FANDOM

Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Hola Shippuden: Me podrias Ayudar Editar Este Perfil: Debes Cambiarle el nombre de Lleana Gutierrez por "Ileana Gutierrez"(ileana con i mayuscula), lo que sucede es que no se como hacerlo, para asi restarurar el nombre,Espero Tu Respuesta, Saludos. https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Lleana_Gutierrez

      Cargando editor...
  • Hola.

    Sería posible que por favor le preguntes a tu contacto en el doblaje de Venezuela que si él sabe quién es la persona que narra esto?

    https://m.youtube.com/watch?v=CwrhHX4lw8Y


    Saludos.

      Cargando editor...
  • Buenos días, antes de poder de editar (No me  gusta hacer vandalismos y tampoco hacer edicciones sin hacer comprobaciones) me dí cuenta que Lourdes Morán y José Lavat apareceran en un rescate de huevitos y puedo hacer una edición que sería esta sería las participaciones póstumas de José Lavat y Lourdes Morán debidos a sus respectivos fallecimientos en 2018 y 2019 y Andrea Arruti, en the last of us ii es posiblemente la última participación en el doblaje de videojuegos, antes de su sorpresivo fallecimiento, por favor.  

      Cargando editor...
    • Ni idea porque Un rescate de huevitos las voces se tenían ya grabadas desde hace unos años y del videojuego quien sabe si no habían terminado de grabar para diciembre su papel.

        Cargando editor...
    • Bueno como quiera, gracias por tu consejo y que tengas una bonita tarde.

        Cargando editor...
    • Igualmente.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola amigo que va ,espero que muy bien, veras es que he estado buscando el segundo doblaje de Akira,el que dirigio Gloria Rocha para VHS con Daayan, Genaro Vazquez , Monica Manjarrez y demas, es un doblaje que me gustaria ver y que siento yo le da algo de nostalgia a la pelicula, Muchas gracias de antemano

      Cargando editor...
    • Sí, es un buen doblaje, en la ficha vienen que editoras la sacaron en VHS con el doblaje de Gloria Rocha.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Osea si, pero digo sabras donde encontrarlo por pura casualidad?

        Cargando editor...
    • En Mercado libre seguro venderán alguna copia.

        Cargando editor...
    • Mike-wazowski-con-cara-de-sullivan01578859266
      xD,Bueno igual gracias de todos modos,es que vi que editaste el articulo por eso tenia intencion de saber donde podia descargarlo 
        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola, cómo estás

    Una consulta, ¿en dónde puedo encontrar el doblaje argentino de "El Fantasma de la Ópera" de 1988? ¿Es de algún VHS hecho por LK-Tel?

      Cargando editor...
    • Hola William. Supongo que sí más no sé si de LK-Tel u otra. Los datos vienen de Ricardo Alanis.

      ¿Por cierto tienes o sabes algo del doblaje de LK-Tel de Los cazafantasmas II?



      Saludos.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola, ShippudenSanin

    Espero que te encuentres bien en estos tiempos. Quería pedirte un favor. ¿Podrías revisar si en tu opinión, la voz de la camarera (Carole Cook) en Ruta suicida es, sin lugar a dudas, de la actriz Patricia Martínez? (Hay una muestra de audio en el artículo). Entre mi propio oído y una consulta que hice me inclino fuertemente a que sí, pero me gustaría tener otra opinión más porque mi modus operandi es dudar de todo, jaja.

    Muchas gracias de antemano y saludos

      Cargando editor...
    • Ver 6 respuestas
    • Hola a los 2, espero que se encuentren muy bien durante esta pandemia. Ciertamente el ritmo y timbre de la voz mi oído los asocia con Patricia Martínez. Hasta donde he escuchado en los doblajes de la sra. Becerril ella no habla de esa manera.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Muchas gracias por tu ayuda, Shippuden.

      Saludos

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Bueno, ya acabo de ver la versión que me pasaste de Superman IV hace tiempo atrás y estas son las voces que pude identificar al instante:

    Perdón por la demora, como verás en mi historial de contribuciones, últimamente ando ocupado con la investigación de algunos doblajes de Discovery Networks y de los animes de Locomotion.

    Saludos.

    NOTA: NOTA (esto no es para tí, Ship): Amigo/a Editor, le agradecería mucho si no tratara de colocar los datos en la ficha de la película porque eso lo debe hacer Shippuden ya que él fue quién me consultó por estos datos.

    P.D: Mañana veo si puedo ver el de Godzilla. Ya lo tengo descargado y gracias a dios que lo está porque antes no podía llegarlo a descargar por mi internet garch...

      Cargando editor...
    • Ver 6 respuestas
    • Ya pude solucionar el problema con el Megadownloader. Ahora está descargando perfectamente. Al parecer, necesitaba descargar un programa llamado Psiphon. Que raro que estuviera pasando ahora, ya que antes descargaba sin problema alguno.

        Cargando editor...
    • Ah si, lo olvidaba,  la versión 7 de MD ya no era tan eficiente para saltarse las restricciones de Mega que le agregaron Psiphon para cambiar la IP a la cual conectarse para descargar y aumentar la velocidad. Tengo la versión 8 y casi siempre se presenta ese problema que desaparece con Psiphon.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • ¡Hola Shippuden! Vine para avisarte que no reviertas las ediciones del usuario Mexicumbia hasta que tenga 100% de confirmación del que el redoblaje de Arait sea efectivamente argentino.

    Me he contactado con él y me expusó un argumento con el cual posiblemente tenga razón: https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Hilo:550217

    Koji y Jefe podrán sonar igual a Peter Pan y a Tatsu (de la película las Tortugas Ninja II) pero hasta que no tenga confirmación de la señora Gispert, por ahora, el doblaje "es" cubano.

    Sí, es imprudente hacer esto pero para evitar una guerra de ediciones y conflictos interminables, es preferible dejar los datos de tal usuario hasta que tenga la confirmación absoluta.

    Saludos y buenas noches.

    P.D: Debido a la cuarentena total en mi país, he decidido interrumpir mi pausa de la Wiki hasta que se normalicé la situación (si es que llega a normalizarse...)

      Cargando editor...
    • Ver 20 respuestas
    • Lamentablemente, Cecilia no pudo reconocer las voces de Peter Pan:

      No reconozco mucho las voces. Creo que en esta versión yo doblé al chico de anteojos. Lo doblamos varias veces, como todos los materiales de Disney.

        Cargando editor...
    • Una lástima.. Quedar esperar a que aparezca el doblaje completo.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Ship, encontré otro doblaje del film en YT, es argentino también sacado de un VHS.

    Saludos

      Cargando editor...
    • Ver 5 respuestas
    • la voz de Pongo me suena a Ricky Alanis de joven, pero no estoy 100% seguro.

        Cargando editor...
    • YM95 escribió: la voz de Pongo me suena a Ricky Alanis de joven, pero no estoy 100% seguro.

      • Y las demás voces no las pude identificar
        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola ShippudenSanin! Espero que te encuentres muy bien. Necesito que alguien me de una mano. Primero que nada: ¿Tú conoces bien las voces de Roberto Molina y Brado Miranda?

    Quedo atento a tu respuesta.

    Un saludo cordial.

      Cargando editor...
    • Ver 6 respuestas
    • Mira, de lo poco que habla, usa un tono agudo parecido al de Roberto pero basandome en ese pedazo no es él. Pronuncia las T y las O como lo hace Bardo Miranda.

        Cargando editor...
    • Quiero agradecerte de corazón por la ayuda prestada. Saludos y que estés muy bien.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Ver página de discusión archivada
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.