FANDOM

Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Hello....... tanto tiempo , espero que ahora si te quedes con más contribuciones..........

      Cargando editor...
    • No tengo muchas acabo de incluir una página que hace tiempo quise incluir pero no tenía el reparto en YouTube sale la película en partes.

      Saludos Arpa.. Perdona pero no he tenido el tiempo suficiente para escribir, pronto hare una página sobre la Pandilla (cortos).

        Cargando editor...
    • La pandilla , perfecto , con alfalfa y todos los demás , estare al pendiente , saludos..........

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hi, Roberto, y aprovechando que ya estas un pocoo más en la wikia, hace ya un buen tiempo que queria consultarte , si sabes algo de unos doblajes hechos en Cuba, lo poco que he leído al respecto , parece ser que en Mainger Z se hizo algo al respecto , pero mi duda nace porque existen un puñado de películas que tienen un "extraño" acento.

    • He consultado con un amigo quién es de Puerto Rico y por ende experto en las voces de allá y me dijo que no son de Puerto Rico.
    • después queriendo averiguar más consulte con otro amigo de Argentina , supoiendo yo que habían sido doblados allá pero por los años de 1960s , y tampoco los reconocían como que eran de Argentina.
    • Por último consulte con Don Salvador y me dijo que no los conocía que posiblemente eran de Puerto Rico .
    • Bueno me hayo estancado en este punto , al comienzo de nuestras conversaciones recuerdo que tu habías mencionado al respecto - sobre doblajes hechos en Cuba , que me parece es la pista más cercana , lo que voy a hacer es pasarte algunos videos y haber si notas alguna diferencia o concordancia con algunos de los doblajes que ya conocemos.
    • En un principio para mí - supuse que eran de Argentina, pero doblados en los años de 1960s, después pense en Puerto Rico , y por último pense en Nueva York , pero de esos tres lugares no son.
    • Me resulta extraño ya que esas películas y alguna que otra serie japonesa tuvieron ese "extraño" acento , yo recuerdo haberlos oído y visto por los años de 1970s , ok te paso la pelota haber que es lo que puedes averiguar................
    • es decir, no son de Nueva York , no son de Puerto Rico , tampoco de España , no son de México , tampoco Argentina , entonces de donde son ?

    Videos:

    - bueno creo que con estas muestras son suficientes.......saludos.

      Cargando editor...
    • Estimado Arpa:

      He revisado los videos y puedo dar por hecho que los dos primeros videos son de doblaje argentino, el primero parece actualizado el del Botín de Caine, pero el segundo si parece doblaje argentino clásico pues la voz de Jack Lemmon se me parecía a una de las voces del Show de Lucy que se lo acreditan a Argentina. El tercero si de fijo es de Puerto Rico. Del doblaje cubano no tengo mucho conocimiento pues siempre ha habido muchos doblajes que por desconocimiento del nombre de los actores no he podido averiguar las voces, pues he deseado editar otras series y animados clásicos sin éxito por no acordarme o no saber los nombres de los actores, pero lo poquito que sé los he podido averiguar. Se dice que existen además de Mazinger Z otros dos animes que fueron doblados en Cuba que está en doblaje wiki.

      Les envío un gran saludo...

        Cargando editor...
    • entendido Rigoberto, conque pueden ser entonces de de Argentina ? ummmm, yo también supuse que deberían de ser de Argentina pero de los años de 1960s, pero no he encontrado a nadie que me los corrobore bueno , seguire investigando no queda otra ..........gracias ..

      ah ya ví la página de la Pandilla , te quedo muy bien .. saludos..

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • A TODOS LOS QUE LABORAN Y EDITAN EN ESTA PÁGINA LES DESEO UN AÑO NUEVO LLENO DE MUCHÍSIMAS BENDICIONES. SALUDOS A TODOS.Rigoberto Aparicio (discusión) 02:44 1 ene 2015 (UTC)

      Cargando editor...
    • ¡Igualmente, feliz 2015!

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hi Rigoberto - acabo de crear la sgte entrada en blog y quisiera tu opinión al respecto.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Saludos Rigoberto , te cuento que después de casi 5 años , he podido saber al fin quién hace la voz del personaje de Carol Post en la serie Mr. Ed , es Alicia Rodríguez , hermana mayor de Azucena .

