.
  • En la escena del cañón, la voz de Pinkie Pie se agudiza por medio de un filtro de voz, a diferencia de la versión original dónde sólo se le agregaba un eco.
  • Mientras que la versión original de ambos trailers tiene títulos presentando a los nuevos actores participantes (Star-Talents estadounidenses), las mayoría de versiones internacionales omitieron su mención en el primer trailer y fueron reemplazados por los nombres de los nuevos personajes en el segundo trailer.
  • Nallely Solís vuelve a doblar a la actriz Zoe Saldaña después de haberla doblado en la saga de Star Trek.
  • Es la primera vez que una película de My Little Pony tiene título traducido en pantalla.
  • En el teaser:
    • Melissa Gedeón no participó debido a una gira internacional, la actriz reemplazante fue dirigida por Maggie Vera, pero su nombre permanece confidencial.
    • Analiz Sánchez, voz de Rainbow Dash, también participa como Applejack, al igual que en la versión original donde ambas son interpretadas por Ashleigh Ball.

Edición en vídeo

Blu-ray y DVD

Logo Empresa Categoría Formato Región País
Thumb Lionsgate
Home Entertainment
Películas Animadas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos

On Streaming

Logo Empresa Categoria Formato País
Clarovideo-logo-sitio Clarovideo Películas Animadas Digital Latinoamérica México Sudamérica

Véase también

G1

G3

G4