My Little Pony: Cuenta tu historia es una serie web animada canadiense, americana y malaya. Es una secuela de la película My Little Pony: Nueva generación. Se estrenó tanto en YouTube como en YouTube Kids el 7 de abril de 2022.
|
Sobre el doblaje[]
A pesar de que en el idioma original el reparto establecido en la película de Netflix fue cambiado en su totalidad, El primer avance doblado de la serie dio a conocer de que tanto Valca Ponzanelli como Lety Amezcua retomarían a Zipp Storm y a Izzy Moonbow respectivamente. En cambio, Belinda, Vhadir Derbez y Paulina Goto no volverían a darle voz a Sunny Starscout, Hitch Trailblazer ni Pipp Petals, ya que fueron seleccionados como startalents exclusivamente para la película, por lo que dichos personajes fueron devueltos a Leslie Gil, Samanta Figueroa y Luis Fernando Orozco, quienes habían dado voz a los personajes antes de ser reemplazados por los actores antes mencionados. Así mismo, también se respetaron la mayoría de voces de personajes secundarios que también aparecieron en la película y en la serie en 3D a lo largo de toda la primera temporada.
El 27 de diciembre de 2023, Hasbro vendería la empresa Entertainment One a Lionsgate, dando abertura a la nueva subsidiaria de la empresa, Hasbro Entertainment, con ello, la asociación con Iyuno para la localización de los doblajes internacionales de esta serie se dió por terminada, llevando a que los repartos de los mismos fueran abruptamente cambiados para la segunda temporada,
El 11 de enero de 2024 se estrenó, sin promoción previa, el primer episodio de la segunda temporada de la serie, llamando la atención por el repentino cambio del elenco respecto a la temporada anterior. sorprendiendo tanto a los fanáticos como a los mismos actores de voz, quienes no habían sido notificados del cambio y expresaron su decepción por haber perdido a sus personajes de forma inesperada. Posteriormente, se sabría que otros doblajes internacionales también habían sufrido de un cambio de elenco.
Ante la situación, varios seguidores de la serie manifestaron su descontento en redes sociales e iniciaron una campaña con el propósito de que los actores originales pudieran retomar sus papeles[1]. A pesar del esfuerzo, la única repercusión notable fue el retraso de un día en el estreno internacional del segundo episodio, por lo que el reemplazo del reparto quedó como una decisión definitiva, cambio que hasta el final de serie continuó causando inconformidad entre los fanáticos del programa.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temp. | |
---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | |||||
![]() |
Sunny Starscout | Jenna Warren | Leslie Gil | ![]() |
1ª |
Katheryn Guzmán | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Izzy Moonbow | Ana Sani | Leticia Amezcua | ![]() |
1ª |
Alejandra Pérez | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Hitch Trailblazer | JJ Gerber | Luis Fernando Orozco | ![]() |
1ª |
Andrés Marulanda | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Pipp Petals | AJ Bridel | Samanta Figueroa | ![]() |
1ª |
Sonia Rocha | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Zipp Storm | Maitreyi Ramakrishnan | Valca Ponzanelli | ![]() |
1ª |
Juliana Sánchez | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Sparky Sparkeroni | Rob Tinkler | Manuel David | ![]() |
1ª |
Lorena Barrero | ![]() |
2ª | |||
![]() ![]() |
Misty Brightdawn | Bahia Watson | Regina Tiscareño | ![]() |
1ª |
Camila Navarro | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Opaline Arcana | Athena Karkanis | Laura Torres | ![]() |
1ª |
Actriz por identificar | ![]() |
2ª | |||
Personajes recurrentes | |||||
![]() |
Reina Haven | Amanda Martinez | Lourdes Arruti | ![]() |
1ª |
Actriz por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Dazzle Feather | Andrea Porras | ![]() |
1ª | |
Eliana Romero | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Glory | Athena Karkanis | Marysol Lobo | ![]() |
1ª |
Pamela Hernández Arias | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Seashell | Kaia Oz | Karen Blake | ![]() |
1ª |
Laura Román | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Peach Fizz | Bahia Watson | Valeria Mejía | ![]() |
1ª |
Juliana Parra | ![]() |
2ª | |||
![]() ![]() |
Alphabittle Blossomforth | Andrew Jackson | Raymundo Armijo | ![]() |
1ª |
Actor por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Skye Silver | Jonathan Tan | Sergio Morel | ![]() |
1ª |
Harold Leal | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Thunder | Carlos Mireles | ![]() |
1ª | |
Actor por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Rufus | Juan Carlos Nova | ![]() |
1ª | |
Actor por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Zoom Zephyrwing | Athena Karkanis | Adriana Olmedo | ![]() |
1ª |
Dan Frausto (Algunos episodios) | |||||
Actriz por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Fifi | Dolores Mondragón | ![]() |
1ª | |
Edurne Keel | |||||
![]() |
Phyllis Cloverleaf | Ruth Marshall | Elena Ramírez | ![]() |
1ª |
![]() |
Posey Bloom | Kimberly-Ann Truong | Martha Martínez | ![]() |
1ª |
Laura Santos | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Windy | Ana Sani | Patricia Hannidez | ![]() |
1ª |
