FANDOM

The Dubbing Fan

Burócrata Admin
  • Vivo en Ciudad de México, México
  • Nací el 29 de junio
  • Mi ocupación es Estudiante y técnico en electrónica y computación así como mejorar y darle mantenimiento a mi hogar
  • Soy Intensamente masculino
Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Hola Dubbing! Espero que te encuentres muy bien. Necesito un poco de ayuda con algo. ¿Tú conoces bien las voces de Roberto Molina y Bardo Miranda? Quedo atento a tu respuesta.

    Un saludo cordial.

      Cargando editor...
    • Ver 8 respuestas
    • P.D. para Tian: No sabía que supieras tanto sobre doblaje mexicano, es que como eres argentino supuse que eras más experto en el doblaje de tu país, pero fue una conclusión tonta y sin sentido, te ofrezco disculpas. Ojalá pueda contar contigo en el futuro or si tengo otra duda de identificación.

      Un saludo cordial desde el otro lado de la cordillera.

        Cargando editor...
    • JPB89 escribió: P.D. para Tian: No sabía que supieras tanto sobre doblaje mexicano, es que como eres argentino supuse que eras más experto en el doblaje de tu país, pero fue una conclusión tonta y sin sentido, te ofrezco disculpas. Ojalá pueda contar contigo en el futuro or si tengo otra duda de identificación.

      Un saludo cordial desde el otro lado de la cordillera.

      Conozco voces de todas partes, no solo de mi país. Sirve para cuando te hacen identificar un doblaje que supuestamente es de tu país pero en realidad es de otro.

      Me pasó unas veces:

      • Cuando Johnse09 me pasó las películas de Drácula, que supuso él eran doblaje argentino pero ni bien las ví y escuché las voces de Pablo Ausensi y Maureen Herman, supe que era chileno.
      • También con ShippudenSanin, cuando me pasó un doblaje raro de la primera película de las Tortugas Ninja, que ví y supe que era colombiano por la voz de Óscar Fernando Gómez como Casey Jones.

      Y sobre cooperar contigo en alguna otra identificación en el futuro, seguro.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Este usuario https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Usuario:Membrana_Macabro lindo nombre !! Saludos !!

      Cargando editor...
    • Ya está ahora sólo hay que esperar a que de su argumento al respecto.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Dubbin! No sé si alguien ya haya obtenido recientemente votos para ser destacado, pero el Sr. Tarticio ya obtuvo los 5 votos. Saludos!

      Cargando editor...
    • Lo revisaré la noche del Sábado con base en la instantánea que tengo del historial de revisiones con GW para averiguar si ya le toca ser el destacado o aún le falta que llegue su momento.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Buen día Dubbing, le escribo para pedir autorización de agregar el apartado de personajes episódicos en los artículos de DB, DBZ y DBGT; ya que están en desorden desde hace mucho. Y por supuesto agregar nuevas imágenes en dicho apartado con las dimensiones que se definieron en DBS.

    Gracias por la atención…

      Cargando editor...
    • Ver 6 respuestas
    • A ver, quiero ser lo más claro y conciso posible:

      Hace como cinco años, se redactó un reglamento sobre las imágenes de un artículo a raíz de una falta de entendimiento de la que yo formé parte con Jefferson. Lo reconozco. Ese reglamento decía claramente que no se podían cambiar las imágenes de un artículo sin la autorización previa del usuario que las colocó. Todo esto inició porque yo tuve un desacuerdo con Jefferson sobre los Caballeros del Zodiaco y Sailor Moon. También lo reconozco. En el caso de la primera serie poco podía hacer ya que Jefferson tenía prioridad ya que él inició poniendo las imágenes, yo lo ayudé y cunado el decidió cuadricular las imágenes yo en un principio le expresé mi desacuerdo, pero al final cedí. En el caso de la segunda peleé más porque yo fui quien inició ilustrando el artículo, pero después de muchos encuentros y desencuentros finalmente accedí a que Jefferson cambiara las imágenes con mi ayuda, él me consultaba y yo le daba el visto bueno u opinaba que debía ser otra, etc. Y la verdad debo reconocer que los articulos de ambas series quedaron maravillosos gracais a su trabajo. Y hasta el día de hoy le estoy agradecido de que me haya permitido colaborar con él, y más agradecido estoy de que no haya mencionado nunca las series de Dragon Ball, en las que yo tomé parte importante en su ilustración. Y tampoco nadie más lo hizo.

      Esto ya hace como cinco años.