    • Encontre un comentario por el facebook , y sí me cuadro al oido , estuve cerca , me falto un tantito así para adivinarlo, soory pero desde un comienzo sabía que no era Irma Lozano ni tampoco Zoila Quiñones , pero de todos modos fueron pistas muy valiosas para mi.
    • Ok eso es todo por mientras ...........
      Cargando editor...
    • Arpa, disculpa que no ví este mensaje, es que a veces no busco mis correos todo el tiempo y no había visto que me enviaste este mensaje.

      Gracias por avisarme

      Tarde lo ví pero seguro.  Saludos....Rigoberto Aparicio (discusión) 02:23 4 abr 2016 (UTC)

        Cargando editor...
    • Ok Rigoberto , no hay problema , saludos y allí nos seguimos viendo........................

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hi, rigoberto, en fin, te vengo a decir, que como estabas de acuerdo con los redoblajes(sean individuales o en colaboracion) me gustaria que me hicieras un favor: me gustaria que vieras esta propuesta y digas tu punto de vista si te parce bien el elenco de doblaje que escogi, por que se que eres muy amable como para hacerlo: se trata de la pelicula "Doctor X"(1932) que protagoniza Lionel Atwill y Fay Wray, por que veras ademas que me la comentes, me gustaria que investigues(junto a Arpaestelar) si "Doctor X"(1932) tuvo o no un doblaje mexicano hecho en la empresa "Procineas S.C.L", por que a mi me parece(no me acuerdo bien) que en mi infancia habia visto esa pelicula que posiblemente tenia doblaje latino, y que posiblemente quien doblaba al Dr Xavier interpretado por Lionel Atwill lo haya hecho el señor Jorge Fink, ayudame, saludos.       http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Usuario_Blog:SILBIDO/PROPUESTA_DE_DOBLAJE(EN_COLABORACION)_%22DOCTOR_X%22(1932)#

      Cargando editor...
    • Silbido, Disculpa no escribirte antes, tenía un problema de estudio grande y no tuve tiempo de ayudarte.  Quería comentarte que no está nada mal, me parece buena tu observación de las voces, aunque la película no la conozco me pareció excelente tu oído observador y te felicito.

      Gracias por tomarme en cuenta y te mando un gran saludo.Rigoberto Aparicio (discusión) 01:46 17 feb 2016 (UTC)

        Cargando editor...
    • Rigoberto Aparicio escribió:
      Silbido, Disculpa no escribirte antes, tenía un problema de estudio grande y no tuve tiempo de ayudarte.  Quería comentarte que no está nada mal, me parece buena tu observación de las voces, aunque la película no la conozco me pareció excelente tu oído observador y te felicito.

      Gracias por tomarme en cuenta y te mando un gran saludo.Rigoberto Aparicio (discusión) 01:46 17 feb 2016 (UTC)

      Ok, si quieres estar en contacto conmigo, lo haremos en Facebook donde mi perfil es Diego malebran, y el tuyo seria....

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • que tal rigo, como te va, mira pasaba por aqui, y como estuviste dispuesto a apoyar los redoblajes(incluso en propuestas) mira me gustaria que opinaras del redoblaje chileno que sugeri para la serie que anteriormente Mexico ha doblado:CSI:Nueva York, pero ojo, elenco de doblaje chileno que elegia te puede hasta maravillar, pero no comentes en mi muro sino que en los comentarios de mi propuesta de la que te dare ahora, saludos.

    http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Usuario_Blog:SILBIDO/CSI:_NY#

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola rigo, en fin te vengo a decir que quiero que hagas la propuesta del redoblaje de "Los Autos Locos" y "Los Peligros de Penelope Glamour", y para ello te voy a ayudar un poco para que la hagas: te dare las muestras del doblaje original para que te sirvan como "Molde" o ayuda para que te inspires y pienses como seria el elenco que quieres hacer, ademas te digo que fue buena desicion que quieras sugerir a Maggie Vera como Penelope, a Gerardo Reyero como La Garra Siniestra y a Humberto Solorzano como Clyde, pero para "Los Autos Locos" debes poner a Victor Hugo Aguilar como Pierre Nodoyuna  y si o si debes poner a Gerardo Reyero o a Salvador Delgado como Pedro Bello, en fin te pasare las muestras para que hagas la propuesta y luego te la veo, que tengas un buen dia.

