Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
La tercera temporada de la serie My Hero Academia se estrenó en Japón el 7 de abril de 2018 y finalizó el 29 de septiembre del mismo año, con 25 episodios.
En Latinoamérica, la temporada completa se estrenó por la plataforma de streaming Funimation el 18 de noviembre de 2020.
El doblaje continuó realizándose en el estudio The Kitchen Inc. de Miami, esta vez únicamente bajo la dirección de Judith Noguera, ya que por motivos desconocidos Rómulo A. Bernal no se encargo de este apartado en esta temporada.
De las cuatro temporadas dobladas en el año 2020, esta fue la cual su proceso de grabación duro más tiempo. Esto se debió a que los episodios llegaban de forma irregular en tandas de 7 episodios, con una tanda llegando en una semana de un solo mes.
Es a partir de esta temporada que el doblaje de la serie se volvería completamente colaborativo, al contar con la participación de actores de Los Ángeles y de Chile. Iniciando con el actor Alejandro Ruiz, quien ya había realizado doblaje para The Kitchen Inc. con anterioridad pero que radicaba en Los Ángeles al momento de la grabación.
Entre los datos destacables del doblaje de esta temporada, encontramos que:
Miss Joke fue doblada por Sujeid Mijares en un único episodio de la temporada pasada, a partir de esta temporada el personaje pasa a ser interpretado por Jamila Hernández.
Mitsuki Bakugo fue doblada por María Gabriela Díaz en un único episodio de la temporada pasada, a partir de esta temporada el personaje pasa a ser interpretado por Judith Noguera.
La reportera de NHA, que era doblada por Giset Blanco Borges, en esta temporada fue doblada por Daniella Cristina Rincón en la única aparición que tiene en un episodio. Giset seguiría interpretando a Koji Koda, Midnight y doblaría a otra reportera que aparece en el episodio 49.
Setsuna Tokage y Sir Nighteye fueron interpretados originalmente por Dianela Urdaneta y Andrés Mejía en las cortas apariciones que tuvieron en esta temporada, pero por motivos desconocidos fueron reemplazados por Judith Noguera y Enzo Miranda respectivamente y estos últimos redoblaron esos pocos loops.
Eduardo Wasveiler regresa al doblaje de la serie tras haberse retirado por motivos de viaje después de haber grabado la primera temporada, teniendo ahora un personaje fijo, Twice.
Alejandro Ruiz estuvo ausente durante la segunda temporada debido a que residía en Los Ángeles y en ese momento no se permitían grabaciones remotas con actores de fuera de Florida, por lo que regresa al doblaje de la serie desde esta temporada, teniendo ahora dos personaje fijos, Edgeshot y Yokumiru Mera.
Andrea V. Fröhlich y Dianela Urdaneta participan únicamente en esta temporada.