Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
My Hero Academia: El despertar de los héroes es una película de animación japonesa producida por BONES, siendo la segunda película basada en la serie de manga y anime My Hero Academia.
Sinopsis
Una fría noche de invierno, en medio de la nieve, algo despierta silenciosamente y abandona la zona en la que se enfrentan los héroes y la Liga de villanos… Mientras tanto, Izuku y los otros estudiantes de la Academia U.A. son enviados a trabajar como héroes a una cálida isla en el sur de Japón en la que también encuentran tiempo para relajarse. Sin embargo, esa calma pronto se ve perturbada por la aparición de un grupo de villanos que comienza a destruir las instalaciones de la isla una tras otra. El que los lidera es Nine, cuyo extraordinario don le confiere un poder inimaginable. Pero, ¿por qué Nine ataca esa pacífica isla? ¿Serán capaces Izuku, Bakugo y los otros alumnos de la clase 1-A de proteger a los habitantes de la isla y combinar sus poderes para derrotar a Nine?
-MyHeroAcademia- Heroes Rising, Trailer con Doblaje.
Tráiler Doblado
Escenas de la película[]
My Hero Academia- Heroes Rising, Clip -1 Doblaje en Español Latino. ¡Estreno en México 3 de Dic!
My Hero Academia- Heroes Rising, Clip -2 Doblaje en Español Latinoamericano.
Entrevistas a actores de doblaje[]
Los Podcast de Funianime presentan- - Entrevista la Cast de My Hero Academia Heroes Rising
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
Gabriel Gama le había ofrecido a Gabriel Ramos participar en el doblaje de la película. Sin embargo, el actor rechazó la oferta debido a que la película se grabó durante la pandemia de COVID-19 y no cabía la posibilidad de grabar sus intervenciones de forma remota.
Claudia Motta no retomó a Inko Midoriya (siendo el único personaje de la película anterior que estos actores interpretaron que vuelve a aparecer en esta) siendo doblada por Olinca Hidalgo, esto posiblemente debido a que a Motta se le asignó un papel de más relevancia que en la película anterior y no le fue posible doblar dos personajes.
Sobre el pago[]
Al igual que en diversos proyectos del estudio, este no pagó a varias personas del elenco, dando largas a la hora de preguntar.
Sobre la traducción y adaptación[]
Al igual que la película antecesora, el tráiler y la película fueron doblados en base a los libretos de la versión en inglés de Funimation.
Se da continuidad a la adaptación de términos usados en Dos héroes y se agregan más términos adaptados, manteniéndose separada gran parte de la adaptación y pronunciación de los términos de la serie. Sin contar la adaptación en común que tienen las películas y la serie como la palabra Don o el nombre de la Academia U.A., la adaptación del término "Red Riot Indestructible" coincide en ambas versiones.
Al igual que su antecesora, el apellido Midoriya es pronunciado al igual que su escritura (Midoriya), y no por su pronunciación anglosajona (Mi-dó-ria) que fue utilizada en la serie.
A diferencia de la primer película, el apodo de Bakugo (Kacchan) es pronunciado de manera correcta y no (Kacchán), como se había adaptado anteriormente.
Sobre su distribución[]
La película estuvo disponible por algunas horas el 17 de octubre de 2024 en el servicio de streaming Crunchyroll con doblaje al español latino. Luego, fue retirada de la plataforma, para posteriormente regresar únicamente en su idioma original con subtítulos. Sin embargo, tras la llegada de la cuarta película a la plataforma, el doblaje se volvió a añadir el 20 de abril de 2025.
Errores[]
En la segunda batalla contra Quimera, dos diálogos de Shoto no están presentes.