    Silbido.

    Los Autos Locos - Capitulo 28

    Los Autos Locos - Capitulo 28

    Los Autos Locos - Capitulo 19

    Los Autos Locos - Capitulo 19

    Los Autos Locos - Capitulo 13

    Los Autos Locos - Capitulo 13

    Los peligros de Penélope Glamour intro - Dibujos Clasicos

    Los peligros de Penélope Glamour intro - Dibujos Clasicos

    Los Peligros de Penelope - La Serie Completa

    Los Peligros de Penelope - La Serie Completa

    LOS PELIGROS DE PENELOPE GLAMOUR 1969 (cartoon)

    LOS PELIGROS DE PENELOPE GLAMOUR 1969 (cartoon)

      Cargando editor...
    • Ver 7 respuestas
    • Rigoberto Aparicio escribió:
      Silbido, acabo de ver los videos, pronto te daré mi opinión de quienes pueden ser los actores de ambas series.

      Gracias por dejarme tu dirección de facebook.

      Saludos.Rigoberto Aparicio (discusión) 00:24 22 mar 2016 (UTC)

      De nada mi foto de perfil la reconoceras: es del oso que tiene el carte que dice "Eat at Joe's"(coma en Joe's").

        Cargando editor...
    • ah otra cosa, aqui te dejare algunas pelis de las que todavia no tienen doblaje latino(sean dobladas en españa o subtituladas) , pero ojo 2 de ellas, ya tiene propuesta.ademas tambien te digo que una vez que las veas y en cada propuesta que haga cada mes, debes comentar que te parecio el elenco que sugeri.

      Sombras trágicas, ¿Vampiros? (The vampire bat) 1933 VOSE

      Sombras trágicas, ¿Vampiros? (The vampire bat) 1933 VOSE

      Doble asesinato En La Calle Morgue por galiley avi

      Doble asesinato En La Calle Morgue por galiley avi

      7 Winchester para una matanza-0

      7 Winchester para una matanza-0

      7 pistolas para Timothy Pelicula completa en español Spaghetti Western-0

      7 pistolas para Timothy Pelicula completa en español Spaghetti Western-0

      En busca de Drácula (documental completo) In Search of Dracula-0

      En busca de Drácula (documental completo) In Search of Dracula-0

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola rigo, en fin como sabras, hoy es el ultimo dia del mes de marzo, y como sabras entre mis propuestas, me recomendaste de sugerir un doblaje para la pelicula "Casta de Malditos", pero conste te digo, "Casta de Malditos" debe definitivamente tener un Doblaje en Colaboracion(Doblaje Mixto), al igual que lo que propongo.¿esta claro?, en fin tambien te vengo a decir que en "Casta de Malditos" no estara como de costumbre Humberto Velez, pero si en los villanos de ea peli, estaran Gerardo Reyero, Alfonso Obregon y Ricardo Hill, y entre los buenos(sean mexicanos, chilenos y colombianos) pondre a Jose Lavat, por que es el que menos coloco, pero tambien conste,que las pelis que yo sugiero un doblaje, deben ser con un doblaje mixto, para asi todos los fans Jovenes y Adolescentes lleguen a apreciar este tipo de pelis, y justamente hablo de los fans de los 3 doblajes entre ellos colombia(por haber doblado excelentes animes como "Samurai X" y "Hunter X Hunter") ademas de Chile y Mexico, por que aquellos 3 doblajes latinos, han doblado excelente,divertidos y siniestros villanos en cada anime, y me gustaria escuchar la voces de cada doblaje provenientes de Chile,Mexico y Colombia juntas por primera vez, si estas de acuerdo, debes contestarme enseguida, por que si espero puedo estar inquieto de la espera, en fin estodo.saludos.

      Cargando editor...
    • Ver 8 respuestas
    • Muchas Gracias Silbido.

      Saludos...Rigoberto Aparicio Ríos (discusión) 03:19 5 abr 2016 (UTC)

        Cargando editor...
    • Rigoberto Aparicio escribió:
      Muchas Gracias Silbido.

      Saludos...Rigoberto Aparicio Ríos (discusión) 03:19 5 abr 2016 (UTC)

      De Nada.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Ver página de discusión archivada
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.