      Durante todo este tiempo, muchos siguieron aportando con otras imágenes, en la misma línea que estaban las imágenes originales. Por tanto, estaba implícito que los artículos así se quedarían (porque Dragon Ball fue ilustrado antes del conflicto y antes de la redacción del reglamento). Entonces pregunto ¿Vale la pena remover las aguas calmas ahora, después de que esos artículos han convivido en armonía con el resto todo este tiempo?

      Y Johnse, sin ánimo de ofender, pero no quiero una opinión tuya, quiero una de Dubbing o Andrés, que ellos fueron testigos de todo el proceso, antes y después. Y de Arpa por supuesto. Tú no eras administrador en ese tiempo, es más ni siquiera sé si estabas en la Wiki.

      Ahh y una cosa más: que sea fanart no significa que se falso, de hecho los fanáticos hacen fanarts basados en escenas reales de los personajes del anime en cuestión, es verdad que algunos son muy retocados, pero la mayoría son 100% fieles a como tu ves al personaje en el anime.

      Saludos y gracias.

        Cargando editor...
    • Johnse09 escribió: Autorizado. De hecho yo empecé con esa iniciativa en Dragon Ball Z Kai: The Final Chapter y luego en Dragon Ball Super.

      P.D.: Disculpa Dubbing, pero como fan de Dragon Ball y que ha contribuido mucho en el doblaje de la franquicia, me sentí con el permiso de decidir por ti.

      No hay problema mientras los presentes sigan el ejemplo dictado en Súper para la tabla de los Personajes episódicos y de esta forma aplicarla a los demás artículos de la franquicia, de la cual también soy un fan de hueso colorado de la misma.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • ¿Podrías explicarme como uno puede registrarse en una pagina que esta protegida para que solo usuarios registrados puedan editarla?.

      Cargando editor...
  • Hola, Dubbing. Sobre el usuario Anomzug, al que bloqueaste recientemente bajo su alias Anom2, lo único verdadero que hace es añadir datos faltantes como la película de Antonio Banderas en la que Salvador lo dobló y que deshiciste. Lo digo para que tengas más cuidado a la hora de ver lo que pone, claro qe nunca falta, sus "predicciones" o "apuestas". Pero no todo lo que pone es falso.

      Cargando editor...
    • Lo malo es que con tantas cuentas de ese sujeto ya no es seguro saber si confiarse o no de la información que coloca, además de que otros usuarios no han demostrado hasta ahora lo contrario excepto Gokucrislin el año pasado.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Pero te aconsejaría que revises lo que alcanzó a editar, es poco. Lo de Salvador doblando a Antonio Banderas en esa película sí es verdadero.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Dubbing Fan. Tengo una cuestión que deseo hacerte saber con este artículo. Me di a la tarea de investigar a los seiyuus de este anime, sin embargo el usuario Johnse09 los eliminó con el argumento de "A no ser que me traigan una prueba de que se dobló del japonés, remuevo los seiyuus".

    No sé que tan valido sea, pero creo que a los seiyuus se les debería dar algo de crédito ya que es una co-producción entre Estados Unidos y Japón. Algo parecido sucede el artículo de Ladybug.

    Gracias amigo.

      Cargando editor...
  • Máximo Riesgo 02x22 COMPLETO Locura en las Calles Maximum Exposure

    Máximo Riesgo 02x22 COMPLETO Locura en las Calles Maximum Exposure

    ¿Eres capaz de identificar a los actores que doblan voces en Máximo Riesgo, la versión latino de Maximum Exposure?

      Cargando editor...
  • Hola! No sé si debi contactarte por esto pero hay un usuario que se llama "Hokuto no Manly" (Cuya multicuenta es Gravity fan127) que no aporta a nada a la wiki, y en las propuestas de doblaje quiere imponer sus sugerencias por encima de los demás sin tomar en cuenta las opiniones ajenas, digo, yo estoy a favor de la libertad de expresión, pero esto es otro nivel, también se la pasa insultandome a mí, a johnse09 y a Alexdjhouse, solo te lo quería notificar!

      Cargando editor...
    • Ver 10 respuestas
    • Seguramente seguirá comentando blogs, si algún comentario (aunque no te esté diciendo nada a ti) se te hace familiar, también avisanos, ahí haremos las averiguaciones. No podemos dejar que los multicuentas anden por ahí haciendo lo que quieran.

      Buenas noches.

        Cargando editor...
    • Oki

      Buenas noches!

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Como administrador le explico que a partir de esta semana todas las películas de 20th Century Fox y Fox Searchlight Pictures deberan llevar el nuevo nombre 20th Century Studios y Searchlight Pictures en sus respectivas categorías para separar a Fox Corporation de su ex división cinematográfica asi que le pido que me ayude a realizar este cambio si tanto le importa el cine como yo. Saludos.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Ver página de discusión archivada
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.