Actriz por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Jazz Hooves | Samantha Bielanski | Fer Navarro | ![]() |
1ª |
Pamela Hernández Arias | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Rocky Riff | Jonathan Tan | Rodrigo Llamas (Primeros episodios) | ![]() |
1ª |
Nando Fortanell (Resto) | |||||
Sergio Barbosa | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Dahlia | Sara Garcia | Cassandra Valtier | ![]() |
1ª |
Actriz por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Comet | Cory Duran | Ray Reyes | ![]() |
1ª |
Actor por identificar | ![]() |
2ª | |||
![]() |
Allura | Julie Lemieux | Kerygma Flores | ![]() |
1ª |
Verónica Knob | ![]() |
2ª | |||
Insertos | N/A | Beto Castillo | ![]() |
1ª |
Voces adicionales[]
- Alberto Meléndez
- Alex Villamar - Pegaso 1 / Pegasus
- Angie Villa - Arpeggia
- Antonio Rosas
- Axel Láscati
- Beto Castillo - Hombre / Optimare / Dr. Frankenstallion / Fretlock
- Carlos Xavier Castro
- Carolina Cortés
- Chloe Paris
- Claudia Bramnfsette
- Dan Frausto
- Dany Oshibi - Violet Frost
- Eduardo Aranda
- Emmanuel Bernal - Lava
- Fer Navarro
- Fernanda Gastelúm
- Gabriela Ortíz - Blaize Skysong
- Gerry Ortega - Conejo Hueverto
- Irene Ponce
- Josué Alher
- Julio Grijalva
- Karla Tovar
- Leonardo Aguilar
- Luis Leonardo Suárez
- Mario Heras
- Maria José Guerrero
- Marisol Hamed
- Martha Martínez
- Marysol Lobo - Poni X
- Pascual Meza - Jam Donut
- Pato Hitch
- Roberto Gutiérrez
- Roberto Salguero
- Rocío Garcel - Abuela Figgy
- Stephanie Filigrana
- Stephan Coronel
- Susana Cohe
- Vianney Monroy
- Víctor Salazar
Canciones[]
- "Hay que trabajar"
- Intérpretada por: Leslie Gil, Lety Amezcua, Samanta Figueroa, Valca Ponzanelli y Luis Fernando Orozco
- Coros: Maggie Vera
- "Otro estilo (En Mane Melody)"
- Intérpretada por: Samanta Figueroa
- Coros: Maggie Vera y Beto Castillo
- "Baile hip hop de los conejitos"
- Intérpretada por ¿?
- "Bailar como los ponis"
- Intérpretada por: Samanta Figueroa
- "La basura es"
- Intérpretada por: ¿?
- "Canción de los estornudos"
- Intérpretado por: Leslie Gil y Cassandra Valtier
- Coros: Maggie Vera y Samanta Figueroa
- "Para eso reglas hay"
- Intérpretado por: Luis Fernando Orozco
- Coros: Beto Castillo
- "Mis bananas"
- Intérpretado por: Leslie Gil
- Coros: Beto Castillo
- "Fiesta de los mounstruos"
- Intérpretado por: Samanta Figueroa
- Coros: Valca Ponzanelli y Luis Fernando Orozco
- "Cada día es el mejor de todos"
- Intérpretado por: Samanta Figueroa
- Coros: Nando Fortanell
Muestras multimedia[]
Promocionales[]
Temporada 1[]
Temporada 2[]
Datos de interés[]
Sobre la música[]
- Como en proyectos anteriores, la serie contó con un doblaje de canciones en los primeros episodios de la primera temporada. Sin embargo, el episodio "FIESTA PATINDISCOBRILLOS," que incluía la canción "Party, Party, Party," fue el primero en omitir el doblaje musical, optando en su lugar por subtítulos. A partir de entonces, se continuaron doblando únicamente las canciones diegéticas interpretadas por los personajes en pantalla, mientras que las canciones extradiegéticas se mantuvieron en su idioma original con subtítulos. Este patrón se mantuvo hasta el episodio "Opaline sola", donde la canción diegética correspondiente no fue adaptada al doblaje, marcando así el cese de la localización musical para esta generación. El episodio "Un día en la vida" fue el último en contar con una canción doblada. Cabe destacar que esta decisión afectó no solo al doblaje latinoamericano, sino también a otras versiones internacionales.
- Previamente, la única instancia en la que se omitió el doblaje musical dentro de la franquicia fue en My Little Pony: La película, que incluía canciones comerciales extradiegéticas. Esta es la primera ocasión en la que se prescinde del doblaje musical a pesar de tratarse de composiciones originales.
Sobre el reparto[]
- La primera temporada mantuvo el reparto de la película My Little Pony: Nueva Generación, sin contar con StarTalents, al igual que MLP: Deja tu marca.
Sobre la adaptación[]
- Inicialmente se usó el nombre en inglés de algunos lugares como Maretime Bay y Zephyr Heights. Posteriormente se retomó la traducción dada en My Little Pony: Nueva generación, Siendo Bahía Yeguamar y Altos de Céfiro respectivamente, Mientras que Bridlewood y Bosque de la herradura se usan de forma alternativa.
- Los fanáticos de Pipp Pippsqueaks fueron llamados Pipsqueños y posteriormente, Pippsters.
Sobre la mezcla[]
- A pesar del cambio de reparto, en el episodio "Swirlpool Starlight" se reutilizaron grabaciones del elenco original durante los clips pertenecientes a la primera temporada, con excepción de un fragmento de la canción "T.R.A.S.H", la cual si bien fue doblada en su momento, en esta ocasión se mantuvo en su idioma original con subtítulos.
Errores[]
- Posiblemente debido a una confusión, Zoom Zephyrwing cuenta con una voz masculina en algunos episodios.
Transmisión[]
Plataforma | Canal | Fecha | Contenido | Región | |
---|---|---|---|---|---|
My Little Pony: Cuenta Tu Historia | 18 de octubre de 2022 - 21 de diciembre de 2023 | Temporada 1 | Mundial | ![]() | |
11 de enero de 2024 - 17 de octubre de 2024 | Temporada 2 |
Rerefencias:[]
- ↑ Twitter (Ahora "X") https://x.com/hashtag/noAlCambiodeVocesMLPg5?src=hashtag_click&f=live